Amor, me diz uma coisa
'Cê não vai me assumir não, é?
É claro que eu assumo
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei (vem)
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Eu vou deixar a marquinha do carinho
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Cuidado, cuidado
Hugo e Guilherme
(Mari Fernandez) eu não sei se eu deixo a marquinha
No Hugo e no Guilherme
Você pode deixar ('to decidindo ainda, viu?)
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Eu vou deixar a marquinha do carinho
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Eu vou deixar a marquinha do carinho
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Hugo e Guilherme (Mari Fernandez)
Só quem tá feliz, joga a mão em cima
Essa daqui é só pra quem gosta de deixar marquinha
Quem gosta de marcar território (mas é só uma 'tá)
Mais de uma dá problema (só uma, só uma)
Amor, me diz uma coisa
Amour, dis-moi quelque chose
'Cê não vai me assumir não, é?
Tu ne vas pas m'accepter, n'est-ce pas ?
É claro que eu assumo
Bien sûr que je t'accepte
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
Si tu ne veux pas nous accepter tous les deux, préviens-moi tout de suite pour que je parte
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
Tu me repousses toujours, je ne suis pas né pour attendre
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
Soit je deviens officiel, soit je vais devenir ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
Réfléchis bien, si tu me lâches, il n'y a pas de replay
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
Et si tu veux de l'aide pour nous accepter tous les deux une fois pour toutes
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei (vem)
Viens laisser mon corps exactement comme je l'ai rêvé (viens)
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Je vais embrasser tout ton corps du petit pied au petit cou
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Je vais laisser la marque de l'affection
Vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Il faudra une semaine pour que chaque bleu disparaisse
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Je vais aussi laisser la marque de l'affection
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Je vais embrasser tout ton corps du petit pied au petit cou
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Je vais laisser la marque de l'affection
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Et il faudra une semaine pour que chaque bleu disparaisse
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Je vais aussi laisser la marque de l'affection
Cuidado, cuidado
Attention, attention
Hugo e Guilherme
Hugo et Guilherme
(Mari Fernandez) eu não sei se eu deixo a marquinha
(Mari Fernandez) je ne sais pas si je laisse la marque
No Hugo e no Guilherme
Sur Hugo et Guilherme
Você pode deixar ('to decidindo ainda, viu?)
Tu peux laisser (je suis encore en train de décider, tu sais ?)
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
Si tu ne veux pas nous accepter tous les deux, préviens-moi tout de suite pour que je parte
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
Tu me repousses toujours, je ne suis pas né pour attendre
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
Soit je deviens officiel, soit je vais devenir ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
Réfléchis bien, si tu me lâches, il n'y a pas de replay
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
Et si tu veux de l'aide pour nous accepter tous les deux une fois pour toutes
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei
Viens laisser mon corps exactement comme je l'ai rêvé
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Je vais embrasser tout ton corps du petit pied au petit cou
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Je vais laisser la marque de l'affection
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Et il faudra une semaine pour que chaque bleu disparaisse
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Je vais aussi laisser la marque de l'affection
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Je vais embrasser tout ton corps du petit pied au petit cou
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Je vais laisser la marque de l'affection
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Et il faudra une semaine pour que chaque bleu disparaisse
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Je vais aussi laisser la marque de l'affection
Hugo e Guilherme (Mari Fernandez)
Hugo et Guilherme (Mari Fernandez)
Só quem tá feliz, joga a mão em cima
Seuls ceux qui sont heureux, lèvent la main
Essa daqui é só pra quem gosta de deixar marquinha
Celle-ci est seulement pour ceux qui aiment laisser une marque
Quem gosta de marcar território (mas é só uma 'tá)
Ceux qui aiment marquer leur territoire (mais c'est juste une 'tá)
Mais de uma dá problema (só uma, só uma)
Plus d'une pose problème (juste une, juste une)
Amor, me diz uma coisa
Love, tell me something
'Cê não vai me assumir não, é?
You're not going to commit to me, are you?
É claro que eu assumo
Of course, I will commit
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
If you don't want to commit to us, let me know so I can leave
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
You always push me to later, I wasn't born to wait
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
Either I become official or I'll become an ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
Think carefully, if you let go there's no replay
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
And if you need help to commit to us once and for all
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei (vem)
Come and leave my body the way I dreamed (come)
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
I'm going to kiss your whole body from the little foot to the little neck
Eu vou deixar a marquinha do carinho
I'm going to leave the mark of affection
Vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
It will take a week for each little bruise to disappear
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
I'm also going to leave the mark of affection
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
I'm going to kiss your whole body from the little foot to the little neck
Eu vou deixar a marquinha do carinho
I'm going to leave the mark of affection
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
And it will take a week for each little bruise to disappear
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
I'm also going to leave the mark of affection
Cuidado, cuidado
Be careful, be careful
Hugo e Guilherme
Hugo and Guilherme
(Mari Fernandez) eu não sei se eu deixo a marquinha
(Mari Fernandez) I don't know if I leave the mark
No Hugo e no Guilherme
On Hugo and Guilherme
Você pode deixar ('to decidindo ainda, viu?)
You can leave (I'm still deciding, you know?)
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
If you don't want to commit to us, let me know so I can leave
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
You always push me to later, I wasn't born to wait
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
Either I become official or I'll become an ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
Think carefully, if you let go there's no replay
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
And if you need help to commit to us once and for all
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei
Come and leave my body the way I dreamed
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
I'm going to kiss your whole body from the little foot to the little neck
Eu vou deixar a marquinha do carinho
I'm going to leave the mark of affection
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
And it will take a week for each little bruise to disappear
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
I'm also going to leave the mark of affection
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
I'm going to kiss your whole body from the little foot to the little neck
Eu vou deixar a marquinha do carinho
I'm going to leave the mark of affection
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
And it will take a week for each little bruise to disappear
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
I'm also going to leave the mark of affection
Hugo e Guilherme (Mari Fernandez)
Hugo and Guilherme (Mari Fernandez)
Só quem tá feliz, joga a mão em cima
Only those who are happy, raise their hand
Essa daqui é só pra quem gosta de deixar marquinha
This one is only for those who like to leave marks
Quem gosta de marcar território (mas é só uma 'tá)
Who likes to mark territory (but it's just one 'okay)
Mais de uma dá problema (só uma, só uma)
More than one causes trouble (just one, just one)
Amor, me diz uma coisa
Amor, dime algo
'Cê não vai me assumir não, é?
¿No vas a comprometerte conmigo, verdad?
É claro que eu assumo
Por supuesto que me comprometo
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
Si no quieres comprometerte con nosotros dos, avísame pronto para que pueda irme
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
Siempre me dejas para después, no nací para esperar
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
O me convierto en oficial o me convertiré en ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
Piénsalo bien, si lo dejas no hay repetición
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
Y si quieres ayuda para comprometerte con nosotros dos de una vez
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei (vem)
Ven a dejar mi cuerpo exactamente como soñé (ven)
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Voy a besar todo tu cuerpo desde los pies hasta el cuello
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Voy a dejar la marca del cariño
Vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Tomará una semana para que cada moretón desaparezca
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
También voy a dejar la marca del cariño
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Voy a besar todo tu cuerpo desde los pies hasta el cuello
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Voy a dejar la marca del cariño
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Y tomará una semana para que cada moretón desaparezca
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
También voy a dejar la marca del cariño
Cuidado, cuidado
Cuidado, cuidado
Hugo e Guilherme
Hugo y Guilherme
(Mari Fernandez) eu não sei se eu deixo a marquinha
(Mari Fernandez) no sé si dejaré la marca
No Hugo e no Guilherme
En Hugo y en Guilherme
Você pode deixar ('to decidindo ainda, viu?)
Puedes dejarla (todavía estoy decidiendo, ¿entiendes?)
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
Si no quieres comprometerte con nosotros dos, avísame pronto para que pueda irme
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
Siempre me dejas para después, no nací para esperar
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
O me convierto en oficial o me convertiré en ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
Piénsalo bien, si lo dejas no hay repetición
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
Y si quieres ayuda para comprometerte con nosotros dos de una vez
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei
Ven a dejar mi cuerpo exactamente como soñé
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Voy a besar todo tu cuerpo desde los pies hasta el cuello
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Voy a dejar la marca del cariño
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Y tomará una semana para que cada moretón desaparezca
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
También voy a dejar la marca del cariño
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Voy a besar todo tu cuerpo desde los pies hasta el cuello
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Voy a dejar la marca del cariño
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Y tomará una semana para que cada moretón desaparezca
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
También voy a dejar la marca del cariño
Hugo e Guilherme (Mari Fernandez)
Hugo y Guilherme (Mari Fernandez)
Só quem tá feliz, joga a mão em cima
Solo los que están felices, levanten la mano
Essa daqui é só pra quem gosta de deixar marquinha
Esta es solo para aquellos que les gusta dejar marcas
Quem gosta de marcar território (mas é só uma 'tá)
A quienes les gusta marcar territorio (pero solo una 'está)
Mais de uma dá problema (só uma, só uma)
Más de una causa problemas (solo una, solo una)
Amor, me diz uma coisa
Amor, sag mir etwas
'Cê não vai me assumir não, é?
Du wirst mich nicht anerkennen, oder?
É claro que eu assumo
Natürlich erkenne ich dich an
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
Wenn du uns beide nicht anerkennen willst, sag es mir sofort, damit ich abhauen kann
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
Du schiebst mich immer auf später, ich bin nicht zum Warten geboren
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
Entweder ich werde offiziell oder ich werde zur Ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
Denk gut nach, wenn du loslässt, gibt es kein Replay
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
Und wenn du Hilfe brauchst, um uns beide endgültig anzuerkennen
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei (vem)
Komm und mach meinen Körper so, wie ich es mir erträumt habe (komm)
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Ich werde deinen ganzen Körper küssen, von den Füßen bis zum Hals
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Ich werde das Zeichen der Zuneigung hinterlassen
Vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Es wird eine Woche dauern, bis jeder blaue Fleck verschwindet
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Ich werde auch das Zeichen der Zuneigung hinterlassen
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Ich werde deinen ganzen Körper küssen, von den Füßen bis zum Hals
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Ich werde das Zeichen der Zuneigung hinterlassen
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Und es wird eine Woche dauern, bis jeder blaue Fleck verschwindet
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Ich werde auch das Zeichen der Zuneigung hinterlassen
Cuidado, cuidado
Vorsicht, Vorsicht
Hugo e Guilherme
Hugo und Guilherme
(Mari Fernandez) eu não sei se eu deixo a marquinha
(Mari Fernandez) Ich weiß nicht, ob ich das Zeichen hinterlasse
No Hugo e no Guilherme
Bei Hugo und Guilherme
Você pode deixar ('to decidindo ainda, viu?)
Du kannst es hinterlassen ('Ich entscheide noch, okay?)
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
Wenn du uns beide nicht anerkennen willst, sag es mir sofort, damit ich abhauen kann
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
Du schiebst mich immer auf später, ich bin nicht zum Warten geboren
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
Entweder ich werde offiziell oder ich werde zur Ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
Denk gut nach, wenn du loslässt, gibt es kein Replay
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
Und wenn du Hilfe brauchst, um uns beide endgültig anzuerkennen
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei
Komm und mach meinen Körper so, wie ich es mir erträumt habe
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Ich werde deinen ganzen Körper küssen, von den Füßen bis zum Hals
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Ich werde das Zeichen der Zuneigung hinterlassen
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Und es wird eine Woche dauern, bis jeder blaue Fleck verschwindet
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Ich werde auch das Zeichen der Zuneigung hinterlassen
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Ich werde deinen ganzen Körper küssen, von den Füßen bis zum Hals
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Ich werde das Zeichen der Zuneigung hinterlassen
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Und es wird eine Woche dauern, bis jeder blaue Fleck verschwindet
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Ich werde auch das Zeichen der Zuneigung hinterlassen
Hugo e Guilherme (Mari Fernandez)
Hugo und Guilherme (Mari Fernandez)
Só quem tá feliz, joga a mão em cima
Nur wer glücklich ist, hebt die Hand
Essa daqui é só pra quem gosta de deixar marquinha
Dieses hier ist nur für diejenigen, die gerne Markierungen hinterlassen
Quem gosta de marcar território (mas é só uma 'tá)
Wer gerne sein Territorium markiert (aber nur eine 'okay)
Mais de uma dá problema (só uma, só uma)
Mehr als eine verursacht Probleme (nur eine, nur eine)
Amor, me diz uma coisa
Amore, dimmi una cosa
'Cê não vai me assumir não, é?
Non mi stai prendendo sul serio, vero?
É claro que eu assumo
Certo che ti prendo sul serio
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
Se non vuoi impegnarti con noi due, dimmelo subito così posso andarmene
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
Mi rimandi sempre a dopo, non sono nato per aspettare
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
O divento ufficiale o divento un ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
Pensa bene, se mi lasci non c'è replay
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
E se vuoi aiuto per impegnarti con noi due una volta per tutte
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei (vem)
Vieni a lasciare il mio corpo esattamente come ho sognato (vieni)
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Bacerò tutto il tuo corpo dal piede al collo
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Lascierò il segno dell'affetto
Vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
Ci vorrà una settimana per far sparire ogni livido
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Anche io lascerò il segno dell'affetto
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Bacerò tutto il tuo corpo dal piede al collo
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Lascierò il segno dell'affetto
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
E ci vorrà una settimana per far sparire ogni livido
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Anche io lascerò il segno dell'affetto
Cuidado, cuidado
Attenzione, attenzione
Hugo e Guilherme
Hugo e Guilherme
(Mari Fernandez) eu não sei se eu deixo a marquinha
(Mari Fernandez) non so se lasciare il segno
No Hugo e no Guilherme
Su Hugo e Guilherme
Você pode deixar ('to decidindo ainda, viu?)
Puoi lasciarlo (sto ancora decidendo, sai?)
Se não quer assumir nós dois, avisa logo pra eu vazar
Se non vuoi impegnarti con noi due, dimmelo subito così posso andarmene
Sempre me joga pra depois, eu não nasci pra esperar
Mi rimandi sempre a dopo, non sono nato per aspettare
Ou eu viro oficial ou eu vou virar ex
O divento ufficiale o divento un ex
Pensa direitinho, se largar não tem replay
Pensa bene, se mi lasci non c'è replay
E se quiser ajuda pra assumir nós dois de vez
E se vuoi aiuto per impegnarti con noi due una volta per tutte
Vem deixar meu corpo do jeitinho que eu sonhei
Vieni a lasciare il mio corpo esattamente come ho sognato
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Bacerò tutto il tuo corpo dal piede al collo
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Lascierò il segno dell'affetto
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
E ci vorrà una settimana per far sparire ogni livido
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Anche io lascerò il segno dell'affetto
Eu vou beijar o seu corpo todo do pezinho ao pescocinho
Bacerò tutto il tuo corpo dal piede al collo
Eu vou deixar a marquinha do carinho
Lascierò il segno dell'affetto
E vai levar uma semana pra sumir cada roxinho
E ci vorrà una settimana per far sparire ogni livido
Eu também vou deixar a marquinha do carinho
Anche io lascerò il segno dell'affetto
Hugo e Guilherme (Mari Fernandez)
Hugo e Guilherme (Mari Fernandez)
Só quem tá feliz, joga a mão em cima
Solo chi è felice, alza la mano
Essa daqui é só pra quem gosta de deixar marquinha
Questa è solo per chi ama lasciare un segno
Quem gosta de marcar território (mas é só uma 'tá)
Chi ama marcare il territorio (ma solo uno 'eh)
Mais de uma dá problema (só uma, só uma)
Più di uno crea problemi (solo uno, solo uno)