Depois de Você [Ao Vivo]

Ramiro Alves, Tom Brito, Matheus Vucani, Kaique Carneiro

Paroles Traduction

Já 'to arrumada pra sair
Outra sexta-feira que finjo costume
Que 'to feliz sem ti

Um copo de bebida, maquiagem numa mulher infeliz
E os stories que supostamente 'to com alguém
É a cena de um crime que eu nem cometi

A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
Eu não consigo me despir com outro
Depois de você ninguém me viu sem roupa

A verdade é que não há sexta-feira que resolva
É impossível ser de outra pessoa
Até tentei te arrancar de mim à força
Mas vi que não foi a melhor escolha

Eu quero ouvir São Paulo
Oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
Oh oh oh oh oh oh
(Quem sabe canta comigo assim, São Paulo ó)

Eu j 'to arrumada pra sair
Outra sexta-feira que finjo costume
Que 'to feliz sem ti

Um copo de bebida, maquiagem de uma mulher infeliz
E os stories que supostamente 'to com alguém
É a cena de um crime que eu nem cometi

A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
Eu não consigo me despir com outra
Depois de você ninguém me viu sem roupa

A verdade é que não há sexta-feira que resolva
É impossível ser de outra pessoa
Até tentei te arrancar de mim à força
A verdade, ê, ê
Eu não consigo me despir com outro
Depois de você ninguém me viu sem roupa

A verdade é que não há sexta-feira que resolva
É impossível ser de outra pessoa
Até tentei te arrancar de mim à força
Mas vi que não foi a melhor escolha

Eu quero ouvir, joga a mãozinha pra um lado e pro outro, São Paulo
Isso é Mari Fernandez
(Balança vai, bebê)
Oh oh oh oh oh oh

Já 'to arrumada pra sair
Je suis prête à sortir
Outra sexta-feira que finjo costume
Une autre vendredi où je fais semblant d'habitude
Que 'to feliz sem ti
Que je suis heureuse sans toi
Um copo de bebida, maquiagem numa mulher infeliz
Un verre de boisson, du maquillage sur une femme malheureuse
E os stories que supostamente 'to com alguém
Et les histoires que je suis supposément avec quelqu'un
É a cena de um crime que eu nem cometi
C'est la scène d'un crime que je n'ai même pas commis
A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
La vérité est que seule la bouteille utilise ma bouche
Eu não consigo me despir com outro
Je ne peux pas me déshabiller avec un autre
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Après toi, personne ne m'a vu sans vêtements
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
La vérité est qu'il n'y a pas de vendredi qui résout
É impossível ser de outra pessoa
Il est impossible d'être à quelqu'un d'autre
Até tentei te arrancar de mim à força
J'ai même essayé de te sortir de moi de force
Mas vi que não foi a melhor escolha
Mais j'ai vu que ce n'était pas le meilleur choix
Eu quero ouvir São Paulo
Je veux entendre São Paulo
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
C'est Mari Fernandez
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
(Quem sabe canta comigo assim, São Paulo ó)
(Qui sait, chante avec moi comme ça, São Paulo)
Eu j 'to arrumada pra sair
Je suis prête à sortir
Outra sexta-feira que finjo costume
Une autre vendredi où je fais semblant d'habitude
Que 'to feliz sem ti
Que je suis heureuse sans toi
Um copo de bebida, maquiagem de uma mulher infeliz
Un verre de boisson, du maquillage sur une femme malheureuse
E os stories que supostamente 'to com alguém
Et les histoires que je suis supposément avec quelqu'un
É a cena de um crime que eu nem cometi
C'est la scène d'un crime que je n'ai même pas commis
A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
La vérité est que seule la bouteille utilise ma bouche
Eu não consigo me despir com outra
Je ne peux pas me déshabiller avec un autre
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Après toi, personne ne m'a vu sans vêtements
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
La vérité est qu'il n'y a pas de vendredi qui résout
É impossível ser de outra pessoa
Il est impossible d'être à quelqu'un d'autre
Até tentei te arrancar de mim à força
J'ai même essayé de te sortir de moi de force
A verdade, ê, ê
La vérité, ê, ê
Eu não consigo me despir com outro
Je ne peux pas me déshabiller avec un autre
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Après toi, personne ne m'a vu sans vêtements
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
La vérité est qu'il n'y a pas de vendredi qui résout
É impossível ser de outra pessoa
Il est impossible d'être à quelqu'un d'autre
Até tentei te arrancar de mim à força
J'ai même essayé de te sortir de moi de force
Mas vi que não foi a melhor escolha
Mais j'ai vu que ce n'était pas le meilleur choix
Eu quero ouvir, joga a mãozinha pra um lado e pro outro, São Paulo
Je veux entendre, jette tes petites mains d'un côté à l'autre, São Paulo
Isso é Mari Fernandez
C'est Mari Fernandez
(Balança vai, bebê)
(Balance-toi, bébé)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Já 'to arrumada pra sair
I'm all dressed up to go out
Outra sexta-feira que finjo costume
Another Friday that I pretend is normal
Que 'to feliz sem ti
That I'm happy without you
Um copo de bebida, maquiagem numa mulher infeliz
A glass of drink, makeup on an unhappy woman
E os stories que supostamente 'to com alguém
And the stories that supposedly I'm with someone
É a cena de um crime que eu nem cometi
It's the scene of a crime that I didn't even commit
A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
The truth is that only the bottle uses my mouth
Eu não consigo me despir com outro
I can't undress with another
Depois de você ninguém me viu sem roupa
After you, no one saw me naked
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
The truth is that there is no Friday that solves
É impossível ser de outra pessoa
It's impossible to be someone else's
Até tentei te arrancar de mim à força
I even tried to tear you out of me by force
Mas vi que não foi a melhor escolha
But I saw that it wasn't the best choice
Eu quero ouvir São Paulo
I want to hear São Paulo
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
This is Mari Fernandez
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
(Quem sabe canta comigo assim, São Paulo ó)
(Who knows, sing with me like this, São Paulo)
Eu j 'to arrumada pra sair
I'm all dressed up to go out
Outra sexta-feira que finjo costume
Another Friday that I pretend is normal
Que 'to feliz sem ti
That I'm happy without you
Um copo de bebida, maquiagem de uma mulher infeliz
A glass of drink, makeup on an unhappy woman
E os stories que supostamente 'to com alguém
And the stories that supposedly I'm with someone
É a cena de um crime que eu nem cometi
It's the scene of a crime that I didn't even commit
A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
The truth is that only the bottle uses my mouth
Eu não consigo me despir com outra
I can't undress with another
Depois de você ninguém me viu sem roupa
After you, no one saw me naked
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
The truth is that there is no Friday that solves
É impossível ser de outra pessoa
It's impossible to be someone else's
Até tentei te arrancar de mim à força
I even tried to tear you out of me by force
A verdade, ê, ê
The truth, eh, eh
Eu não consigo me despir com outro
I can't undress with another
Depois de você ninguém me viu sem roupa
After you, no one saw me naked
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
The truth is that there is no Friday that solves
É impossível ser de outra pessoa
It's impossible to be someone else's
Até tentei te arrancar de mim à força
I even tried to tear you out of me by force
Mas vi que não foi a melhor escolha
But I saw that it wasn't the best choice
Eu quero ouvir, joga a mãozinha pra um lado e pro outro, São Paulo
I want to hear, throw your little hand to one side and the other, São Paulo
Isso é Mari Fernandez
This is Mari Fernandez
(Balança vai, bebê)
(Swing it, baby)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Já 'to arrumada pra sair
Ya estoy lista para salir
Outra sexta-feira que finjo costume
Otro viernes que finjo costumbre
Que 'to feliz sem ti
Que estoy feliz sin ti
Um copo de bebida, maquiagem numa mulher infeliz
Un vaso de bebida, maquillaje en una mujer infeliz
E os stories que supostamente 'to com alguém
Y las historias que supuestamente estoy con alguien
É a cena de um crime que eu nem cometi
Es la escena de un crimen que ni siquiera cometí
A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
La verdad es que solo la botella usa mi boca
Eu não consigo me despir com outro
No puedo desnudarme con otro
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Después de ti nadie me vio sin ropa
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
La verdad es que no hay viernes que resuelva
É impossível ser de outra pessoa
Es imposible ser de otra persona
Até tentei te arrancar de mim à força
Incluso intenté arrancarte de mí a la fuerza
Mas vi que não foi a melhor escolha
Pero vi que no fue la mejor elección
Eu quero ouvir São Paulo
Quiero escuchar a São Paulo
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
Esto es Mari Fernandez
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
(Quem sabe canta comigo assim, São Paulo ó)
(Quien sabe canta conmigo así, São Paulo ó)
Eu j 'to arrumada pra sair
Ya estoy lista para salir
Outra sexta-feira que finjo costume
Otro viernes que finjo costumbre
Que 'to feliz sem ti
Que estoy feliz sin ti
Um copo de bebida, maquiagem de uma mulher infeliz
Un vaso de bebida, maquillaje de una mujer infeliz
E os stories que supostamente 'to com alguém
Y las historias que supuestamente estoy con alguien
É a cena de um crime que eu nem cometi
Es la escena de un crimen que ni siquiera cometí
A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
La verdad es que solo la botella usa mi boca
Eu não consigo me despir com outra
No puedo desnudarme con otro
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Después de ti nadie me vio sin ropa
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
La verdad es que no hay viernes que resuelva
É impossível ser de outra pessoa
Es imposible ser de otra persona
Até tentei te arrancar de mim à força
Incluso intenté arrancarte de mí a la fuerza
A verdade, ê, ê
La verdad, eh, eh
Eu não consigo me despir com outro
No puedo desnudarme con otro
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Después de ti nadie me vio sin ropa
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
La verdad es que no hay viernes que resuelva
É impossível ser de outra pessoa
Es imposible ser de otra persona
Até tentei te arrancar de mim à força
Incluso intenté arrancarte de mí a la fuerza
Mas vi que não foi a melhor escolha
Pero vi que no fue la mejor elección
Eu quero ouvir, joga a mãozinha pra um lado e pro outro, São Paulo
Quiero escuchar, mueve la manita de un lado a otro, São Paulo
Isso é Mari Fernandez
Esto es Mari Fernandez
(Balança vai, bebê)
(Mueve, bebé)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Já 'to arrumada pra sair
Ich bin fertig zum Ausgehen
Outra sexta-feira que finjo costume
Noch ein Freitag, an dem ich so tue, als wäre es Routine
Que 'to feliz sem ti
Dass ich ohne dich glücklich bin
Um copo de bebida, maquiagem numa mulher infeliz
Ein Glas Alkohol, Make-up auf einem unglücklichen Gesicht
E os stories que supostamente 'to com alguém
Und die Stories, in denen ich angeblich mit jemandem zusammen bin
É a cena de um crime que eu nem cometi
Es ist die Szene eines Verbrechens, das ich nicht begangen habe
A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
Die Wahrheit ist, dass nur die Flasche meinen Mund benutzt
Eu não consigo me despir com outro
Ich kann mich nicht mit jemand anderem ausziehen
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Nach dir hat mich niemand mehr nackt gesehen
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
Die Wahrheit ist, dass kein Freitag das lösen kann
É impossível ser de outra pessoa
Es ist unmöglich, jemand anderem zu gehören
Até tentei te arrancar de mim à força
Ich habe sogar versucht, dich mit Gewalt aus mir herauszureißen
Mas vi que não foi a melhor escolha
Aber ich habe gesehen, dass das nicht die beste Wahl war
Eu quero ouvir São Paulo
Ich möchte São Paulo hören
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
Das ist Mari Fernandez
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
(Quem sabe canta comigo assim, São Paulo ó)
(Wer weiß, singt so mit mir, São Paulo)
Eu j 'to arrumada pra sair
Ich bin fertig zum Ausgehen
Outra sexta-feira que finjo costume
Noch ein Freitag, an dem ich so tue, als wäre es Routine
Que 'to feliz sem ti
Dass ich ohne dich glücklich bin
Um copo de bebida, maquiagem de uma mulher infeliz
Ein Glas Alkohol, Make-up auf einem unglücklichen Gesicht
E os stories que supostamente 'to com alguém
Und die Stories, in denen ich angeblich mit jemandem zusammen bin
É a cena de um crime que eu nem cometi
Es ist die Szene eines Verbrechens, das ich nicht begangen habe
A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
Die Wahrheit ist, dass nur die Flasche meinen Mund benutzt
Eu não consigo me despir com outra
Ich kann mich nicht mit jemand anderem ausziehen
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Nach dir hat mich niemand mehr nackt gesehen
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
Die Wahrheit ist, dass kein Freitag das lösen kann
É impossível ser de outra pessoa
Es ist unmöglich, jemand anderem zu gehören
Até tentei te arrancar de mim à força
Ich habe sogar versucht, dich mit Gewalt aus mir herauszureißen
A verdade, ê, ê
Die Wahrheit, ê, ê
Eu não consigo me despir com outro
Ich kann mich nicht mit jemand anderem ausziehen
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Nach dir hat mich niemand mehr nackt gesehen
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
Die Wahrheit ist, dass kein Freitag das lösen kann
É impossível ser de outra pessoa
Es ist unmöglich, jemand anderem zu gehören
Até tentei te arrancar de mim à força
Ich habe sogar versucht, dich mit Gewalt aus mir herauszureißen
Mas vi que não foi a melhor escolha
Aber ich habe gesehen, dass das nicht die beste Wahl war
Eu quero ouvir, joga a mãozinha pra um lado e pro outro, São Paulo
Ich möchte hören, wirf deine Hände von einer Seite zur anderen, São Paulo
Isso é Mari Fernandez
Das ist Mari Fernandez
(Balança vai, bebê)
(Schwingt hin und her, Baby)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Já 'to arrumada pra sair
Sono già pronta per uscire
Outra sexta-feira que finjo costume
Un'altra venerdì in cui finisco per fingere
Que 'to feliz sem ti
Che sono felice senza di te
Um copo de bebida, maquiagem numa mulher infeliz
Un bicchiere di bevanda, trucco su una donna infelice
E os stories que supostamente 'to com alguém
E le storie che presumibilmente sto con qualcuno
É a cena de um crime que eu nem cometi
È la scena di un crimine che non ho nemmeno commesso
A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
La verità è che solo la bottiglia usa la mia bocca
Eu não consigo me despir com outro
Non riesco a spogliarmi con un altro
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Dopo di te nessuno mi ha visto nuda
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
La verità è che non c'è venerdì che risolva
É impossível ser de outra pessoa
È impossibile essere di un'altra persona
Até tentei te arrancar de mim à força
Ho anche provato a strapparti da me con la forza
Mas vi que não foi a melhor escolha
Ma ho visto che non era la scelta migliore
Eu quero ouvir São Paulo
Voglio sentire San Paolo
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
Questa è Mari Fernandez
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
(Quem sabe canta comigo assim, São Paulo ó)
(Chi sa, canta con me così, San Paolo)
Eu j 'to arrumada pra sair
Sono già pronta per uscire
Outra sexta-feira que finjo costume
Un'altra venerdì in cui finisco per fingere
Que 'to feliz sem ti
Che sono felice senza di te
Um copo de bebida, maquiagem de uma mulher infeliz
Un bicchiere di bevanda, trucco su una donna infelice
E os stories que supostamente 'to com alguém
E le storie che presumibilmente sto con qualcuno
É a cena de um crime que eu nem cometi
È la scena di un crimine che non ho nemmeno commesso
A verdade é que só a garrafa usa a minha boca
La verità è che solo la bottiglia usa la mia bocca
Eu não consigo me despir com outra
Non riesco a spogliarmi con un altro
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Dopo di te nessuno mi ha visto nuda
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
La verità è che non c'è venerdì che risolva
É impossível ser de outra pessoa
È impossibile essere di un'altra persona
Até tentei te arrancar de mim à força
Ho anche provato a strapparti da me con la forza
A verdade, ê, ê
La verità, eh, eh
Eu não consigo me despir com outro
Non riesco a spogliarmi con un altro
Depois de você ninguém me viu sem roupa
Dopo di te nessuno mi ha visto nuda
A verdade é que não há sexta-feira que resolva
La verità è che non c'è venerdì che risolva
É impossível ser de outra pessoa
È impossibile essere di un'altra persona
Até tentei te arrancar de mim à força
Ho anche provato a strapparti da me con la forza
Mas vi que não foi a melhor escolha
Ma ho visto che non era la scelta migliore
Eu quero ouvir, joga a mãozinha pra um lado e pro outro, São Paulo
Voglio sentire, muovi le manine da un lato all'altro, San Paolo
Isso é Mari Fernandez
Questa è Mari Fernandez
(Balança vai, bebê)
(Muoviti, baby)
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh

Curiosités sur la chanson Depois de Você [Ao Vivo] de Mari Fernandez

Sur quels albums la chanson “Depois de Você [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Mari Fernandez?
Mari Fernandez a lancé la chanson sur les albums “Mari Fernandez Ao Vivo Em São Paulo” en 2023 et “Ao Vivo em São Paulo” en 2023.
Qui a composé la chanson “Depois de Você [Ao Vivo]” de Mari Fernandez?
La chanson “Depois de Você [Ao Vivo]” de Mari Fernandez a été composée par Ramiro Alves, Tom Brito, Matheus Vucani, Kaique Carneiro.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mari Fernandez

Autres artistes de Piseiro