Deixa Eu Viver [Ao Vivo]

Daniel Cometa, Vicentine Vicentine, Guilherme Olliver, Matheus Rosado, Thavares Thavares

Paroles Traduction

Bora
Oh oh oh oh oh

Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçada
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto beijada

Parece que você é um fantasma nessa casa
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Me assusta ter você
E mesmo assim fazendo falta

Se seu amor acabou e tudo esfriou
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Deixa eu viver
Eh eh, deixa eu viver, eh eh

Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçar
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto

Parece que você é um fantasma nessa casa
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Me assusta ter você
E mesmo assim fazendo falta (comigo São Paulo)

Se seu amor acabou e tudo esfriou
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Se eu morri pra você, deixa eu viver

Se seu amor acabou e tudo esfriou
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Se seu amor acabou e o que? (Tudo esfriou)
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Deixa eu viver
Eh eh, deixa eu viver, eh eh

Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh

Bora
Bora
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçada
Tu me serres dans tes bras, en même temps je ne me sens pas étreinte
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto beijada
Tu m'embrasses, en même temps je ne me sens pas embrassée
Parece que você é um fantasma nessa casa
On dirait que tu es un fantôme dans cette maison
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Te voir ou ne pas te voir, pour moi ça ne change rien
Me assusta ter você
Ça me fait peur de t'avoir
E mesmo assim fazendo falta
Et pourtant tu me manques
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Si ton amour est fini et que tout est devenu froid
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si je suis morte pour toi, laisse-moi vivre
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Si ton amour est fini et que tout est devenu froid
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si je suis morte pour toi, laisse-moi vivre
Deixa eu viver
Laisse-moi vivre
Eh eh, deixa eu viver, eh eh
Eh eh, laisse-moi vivre, eh eh
Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçar
Tu me serres dans tes bras, en même temps je ne me sens pas étreinte
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto
Tu m'embrasses, en même temps je ne me sens pas
Parece que você é um fantasma nessa casa
On dirait que tu es un fantôme dans cette maison
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Te voir ou ne pas te voir, pour moi ça ne change rien
Me assusta ter você
Ça me fait peur de t'avoir
E mesmo assim fazendo falta (comigo São Paulo)
Et pourtant tu me manques (avec moi São Paulo)
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Si ton amour est fini et que tout est devenu froid
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si je suis morte pour toi, laisse-moi vivre
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Si ton amour est fini et que tout est devenu froid
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si je suis morte pour toi, laisse-moi vivre
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Si ton amour est fini et que tout est devenu froid
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si je suis morte pour toi, laisse-moi vivre
Se seu amor acabou e o que? (Tudo esfriou)
Si ton amour est fini et quoi ? (Tout est devenu froid)
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si je suis morte pour toi, laisse-moi vivre
Deixa eu viver
Laisse-moi vivre
Eh eh, deixa eu viver, eh eh
Eh eh, laisse-moi vivre, eh eh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Bora
Come on
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçada
You hug me, at the same time I don't feel hugged
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto beijada
You kiss me, at the same time I don't feel kissed
Parece que você é um fantasma nessa casa
It seems like you're a ghost in this house
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Seeing you or not seeing you, for me it's not changing anything
Me assusta ter você
It scares me to have you
E mesmo assim fazendo falta
And yet I miss you
Se seu amor acabou e tudo esfriou
If your love is over and everything has cooled down
Se eu morri pra você, deixa eu viver
If I died for you, let me live
Se seu amor acabou e tudo esfriou
If your love is over and everything has cooled down
Se eu morri pra você, deixa eu viver
If I died for you, let me live
Deixa eu viver
Let me live
Eh eh, deixa eu viver, eh eh
Eh eh, let me live, eh eh
Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçar
You hug me, at the same time I don't feel hugged
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto
You kiss me, at the same time I don't feel
Parece que você é um fantasma nessa casa
It seems like you're a ghost in this house
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Seeing you or not seeing you, for me it's not changing anything
Me assusta ter você
It scares me to have you
E mesmo assim fazendo falta (comigo São Paulo)
And yet I miss you (with me São Paulo)
Se seu amor acabou e tudo esfriou
If your love is over and everything has cooled down
Se eu morri pra você, deixa eu viver
If I died for you, let me live
Se seu amor acabou e tudo esfriou
If your love is over and everything has cooled down
Se eu morri pra você, deixa eu viver
If I died for you, let me live
Se seu amor acabou e tudo esfriou
If your love is over and everything has cooled down
Se eu morri pra você, deixa eu viver
If I died for you, let me live
Se seu amor acabou e o que? (Tudo esfriou)
If your love is over and what? (Everything has cooled down)
Se eu morri pra você, deixa eu viver
If I died for you, let me live
Deixa eu viver
Let me live
Eh eh, deixa eu viver, eh eh
Eh eh, let me live, eh eh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Bora
Bora
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçada
Me abrazas, al mismo tiempo no me siento abrazada
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto beijada
Me besas, al mismo tiempo no me siento besada
Parece que você é um fantasma nessa casa
Parece que eres un fantasma en esta casa
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Verte o no verte, para mí no está cambiando nada
Me assusta ter você
Me asusta tenerte
E mesmo assim fazendo falta
Y aún así te extraño
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Si tu amor se acabó y todo se enfrió
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si yo morí para ti, déjame vivir
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Si tu amor se acabó y todo se enfrió
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si yo morí para ti, déjame vivir
Deixa eu viver
Déjame vivir
Eh eh, deixa eu viver, eh eh
Eh eh, déjame vivir, eh eh
Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçar
Me abrazas, al mismo tiempo no me siento abrazada
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto
Me besas, al mismo tiempo no me siento
Parece que você é um fantasma nessa casa
Parece que eres un fantasma en esta casa
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Verte o no verte, para mí no está cambiando nada
Me assusta ter você
Me asusta tenerte
E mesmo assim fazendo falta (comigo São Paulo)
Y aún así te extraño (conmigo São Paulo)
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Si tu amor se acabó y todo se enfrió
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si yo morí para ti, déjame vivir
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Si tu amor se acabó y todo se enfrió
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si yo morí para ti, déjame vivir
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Si tu amor se acabó y todo se enfrió
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si yo morí para ti, déjame vivir
Se seu amor acabou e o que? (Tudo esfriou)
Si tu amor se acabó y ¿qué? (Todo se enfrió)
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Si yo morí para ti, déjame vivir
Deixa eu viver
Déjame vivir
Eh eh, deixa eu viver, eh eh
Eh eh, déjame vivir, eh eh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Bora
Bora
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçada
Umarme mich, gleichzeitig fühle ich mich nicht umarmt
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto beijada
Du küsst mich, gleichzeitig fühle ich mich nicht geküsst
Parece que você é um fantasma nessa casa
Es scheint, als wärst du ein Geist in diesem Haus
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Dich zu sehen oder nicht zu sehen, für mich ändert sich nichts
Me assusta ter você
Es erschreckt mich, dich zu haben
E mesmo assim fazendo falta
Und trotzdem fehlst du mir
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Wenn deine Liebe vorbei ist und alles abgekühlt ist
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Wenn ich für dich gestorben bin, lass mich leben
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Wenn deine Liebe vorbei ist und alles abgekühlt ist
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Wenn ich für dich gestorben bin, lass mich leben
Deixa eu viver
Lass mich leben
Eh eh, deixa eu viver, eh eh
Eh eh, lass mich leben, eh eh
Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçar
Umarme mich, gleichzeitig fühle ich mich nicht umarmt
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto
Du küsst mich, gleichzeitig fühle ich mich nicht geküsst
Parece que você é um fantasma nessa casa
Es scheint, als wärst du ein Geist in diesem Haus
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Dich zu sehen oder nicht zu sehen, für mich ändert sich nichts
Me assusta ter você
Es erschreckt mich, dich zu haben
E mesmo assim fazendo falta (comigo São Paulo)
Und trotzdem fehlst du mir (bei mir São Paulo)
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Wenn deine Liebe vorbei ist und alles abgekühlt ist
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Wenn ich für dich gestorben bin, lass mich leben
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Wenn deine Liebe vorbei ist und alles abgekühlt ist
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Wenn ich für dich gestorben bin, lass mich leben
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Wenn deine Liebe vorbei ist und alles abgekühlt ist
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Wenn ich für dich gestorben bin, lass mich leben
Se seu amor acabou e o que? (Tudo esfriou)
Wenn deine Liebe vorbei ist und was? (Alles ist abgekühlt)
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Wenn ich für dich gestorben bin, lass mich leben
Deixa eu viver
Lass mich leben
Eh eh, deixa eu viver, eh eh
Eh eh, lass mich leben, eh eh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Bora
Bora
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçada
Mi abbracci, allo stesso tempo non mi sento abbracciata
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto beijada
Mi baci, allo stesso tempo non mi sento baciata
Parece que você é um fantasma nessa casa
Sembra che tu sia un fantasma in questa casa
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Vederti o non vederti, per me non sta cambiando nulla
Me assusta ter você
Mi spaventa averti
E mesmo assim fazendo falta
E allo stesso tempo mi manchi
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Se il tuo amore è finito e tutto si è raffreddato
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Se sono morta per te, lasciami vivere
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Se il tuo amore è finito e tutto si è raffreddato
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Se sono morta per te, lasciami vivere
Deixa eu viver
Lasciami vivere
Eh eh, deixa eu viver, eh eh
Eh eh, lasciami vivere, eh eh
Me abraça, ao mesmo tempo não me sinto abraçar
Mi abbracci, allo stesso tempo non mi sento abbracciare
Você me beija, ao mesmo tempo não me sinto
Mi baci, allo stesso tempo non mi sento
Parece que você é um fantasma nessa casa
Sembra che tu sia un fantasma in questa casa
Te ver ou não te ver, pra mim não 'tá mudando em nada
Vederti o non vederti, per me non sta cambiando nulla
Me assusta ter você
Mi spaventa averti
E mesmo assim fazendo falta (comigo São Paulo)
E allo stesso tempo mi manchi (con me San Paolo)
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Se il tuo amore è finito e tutto si è raffreddato
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Se sono morta per te, lasciami vivere
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Se il tuo amore è finito e tutto si è raffreddato
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Se sono morta per te, lasciami vivere
Se seu amor acabou e tudo esfriou
Se il tuo amore è finito e tutto si è raffreddato
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Se sono morta per te, lasciami vivere
Se seu amor acabou e o que? (Tudo esfriou)
Se il tuo amore è finito e cosa? (Tutto si è raffreddato)
Se eu morri pra você, deixa eu viver
Se sono morta per te, lasciami vivere
Deixa eu viver
Lasciami vivere
Eh eh, deixa eu viver, eh eh
Eh eh, lasciami vivere, eh eh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh
Uoh oh oh

Curiosités sur la chanson Deixa Eu Viver [Ao Vivo] de Mari Fernandez

Sur quels albums la chanson “Deixa Eu Viver [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Mari Fernandez?
Mari Fernandez a lancé la chanson sur les albums “Mari Fernandez Ao Vivo Em São Paulo” en 2023 et “Ao Vivo em São Paulo” en 2023.
Qui a composé la chanson “Deixa Eu Viver [Ao Vivo]” de Mari Fernandez?
La chanson “Deixa Eu Viver [Ao Vivo]” de Mari Fernandez a été composée par Daniel Cometa, Vicentine Vicentine, Guilherme Olliver, Matheus Rosado, Thavares Thavares.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mari Fernandez

Autres artistes de Piseiro