Dime ¿porque lloras?
De felicidad
¿Y porque te ahogas?
Por la soledad
¿Y porque me tomas
Fuerte así, mis manos?
Y tus pensamientos
Te van llevando
Yo te quiero tanto
¿Y porque será?
Loco testarudo
No lo dudes más
Aunque en el futuro
Haya un muro enorme
Yo no tengo miedo
Quiero enamorarme
No me ames, porque pienses
Que parezco diferente
Tú no piensas que es lo justo
Ver pasar el tiempo juntos
No me ames, que comprendo
La mentira que sería
Si tu amor no merezco
No me ames, mas quédate otro día
No me ames, porque estoy perdido
Porque cambie el mundo, porque es el destino
Porque no se puede, somos un espejo
Y tú así serías lo que yo de mí reflejo
No me ames, para estar muriendo
Dentro de una guerra llena de arrepentimientos
No me ames, para estar en tierra, quiero alzar el vuelo
Con tu gran amor por el azul del cielo
No sé que decirte
Esa es la verdad
Si la gente quiere
Sabe lastimar
Tú y yo partiremos, ellos no se mueven
Pero en este cielo sola no me dejes
No me dejes, no me dejes
No me escuches, si te digo "no me ames"
No me dejes, no desarmes
Mi corazón con ese "no me ames"
No me ames, te lo ruego
Mi amargura déjame
Sabes bien, que no puedo
Que es inútil, que siempre te amare
No me ames, pues te hare sufrir
Con este corazón que se lleno de mil inviernos
No me ames, para así olvidarte de tus días grises
Quiero que me ames solo por amarme
No me ames, tú y yo volaremos
Uno con el otro y seguiremos siempre juntos
Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta
Como dos cometas en la misma estela
No me ames
No me ames
No me ames
No me ames
No me ames
No me ames
No me ames
Dime ¿porque lloras?
Dis-moi, pourquoi pleures-tu ?
De felicidad
De bonheur
¿Y porque te ahogas?
Et pourquoi te noies-tu ?
Por la soledad
Par la solitude
¿Y porque me tomas
Et pourquoi prends-tu
Fuerte así, mis manos?
Mes mains si fort ?
Y tus pensamientos
Et tes pensées
Te van llevando
T'emportent
Yo te quiero tanto
Je t'aime tellement
¿Y porque será?
Et pourquoi est-ce ?
Loco testarudo
Fou têtu
No lo dudes más
N'en doute plus
Aunque en el futuro
Même si dans le futur
Haya un muro enorme
Il y a un mur énorme
Yo no tengo miedo
Je n'ai pas peur
Quiero enamorarme
Je veux tomber amoureux
No me ames, porque pienses
Ne m'aime pas, parce que tu penses
Que parezco diferente
Que je semble différent
Tú no piensas que es lo justo
Tu ne penses pas que c'est juste
Ver pasar el tiempo juntos
De voir le temps passer ensemble
No me ames, que comprendo
Ne m'aime pas, je comprends
La mentira que sería
Le mensonge que ce serait
Si tu amor no merezco
Si je ne mérite pas ton amour
No me ames, mas quédate otro día
Ne m'aime pas, mais reste un autre jour
No me ames, porque estoy perdido
Ne m'aime pas, parce que je suis perdu
Porque cambie el mundo, porque es el destino
Parce que le monde a changé, parce que c'est le destin
Porque no se puede, somos un espejo
Parce que ce n'est pas possible, nous sommes un miroir
Y tú así serías lo que yo de mí reflejo
Et tu serais ainsi ce que je reflète de moi
No me ames, para estar muriendo
Ne m'aime pas, pour être en train de mourir
Dentro de una guerra llena de arrepentimientos
Dans une guerre pleine de regrets
No me ames, para estar en tierra, quiero alzar el vuelo
Ne m'aime pas, pour être sur terre, je veux prendre mon envol
Con tu gran amor por el azul del cielo
Avec ton grand amour pour le bleu du ciel
No sé que decirte
Je ne sais pas quoi te dire
Esa es la verdad
C'est la vérité
Si la gente quiere
Si les gens veulent
Sabe lastimar
Ils savent faire mal
Tú y yo partiremos, ellos no se mueven
Toi et moi partirons, ils ne bougent pas
Pero en este cielo sola no me dejes
Mais dans ce ciel ne me laisse pas seule
No me dejes, no me dejes
Ne me laisse pas, ne me laisse pas
No me escuches, si te digo "no me ames"
Ne m'écoute pas, si je te dis "ne m'aime pas"
No me dejes, no desarmes
Ne me laisse pas, ne désarme pas
Mi corazón con ese "no me ames"
Mon cœur avec ce "ne m'aime pas"
No me ames, te lo ruego
Ne m'aime pas, je t'en supplie
Mi amargura déjame
Laisse-moi mon amertume
Sabes bien, que no puedo
Tu sais bien, que je ne peux pas
Que es inútil, que siempre te amare
Que c'est inutile, que je t'aimerai toujours
No me ames, pues te hare sufrir
Ne m'aime pas, car je te ferai souffrir
Con este corazón que se lleno de mil inviernos
Avec ce cœur qui s'est rempli de mille hivers
No me ames, para así olvidarte de tus días grises
Ne m'aime pas, pour ainsi oublier tes jours gris
Quiero que me ames solo por amarme
Je veux que tu m'aimes juste pour m'aimer
No me ames, tú y yo volaremos
Ne m'aime pas, toi et moi volerons
Uno con el otro y seguiremos siempre juntos
L'un avec l'autre et nous resterons toujours ensemble
Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta
Cet amour est comme le soleil qui se lève après la tempête
Como dos cometas en la misma estela
Comme deux comètes sur la même trajectoire
No me ames
Ne m'aime pas
No me ames
Ne m'aime pas
No me ames
Ne m'aime pas
No me ames
Ne m'aime pas
No me ames
Ne m'aime pas
No me ames
Ne m'aime pas
No me ames
Ne m'aime pas
Dime ¿porque lloras?
Diga-me, por que você chora?
De felicidad
De felicidade
¿Y porque te ahogas?
E por que você se afoga?
Por la soledad
Por causa da solidão
¿Y porque me tomas
E por que você segura
Fuerte así, mis manos?
Assim, forte, minhas mãos?
Y tus pensamientos
E seus pensamentos
Te van llevando
Te levam
Yo te quiero tanto
Eu te amo tanto
¿Y porque será?
E por que será?
Loco testarudo
Louco teimoso
No lo dudes más
Não duvide mais
Aunque en el futuro
Mesmo que no futuro
Haya un muro enorme
Haja um muro enorme
Yo no tengo miedo
Eu não tenho medo
Quiero enamorarme
Quero me apaixonar
No me ames, porque pienses
Não me ame, porque você pensa
Que parezco diferente
Que pareço diferente
Tú no piensas que es lo justo
Você não acha que é justo
Ver pasar el tiempo juntos
Ver o tempo passar juntos
No me ames, que comprendo
Não me ame, eu entendo
La mentira que sería
A mentira que seria
Si tu amor no merezco
Se o seu amor eu não mereço
No me ames, mas quédate otro día
Não me ame, mas fique mais um dia
No me ames, porque estoy perdido
Não me ame, porque estou perdido
Porque cambie el mundo, porque es el destino
Porque mudei o mundo, porque é o destino
Porque no se puede, somos un espejo
Porque não se pode, somos um espelho
Y tú así serías lo que yo de mí reflejo
E você seria o que eu reflito de mim
No me ames, para estar muriendo
Não me ame, para estar morrendo
Dentro de una guerra llena de arrepentimientos
Dentro de uma guerra cheia de arrependimentos
No me ames, para estar en tierra, quiero alzar el vuelo
Não me ame, para estar na terra, quero alçar voo
Con tu gran amor por el azul del cielo
Com o seu grande amor pelo azul do céu
No sé que decirte
Não sei o que te dizer
Esa es la verdad
Essa é a verdade
Si la gente quiere
Se as pessoas querem
Sabe lastimar
Sabem machucar
Tú y yo partiremos, ellos no se mueven
Você e eu partiremos, eles não se movem
Pero en este cielo sola no me dejes
Mas neste céu não me deixe sozinha
No me dejes, no me dejes
Não me deixe, não me deixe
No me escuches, si te digo "no me ames"
Não me ouça, se eu te disser "não me ame"
No me dejes, no desarmes
Não me deixe, não desarme
Mi corazón con ese "no me ames"
Meu coração com esse "não me ame"
No me ames, te lo ruego
Não me ame, eu te imploro
Mi amargura déjame
Deixe-me com minha amargura
Sabes bien, que no puedo
Você sabe bem, que eu não posso
Que es inútil, que siempre te amare
Que é inútil, que sempre te amarei
No me ames, pues te hare sufrir
Não me ame, pois te farei sofrer
Con este corazón que se lleno de mil inviernos
Com este coração que se encheu de mil invernos
No me ames, para así olvidarte de tus días grises
Não me ame, para assim esquecer seus dias cinzentos
Quiero que me ames solo por amarme
Quero que você me ame apenas por me amar
No me ames, tú y yo volaremos
Não me ame, você e eu voaremos
Uno con el otro y seguiremos siempre juntos
Um com o outro e sempre estaremos juntos
Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta
Este amor é como o sol que surge após a tempestade
Como dos cometas en la misma estela
Como dois cometas na mesma esteira
No me ames
Não me ame
No me ames
Não me ame
No me ames
Não me ame
No me ames
Não me ame
No me ames
Não me ame
No me ames
Não me ame
No me ames
Não me ame
Dime ¿porque lloras?
Tell me, why are you crying?
De felicidad
From happiness
¿Y porque te ahogas?
And why are you drowning?
Por la soledad
From loneliness
¿Y porque me tomas
And why do you take
Fuerte así, mis manos?
My hands so strongly?
Y tus pensamientos
And your thoughts
Te van llevando
Keep taking you away
Yo te quiero tanto
I love you so much
¿Y porque será?
And why is that?
Loco testarudo
Stubborn fool
No lo dudes más
Don't doubt it anymore
Aunque en el futuro
Even if in the future
Haya un muro enorme
There's a huge wall
Yo no tengo miedo
I'm not afraid
Quiero enamorarme
I want to fall in love
No me ames, porque pienses
Don't love me, because you think
Que parezco diferente
I seem different
Tú no piensas que es lo justo
You don't think it's fair
Ver pasar el tiempo juntos
To watch time pass together
No me ames, que comprendo
Don't love me, I understand
La mentira que sería
The lie it would be
Si tu amor no merezco
If I don't deserve your love
No me ames, mas quédate otro día
Don't love me, but stay another day
No me ames, porque estoy perdido
Don't love me, because I'm lost
Porque cambie el mundo, porque es el destino
Because the world changed, because it's destiny
Porque no se puede, somos un espejo
Because it can't be, we are a mirror
Y tú así serías lo que yo de mí reflejo
And you would be what I reflect of myself
No me ames, para estar muriendo
Don't love me, to be dying
Dentro de una guerra llena de arrepentimientos
Inside a war full of regrets
No me ames, para estar en tierra, quiero alzar el vuelo
Don't love me, to be on the ground, I want to take flight
Con tu gran amor por el azul del cielo
With your great love for the blue of the sky
No sé que decirte
I don't know what to tell you
Esa es la verdad
That's the truth
Si la gente quiere
If people want to
Sabe lastimar
They know how to hurt
Tú y yo partiremos, ellos no se mueven
You and I will leave, they won't move
Pero en este cielo sola no me dejes
But in this sky don't leave me alone
No me dejes, no me dejes
Don't leave me, don't leave me
No me escuches, si te digo "no me ames"
Don't listen to me, if I tell you "don't love me"
No me dejes, no desarmes
Don't leave me, don't disarm
Mi corazón con ese "no me ames"
My heart with that "don't love me"
No me ames, te lo ruego
Don't love me, I beg you
Mi amargura déjame
Leave me my bitterness
Sabes bien, que no puedo
You know well, that I can't
Que es inútil, que siempre te amare
That it's useless, that I will always love you
No me ames, pues te hare sufrir
Don't love me, because I will make you suffer
Con este corazón que se lleno de mil inviernos
With this heart that filled with a thousand winters
No me ames, para así olvidarte de tus días grises
Don't love me, to forget your gray days
Quiero que me ames solo por amarme
I want you to love me just for loving me
No me ames, tú y yo volaremos
Don't love me, you and I will fly
Uno con el otro y seguiremos siempre juntos
One with the other and we will always be together
Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta
This love is like the sun that comes out after the storm
Como dos cometas en la misma estela
Like two comets in the same trail
No me ames
Don't love me
No me ames
Don't love me
No me ames
Don't love me
No me ames
Don't love me
No me ames
Don't love me
No me ames
Don't love me
No me ames
Don't love me
Dime ¿porque lloras?
Sag mir, warum weinst du?
De felicidad
Vor Glück
¿Y porque te ahogas?
Und warum ertrinkst du?
Por la soledad
Vor Einsamkeit
¿Y porque me tomas
Und warum nimmst du
Fuerte así, mis manos?
So fest meine Hände?
Y tus pensamientos
Und deine Gedanken
Te van llevando
Tragen dich fort
Yo te quiero tanto
Ich liebe dich so sehr
¿Y porque será?
Und warum wohl?
Loco testarudo
Verrückter Sturkopf
No lo dudes más
Zweifle nicht mehr
Aunque en el futuro
Auch wenn in der Zukunft
Haya un muro enorme
Eine riesige Mauer steht
Yo no tengo miedo
Ich habe keine Angst
Quiero enamorarme
Ich will mich verlieben
No me ames, porque pienses
Liebe mich nicht, weil du denkst
Que parezco diferente
Dass ich anders erscheine
Tú no piensas que es lo justo
Du denkst nicht, dass es richtig ist
Ver pasar el tiempo juntos
Die Zeit zusammen verstreichen zu sehen
No me ames, que comprendo
Liebe mich nicht, ich verstehe
La mentira que sería
Die Lüge, die es wäre
Si tu amor no merezco
Wenn ich deine Liebe nicht verdiene
No me ames, mas quédate otro día
Liebe mich nicht, aber bleib einen weiteren Tag
No me ames, porque estoy perdido
Liebe mich nicht, weil ich verloren bin
Porque cambie el mundo, porque es el destino
Weil die Welt sich verändert hat, weil es das Schicksal ist
Porque no se puede, somos un espejo
Weil es nicht geht, wir sind ein Spiegel
Y tú así serías lo que yo de mí reflejo
Und du wärst das, was ich von mir reflektiere
No me ames, para estar muriendo
Liebe mich nicht, um zu sterben
Dentro de una guerra llena de arrepentimientos
In einem Krieg voller Reue
No me ames, para estar en tierra, quiero alzar el vuelo
Liebe mich nicht, um auf der Erde zu sein, ich will fliegen
Con tu gran amor por el azul del cielo
Mit deiner großen Liebe in den blauen Himmel
No sé que decirte
Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll
Esa es la verdad
Das ist die Wahrheit
Si la gente quiere
Wenn die Leute wollen
Sabe lastimar
Wissen sie, wie man verletzt
Tú y yo partiremos, ellos no se mueven
Du und ich werden gehen, sie bewegen sich nicht
Pero en este cielo sola no me dejes
Aber lass mich nicht allein in diesem Himmel
No me dejes, no me dejes
Lass mich nicht, lass mich nicht
No me escuches, si te digo "no me ames"
Hör nicht auf mich, wenn ich sage „liebe mich nicht“
No me dejes, no desarmes
Lass mich nicht, entwaffne nicht
Mi corazón con ese "no me ames"
Mein Herz mit diesem „liebe mich nicht“
No me ames, te lo ruego
Liebe mich nicht, ich bitte dich
Mi amargura déjame
Lass mich meine Bitterkeit
Sabes bien, que no puedo
Du weißt gut, dass ich nicht kann
Que es inútil, que siempre te amare
Dass es nutzlos ist, dass ich dich immer lieben werde
No me ames, pues te hare sufrir
Liebe mich nicht, denn ich werde dich leiden lassen
Con este corazón que se lleno de mil inviernos
Mit diesem Herzen, das sich mit tausend Wintern gefüllt hat
No me ames, para así olvidarte de tus días grises
Liebe mich nicht, um deine grauen Tage zu vergessen
Quiero que me ames solo por amarme
Ich möchte, dass du mich nur liebst, um mich zu lieben
No me ames, tú y yo volaremos
Liebe mich nicht, du und ich werden fliegen
Uno con el otro y seguiremos siempre juntos
Einer mit dem anderen und wir werden immer zusammen sein
Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta
Diese Liebe ist wie die Sonne, die nach dem Sturm aufgeht
Como dos cometas en la misma estela
Wie zwei Kometen auf der gleichen Bahn
No me ames
Liebe mich nicht
No me ames
Liebe mich nicht
No me ames
Liebe mich nicht
No me ames
Liebe mich nicht
No me ames
Liebe mich nicht
No me ames
Liebe mich nicht
No me ames
Liebe mich nicht
Dime ¿porque lloras?
Dimmi, perché piangi?
De felicidad
Di felicità
¿Y porque te ahogas?
E perché ti soffochi?
Por la soledad
Per la solitudine
¿Y porque me tomas
E perché prendi
Fuerte así, mis manos?
Così forte, le mie mani?
Y tus pensamientos
E i tuoi pensieri
Te van llevando
Ti stanno portando via
Yo te quiero tanto
Ti voglio tanto bene
¿Y porque será?
E perché sarà?
Loco testarudo
Pazzo testardo
No lo dudes más
Non dubitarne più
Aunque en el futuro
Anche se nel futuro
Haya un muro enorme
Ci sarà un muro enorme
Yo no tengo miedo
Non ho paura
Quiero enamorarme
Voglio innamorarmi
No me ames, porque pienses
Non amarmi, perché pensi
Que parezco diferente
Che sembro diverso
Tú no piensas que es lo justo
Non pensi che sia giusto
Ver pasar el tiempo juntos
Vedere passare il tempo insieme
No me ames, que comprendo
Non amarmi, che capisco
La mentira que sería
La bugia che sarebbe
Si tu amor no merezco
Se il tuo amore non merito
No me ames, mas quédate otro día
Non amarmi, ma resta un altro giorno
No me ames, porque estoy perdido
Non amarmi, perché sono perso
Porque cambie el mundo, porque es el destino
Perché il mondo è cambiato, perché è il destino
Porque no se puede, somos un espejo
Perché non si può, siamo uno specchio
Y tú así serías lo que yo de mí reflejo
E tu così saresti quello che io di me rifletto
No me ames, para estar muriendo
Non amarmi, per stare morendo
Dentro de una guerra llena de arrepentimientos
Dentro una guerra piena di rimpianti
No me ames, para estar en tierra, quiero alzar el vuelo
Non amarmi, per stare a terra, voglio alzare il volo
Con tu gran amor por el azul del cielo
Con il tuo grande amore per il blu del cielo
No sé que decirte
Non so cosa dirti
Esa es la verdad
Questa è la verità
Si la gente quiere
Se la gente vuole
Sabe lastimar
Sa ferire
Tú y yo partiremos, ellos no se mueven
Tu ed io partiremo, loro non si muovono
Pero en este cielo sola no me dejes
Ma in questo cielo non lasciarmi sola
No me dejes, no me dejes
Non lasciarmi, non lasciarmi
No me escuches, si te digo "no me ames"
Non ascoltarmi, se ti dico "non amarmi"
No me dejes, no desarmes
Non lasciarmi, non disarmare
Mi corazón con ese "no me ames"
Il mio cuore con quel "non amarmi"
No me ames, te lo ruego
Non amarmi, te lo prego
Mi amargura déjame
Lasciami la mia amarezza
Sabes bien, que no puedo
Sai bene, che non posso
Que es inútil, que siempre te amare
Che è inutile, che ti amerò sempre
No me ames, pues te hare sufrir
Non amarmi, perché ti farò soffrire
Con este corazón que se lleno de mil inviernos
Con questo cuore che si è riempito di mille inverni
No me ames, para así olvidarte de tus días grises
Non amarmi, per così dimenticare i tuoi giorni grigi
Quiero que me ames solo por amarme
Voglio che mi ami solo per amarmi
No me ames, tú y yo volaremos
Non amarmi, tu ed io voleremo
Uno con el otro y seguiremos siempre juntos
Uno con l'altro e saremo sempre insieme
Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta
Questo amore è come il sole che sorge dopo la tempesta
Como dos cometas en la misma estela
Come due comete nella stessa scia
No me ames
Non amarmi
No me ames
Non amarmi
No me ames
Non amarmi
No me ames
Non amarmi
No me ames
Non amarmi
No me ames
Non amarmi
No me ames
Non amarmi