Lo Que Te Di

Luigi Castillo, Marco Antonio Muniz, Oscar Hernandez, Santiago Castillo, Sergio George

Paroles Traduction

Tal vez buscabas otra cosa
Perdona los inconvenientes y demoras
Te confundías de persona
No doy amor por conveniencia

Te equivocas
Y no te niego por rato fue muy bueno
Y no te niego de momento fui feliz
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
Fue poco al lado de lo que te di

Lo que te di, nadie lo compra con dinero
Los que di sin condición fue amor del bueno
Es que te di mi corazón, en un pañuelo
Y recibí sus restos en un trapo viejo
Que seas feliz, te dejo ir con lo que te di

Tal vez buscabas otra cosa
No doy amor por conveniencia
Te equivocas

Y no te niego por un rato fue muy bueno
Y no te niego de momento fui feliz
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
Fue poco al lado de lo que yo te di

Lo que te di, nadie lo compra con dinero
Lo que di sin condición fue amor del bueno
Es que te di mi corazón en un pañuelo
Y recibí sus restos en un trapo viejo
Que seas feliz te dejo ir con lo que te di

(Sé que te di todo)
(Todo te lo di)
¡Ay! te lo di, te lo di, te lo di
(Sé que te di todo)

Y no te niego que fui feliz
(Todo te lo di)
Se feliz, te dejo ir
(Sé que te di todo)
Todo, todo
(Todo te lo di)
Eso

Yo no sé, ¿cómo fue?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
No sé, ¿cómo fue?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
No sé

Tal vez buscabas otra cosa
Peut-être cherchais-tu autre chose
Perdona los inconvenientes y demoras
Pardonne les désagréments et les retards
Te confundías de persona
Tu te trompais de personne
No doy amor por conveniencia
Je ne donne pas d'amour par commodité
Te equivocas
Tu te trompes
Y no te niego por rato fue muy bueno
Et je ne te nie pas, pendant un moment c'était très bon
Y no te niego de momento fui feliz
Et je ne te nie pas, j'ai été heureux pour un moment
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
Et même si je pensais que ce que j'ai fait était sincère
Fue poco al lado de lo que te di
C'était peu comparé à ce que je t'ai donné
Lo que te di, nadie lo compra con dinero
Ce que je t'ai donné, personne ne l'achète avec de l'argent
Los que di sin condición fue amor del bueno
Ce que j'ai donné sans condition était de l'amour véritable
Es que te di mi corazón, en un pañuelo
C'est que je t'ai donné mon cœur, dans un mouchoir
Y recibí sus restos en un trapo viejo
Et j'ai reçu ses restes dans un vieux chiffon
Que seas feliz, te dejo ir con lo que te di
Sois heureux, je te laisse partir avec ce que je t'ai donné
Tal vez buscabas otra cosa
Peut-être cherchais-tu autre chose
No doy amor por conveniencia
Je ne donne pas d'amour par commodité
Te equivocas
Tu te trompes
Y no te niego por un rato fue muy bueno
Et je ne te nie pas, pendant un moment c'était très bon
Y no te niego de momento fui feliz
Et je ne te nie pas, j'ai été heureux pour un moment
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
Et même si je pensais que ce que j'ai fait était sincère
Fue poco al lado de lo que yo te di
C'était peu comparé à ce que je t'ai donné
Lo que te di, nadie lo compra con dinero
Ce que je t'ai donné, personne ne l'achète avec de l'argent
Lo que di sin condición fue amor del bueno
Ce que j'ai donné sans condition était de l'amour véritable
Es que te di mi corazón en un pañuelo
C'est que je t'ai donné mon cœur dans un mouchoir
Y recibí sus restos en un trapo viejo
Et j'ai reçu ses restes dans un vieux chiffon
Que seas feliz te dejo ir con lo que te di
Sois heureux, je te laisse partir avec ce que je t'ai donné
(Sé que te di todo)
(Je sais que je t'ai tout donné)
(Todo te lo di)
(Tout je te l'ai donné)
¡Ay! te lo di, te lo di, te lo di
Ah ! je te l'ai donné, je te l'ai donné, je te l'ai donné
(Sé que te di todo)
(Je sais que je t'ai tout donné)
Y no te niego que fui feliz
Et je ne te nie pas que j'ai été heureux
(Todo te lo di)
(Tout je te l'ai donné)
Se feliz, te dejo ir
Sois heureux, je te laisse partir
(Sé que te di todo)
(Je sais que je t'ai tout donné)
Todo, todo
Tout, tout
(Todo te lo di)
(Tout je te l'ai donné)
Eso
C'est ça
Yo no sé, ¿cómo fue?
Je ne sais pas, comment ça s'est passé ?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
Dis-moi que, comment je ne m'en suis pas rendu compte ?
No sé, ¿cómo fue?
Je ne sais pas, comment ça s'est passé ?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
Dis-moi que, comment je ne m'en suis pas rendu compte ?
No sé
Je ne sais pas
Tal vez buscabas otra cosa
Talvez você estava procurando outra coisa
Perdona los inconvenientes y demoras
Desculpe pelos inconvenientes e atrasos
Te confundías de persona
Você se confundiu de pessoa
No doy amor por conveniencia
Não dou amor por conveniência
Te equivocas
Você está errado
Y no te niego por rato fue muy bueno
E não nego que por um tempo foi muito bom
Y no te niego de momento fui feliz
E não nego que por um momento fui feliz
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
E embora eu tenha pensado que o que fiz foi sincero
Fue poco al lado de lo que te di
Foi pouco comparado ao que te dei
Lo que te di, nadie lo compra con dinero
O que te dei, ninguém compra com dinheiro
Los que di sin condición fue amor del bueno
O que dei sem condição foi amor verdadeiro
Es que te di mi corazón, en un pañuelo
Eu te dei meu coração, num lenço
Y recibí sus restos en un trapo viejo
E recebi seus restos num pano velho
Que seas feliz, te dejo ir con lo que te di
Que você seja feliz, te deixo ir com o que te dei
Tal vez buscabas otra cosa
Talvez você estava procurando outra coisa
No doy amor por conveniencia
Não dou amor por conveniência
Te equivocas
Você está errado
Y no te niego por un rato fue muy bueno
E não nego que por um tempo foi muito bom
Y no te niego de momento fui feliz
E não nego que por um momento fui feliz
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
E embora eu tenha pensado que o que fiz foi sincero
Fue poco al lado de lo que yo te di
Foi pouco comparado ao que eu te dei
Lo que te di, nadie lo compra con dinero
O que te dei, ninguém compra com dinheiro
Lo que di sin condición fue amor del bueno
O que dei sem condição foi amor verdadeiro
Es que te di mi corazón en un pañuelo
Eu te dei meu coração num lenço
Y recibí sus restos en un trapo viejo
E recebi seus restos num pano velho
Que seas feliz te dejo ir con lo que te di
Que você seja feliz, te deixo ir com o que te dei
(Sé que te di todo)
(Sei que te dei tudo)
(Todo te lo di)
(Tudo te dei)
¡Ay! te lo di, te lo di, te lo di
Ai! te dei, te dei, te dei
(Sé que te di todo)
(Sei que te dei tudo)
Y no te niego que fui feliz
E não nego que fui feliz
(Todo te lo di)
(Tudo te dei)
Se feliz, te dejo ir
Seja feliz, te deixo ir
(Sé que te di todo)
(Sei que te dei tudo)
Todo, todo
Tudo, tudo
(Todo te lo di)
(Tudo te dei)
Eso
Isso
Yo no sé, ¿cómo fue?
Eu não sei, como foi?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
Me diga, como eu não percebi?
No sé, ¿cómo fue?
Não sei, como foi?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
Me diga, como eu não percebi?
No sé
Não sei
Tal vez buscabas otra cosa
Maybe you were looking for something else
Perdona los inconvenientes y demoras
Sorry for the inconvenience and delays
Te confundías de persona
You were confusing me with someone else
No doy amor por conveniencia
I don't give love for convenience
Te equivocas
You're mistaken
Y no te niego por rato fue muy bueno
And I won't deny that for a while it was very good
Y no te niego de momento fui feliz
And I won't deny that for a moment I was happy
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
And even though I thought what I did was sincere
Fue poco al lado de lo que te di
It was little compared to what I gave you
Lo que te di, nadie lo compra con dinero
What I gave you, no one can buy with money
Los que di sin condición fue amor del bueno
What I gave without condition was good love
Es que te di mi corazón, en un pañuelo
I gave you my heart, in a handkerchief
Y recibí sus restos en un trapo viejo
And I received its remains in an old rag
Que seas feliz, te dejo ir con lo que te di
May you be happy, I let you go with what I gave you
Tal vez buscabas otra cosa
Maybe you were looking for something else
No doy amor por conveniencia
I don't give love for convenience
Te equivocas
You're mistaken
Y no te niego por un rato fue muy bueno
And I won't deny that for a while it was very good
Y no te niego de momento fui feliz
And I won't deny that for a moment I was happy
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
And even though I thought what I did was sincere
Fue poco al lado de lo que yo te di
It was little compared to what I gave you
Lo que te di, nadie lo compra con dinero
What I gave you, no one can buy with money
Lo que di sin condición fue amor del bueno
What I gave without condition was good love
Es que te di mi corazón en un pañuelo
I gave you my heart in a handkerchief
Y recibí sus restos en un trapo viejo
And I received its remains in an old rag
Que seas feliz te dejo ir con lo que te di
May you be happy, I let you go with what I gave you
(Sé que te di todo)
(I know I gave you everything)
(Todo te lo di)
(I gave you everything)
¡Ay! te lo di, te lo di, te lo di
Oh! I gave it to you, I gave it to you, I gave it to you
(Sé que te di todo)
(I know I gave you everything)
Y no te niego que fui feliz
And I won't deny that I was happy
(Todo te lo di)
(I gave you everything)
Se feliz, te dejo ir
Be happy, I let you go
(Sé que te di todo)
(I know I gave you everything)
Todo, todo
Everything, everything
(Todo te lo di)
(I gave you everything)
Eso
That's it
Yo no sé, ¿cómo fue?
I don't know, how was it?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
Tell me, how did I not realize?
No sé, ¿cómo fue?
I don't know, how was it?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
Tell me, how did I not realize?
No sé
I don't know
Tal vez buscabas otra cosa
Vielleicht suchtest du etwas anderes
Perdona los inconvenientes y demoras
Entschuldige die Unannehmlichkeiten und Verzögerungen
Te confundías de persona
Du hast dich in der Person geirrt
No doy amor por conveniencia
Ich gebe keine Liebe aus Bequemlichkeit
Te equivocas
Du irrst dich
Y no te niego por rato fue muy bueno
Und ich leugne nicht, dass es eine Weile sehr gut war
Y no te niego de momento fui feliz
Und ich leugne nicht, dass ich für einen Moment glücklich war
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
Und obwohl ich dachte, was ich tat, war aufrichtig
Fue poco al lado de lo que te di
Es war wenig im Vergleich zu dem, was ich dir gab
Lo que te di, nadie lo compra con dinero
Was ich dir gab, kann niemand mit Geld kaufen
Los que di sin condición fue amor del bueno
Was ich bedingungslos gab, war echte Liebe
Es que te di mi corazón, en un pañuelo
Ich gab dir mein Herz in einem Taschentuch
Y recibí sus restos en un trapo viejo
Und ich erhielt seine Überreste in einem alten Lappen
Que seas feliz, te dejo ir con lo que te di
Mögest du glücklich sein, ich lasse dich gehen mit dem, was ich dir gab
Tal vez buscabas otra cosa
Vielleicht suchtest du etwas anderes
No doy amor por conveniencia
Ich gebe keine Liebe aus Bequemlichkeit
Te equivocas
Du irrst dich
Y no te niego por un rato fue muy bueno
Und ich leugne nicht, dass es eine Weile sehr gut war
Y no te niego de momento fui feliz
Und ich leugne nicht, dass ich für einen Moment glücklich war
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
Und obwohl ich dachte, was ich tat, war aufrichtig
Fue poco al lado de lo que yo te di
Es war wenig im Vergleich zu dem, was ich dir gab
Lo que te di, nadie lo compra con dinero
Was ich dir gab, kann niemand mit Geld kaufen
Lo que di sin condición fue amor del bueno
Was ich bedingungslos gab, war echte Liebe
Es que te di mi corazón en un pañuelo
Ich gab dir mein Herz in einem Taschentuch
Y recibí sus restos en un trapo viejo
Und ich erhielt seine Überreste in einem alten Lappen
Que seas feliz te dejo ir con lo que te di
Mögest du glücklich sein, ich lasse dich gehen mit dem, was ich dir gab
(Sé que te di todo)
(Ich weiß, ich habe dir alles gegeben)
(Todo te lo di)
(Ich habe dir alles gegeben)
¡Ay! te lo di, te lo di, te lo di
Oh! Ich habe es dir gegeben, ich habe es dir gegeben, ich habe es dir gegeben
(Sé que te di todo)
(Ich weiß, ich habe dir alles gegeben)
Y no te niego que fui feliz
Und ich leugne nicht, dass ich glücklich war
(Todo te lo di)
(Ich habe dir alles gegeben)
Se feliz, te dejo ir
Sei glücklich, ich lasse dich gehen
(Sé que te di todo)
(Ich weiß, ich habe dir alles gegeben)
Todo, todo
Alles, alles
(Todo te lo di)
(Ich habe dir alles gegeben)
Eso
Das ist es
Yo no sé, ¿cómo fue?
Ich weiß nicht, wie ist es passiert?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
Sag mir, wie habe ich es nicht bemerkt?
No sé, ¿cómo fue?
Ich weiß nicht, wie ist es passiert?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
Sag mir, wie habe ich es nicht bemerkt?
No sé
Ich weiß nicht
Tal vez buscabas otra cosa
Forse cercavi qualcos'altro
Perdona los inconvenientes y demoras
Scusa gli inconvenienti e i ritardi
Te confundías de persona
Ti sei confuso di persona
No doy amor por conveniencia
Non do amore per convenienza
Te equivocas
Ti sbagli
Y no te niego por rato fue muy bueno
E non ti nego che per un po' è stato molto bello
Y no te niego de momento fui feliz
E non ti nego che per un momento sono stato felice
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
E anche se pensavo che quello che ho fatto fosse sincero
Fue poco al lado de lo que te di
Era poco rispetto a quello che ti ho dato
Lo que te di, nadie lo compra con dinero
Quello che ti ho dato, nessuno lo compra con i soldi
Los que di sin condición fue amor del bueno
Quello che ho dato senza condizioni era vero amore
Es que te di mi corazón, en un pañuelo
Ti ho dato il mio cuore, in un fazzoletto
Y recibí sus restos en un trapo viejo
E ho ricevuto i suoi resti in un vecchio straccio
Que seas feliz, te dejo ir con lo que te di
Che tu sia felice, ti lascio andare con quello che ti ho dato
Tal vez buscabas otra cosa
Forse cercavi qualcos'altro
No doy amor por conveniencia
Non do amore per convenienza
Te equivocas
Ti sbagli
Y no te niego por un rato fue muy bueno
E non ti nego che per un po' è stato molto bello
Y no te niego de momento fui feliz
E non ti nego che per un momento sono stato felice
Y aunque pensé que lo que hice fue sincero
E anche se pensavo che quello che ho fatto fosse sincero
Fue poco al lado de lo que yo te di
Era poco rispetto a quello che ti ho dato
Lo que te di, nadie lo compra con dinero
Quello che ti ho dato, nessuno lo compra con i soldi
Lo que di sin condición fue amor del bueno
Quello che ho dato senza condizioni era vero amore
Es que te di mi corazón en un pañuelo
Ti ho dato il mio cuore in un fazzoletto
Y recibí sus restos en un trapo viejo
E ho ricevuto i suoi resti in un vecchio straccio
Que seas feliz te dejo ir con lo que te di
Che tu sia felice ti lascio andare con quello che ti ho dato
(Sé que te di todo)
(So che ti ho dato tutto)
(Todo te lo di)
(Tutto te l'ho dato)
¡Ay! te lo di, te lo di, te lo di
Ah! te l'ho dato, te l'ho dato, te l'ho dato
(Sé que te di todo)
(So che ti ho dato tutto)
Y no te niego que fui feliz
E non ti nego che sono stato felice
(Todo te lo di)
(Tutto te l'ho dato)
Se feliz, te dejo ir
Sii felice, ti lascio andare
(Sé que te di todo)
(So che ti ho dato tutto)
Todo, todo
Tutto, tutto
(Todo te lo di)
(Tutto te l'ho dato)
Eso
Ecco
Yo no sé, ¿cómo fue?
Non so, come è stato?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
Dimmi che, come non me ne sono accorto?
No sé, ¿cómo fue?
Non so, come è stato?
Dime que, ¿cómo no me di cuenta?
Dimmi che, come non me ne sono accorto?
No sé
Non so

Curiosités sur la chanson Lo Que Te Di de Marc Anthony

Quand la chanson “Lo Que Te Di” a-t-elle été lancée par Marc Anthony?
La chanson Lo Que Te Di a été lancée en 2019, sur l’album “OPUS”.
Qui a composé la chanson “Lo Que Te Di” de Marc Anthony?
La chanson “Lo Que Te Di” de Marc Anthony a été composée par Luigi Castillo, Marco Antonio Muniz, Oscar Hernandez, Santiago Castillo, Sergio George.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Marc Anthony

Autres artistes de Salsa