Não adianta nem me abandonar
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Pessoas até muito mais vão lhe amar
Até muito mais difíceis que eu pra você
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Todos iguais
Até que nem tanto esotérico assim
Se eu sou algo incompreensível
Meu Deus é mais
Mistério sempre há de pintar por aí
Não adianta nem me abandonar
Nem ficar tão apaixonada
Que nada, que não sabe nadar
Que morre afogada por mim
Não adianta nem me abandonar
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Pessoas até muito mais vão lhe amar
Até muito mais difíceis que eu pra você
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Todos iguais
Até que nem tanto esotérico assim
Se eu sou algo incompreensível
Meu Deus é mais
Mistério sempre há de pintar por aí
Não adianta nem me abandonar
Nem ficar tão apaixonada
Que nada, que não sabe nadar
Que morre afogada por mim
Não adianta nem me abandonar
Nem ficar tão apaixonada
Que nada, que não sabe nadar
Que morre afogada por mim
Mistério sempre há de pintar por aí
Não adianta nem me abandonar
Ça ne sert à rien de m'abandonner
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Parce que le mystère va toujours apparaître quelque part
Pessoas até muito mais vão lhe amar
Des gens vont t'aimer beaucoup plus
Até muito mais difíceis que eu pra você
Même beaucoup plus difficiles que moi pour toi
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Que moi, que deux, que dix, que dix millions
Todos iguais
Tous pareils
Até que nem tanto esotérico assim
Même pas si ésotérique que ça
Se eu sou algo incompreensível
Si je suis quelque chose d'incompréhensible
Meu Deus é mais
Mon Dieu est plus
Mistério sempre há de pintar por aí
Le mystère va toujours apparaître quelque part
Não adianta nem me abandonar
Ça ne sert à rien de m'abandonner
Nem ficar tão apaixonada
Ni d'être si amoureuse
Que nada, que não sabe nadar
Que rien, qui ne sait pas nager
Que morre afogada por mim
Qui meurt noyée par moi
Não adianta nem me abandonar
Ça ne sert à rien de m'abandonner
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Parce que le mystère va toujours apparaître quelque part
Pessoas até muito mais vão lhe amar
Des gens vont t'aimer beaucoup plus
Até muito mais difíceis que eu pra você
Même beaucoup plus difficiles que moi pour toi
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Que moi, que deux, que dix, que dix millions
Todos iguais
Tous pareils
Até que nem tanto esotérico assim
Même pas si ésotérique que ça
Se eu sou algo incompreensível
Si je suis quelque chose d'incompréhensible
Meu Deus é mais
Mon Dieu est plus
Mistério sempre há de pintar por aí
Le mystère va toujours apparaître quelque part
Não adianta nem me abandonar
Ça ne sert à rien de m'abandonner
Nem ficar tão apaixonada
Ni d'être si amoureuse
Que nada, que não sabe nadar
Que rien, qui ne sait pas nager
Que morre afogada por mim
Qui meurt noyée par moi
Não adianta nem me abandonar
Ça ne sert à rien de m'abandonner
Nem ficar tão apaixonada
Ni d'être si amoureuse
Que nada, que não sabe nadar
Que rien, qui ne sait pas nager
Que morre afogada por mim
Qui meurt noyée par moi
Mistério sempre há de pintar por aí
Le mystère va toujours apparaître quelque part
Não adianta nem me abandonar
It's no use even abandoning me
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Because mystery will always appear out there
Pessoas até muito mais vão lhe amar
People even much more will love you
Até muito mais difíceis que eu pra você
Even much more difficult than me for you
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Than me, than two, than ten, than ten million
Todos iguais
All the same
Até que nem tanto esotérico assim
Even not so esoteric
Se eu sou algo incompreensível
If I am something incomprehensible
Meu Deus é mais
My God is more
Mistério sempre há de pintar por aí
Mystery will always appear out there
Não adianta nem me abandonar
It's no use even abandoning me
Nem ficar tão apaixonada
Or being so in love
Que nada, que não sabe nadar
That nothing, that doesn't know how to swim
Que morre afogada por mim
That drowns because of me
Não adianta nem me abandonar
It's no use even abandoning me
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Because mystery will always appear out there
Pessoas até muito mais vão lhe amar
People even much more will love you
Até muito mais difíceis que eu pra você
Even much more difficult than me for you
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Than me, than two, than ten, than ten million
Todos iguais
All the same
Até que nem tanto esotérico assim
Even not so esoteric
Se eu sou algo incompreensível
If I am something incomprehensible
Meu Deus é mais
My God is more
Mistério sempre há de pintar por aí
Mystery will always appear out there
Não adianta nem me abandonar
It's no use even abandoning me
Nem ficar tão apaixonada
Or being so in love
Que nada, que não sabe nadar
That nothing, that doesn't know how to swim
Que morre afogada por mim
That drowns because of me
Não adianta nem me abandonar
It's no use even abandoning me
Nem ficar tão apaixonada
Or being so in love
Que nada, que não sabe nadar
That nothing, that doesn't know how to swim
Que morre afogada por mim
That drowns because of me
Mistério sempre há de pintar por aí
Mystery will always appear out there
Não adianta nem me abandonar
No sirve de nada ni siquiera abandonarme
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Porque siempre habrá un misterio que aparecerá por ahí
Pessoas até muito mais vão lhe amar
Personas incluso mucho más te amarán
Até muito mais difíceis que eu pra você
Incluso mucho más difíciles que yo para ti
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Que yo, que dos, que diez, que diez millones
Todos iguais
Todos iguales
Até que nem tanto esotérico assim
Incluso no tan esotérico así
Se eu sou algo incompreensível
Si yo soy algo incomprensible
Meu Deus é mais
Mi Dios es más
Mistério sempre há de pintar por aí
Siempre habrá un misterio que aparecerá por ahí
Não adianta nem me abandonar
No sirve de nada ni siquiera abandonarme
Nem ficar tão apaixonada
Ni estar tan enamorada
Que nada, que não sabe nadar
Que nada, que no sabe nadar
Que morre afogada por mim
Que muere ahogada por mí
Não adianta nem me abandonar
No sirve de nada ni siquiera abandonarme
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Porque siempre habrá un misterio que aparecerá por ahí
Pessoas até muito mais vão lhe amar
Personas incluso mucho más te amarán
Até muito mais difíceis que eu pra você
Incluso mucho más difíciles que yo para ti
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Que yo, que dos, que diez, que diez millones
Todos iguais
Todos iguales
Até que nem tanto esotérico assim
Incluso no tan esotérico así
Se eu sou algo incompreensível
Si yo soy algo incomprensible
Meu Deus é mais
Mi Dios es más
Mistério sempre há de pintar por aí
Siempre habrá un misterio que aparecerá por ahí
Não adianta nem me abandonar
No sirve de nada ni siquiera abandonarme
Nem ficar tão apaixonada
Ni estar tan enamorada
Que nada, que não sabe nadar
Que nada, que no sabe nadar
Que morre afogada por mim
Que muere ahogada por mí
Não adianta nem me abandonar
No sirve de nada ni siquiera abandonarme
Nem ficar tão apaixonada
Ni estar tan enamorada
Que nada, que não sabe nadar
Que nada, que no sabe nadar
Que morre afogada por mim
Que muere ahogada por mí
Mistério sempre há de pintar por aí
Siempre habrá un misterio que aparecerá por ahí
Não adianta nem me abandonar
Es bringt nichts, mich zu verlassen
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Denn ein Geheimnis wird immer irgendwo auftauchen
Pessoas até muito mais vão lhe amar
Menschen werden dich sogar viel mehr lieben
Até muito mais difíceis que eu pra você
Sogar viel schwieriger für dich als ich
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Als ich, als zwei, als zehn, als zehn Millionen
Todos iguais
Alle gleich
Até que nem tanto esotérico assim
Nicht einmal so esoterisch
Se eu sou algo incompreensível
Wenn ich etwas Unverständliches bin
Meu Deus é mais
Mein Gott ist mehr
Mistério sempre há de pintar por aí
Ein Geheimnis wird immer irgendwo auftauchen
Não adianta nem me abandonar
Es bringt nichts, mich zu verlassen
Nem ficar tão apaixonada
Oder so verliebt zu sein
Que nada, que não sabe nadar
Das nichts, das nicht schwimmen kann
Que morre afogada por mim
Das ertrinkt wegen mir
Não adianta nem me abandonar
Es bringt nichts, mich zu verlassen
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Denn ein Geheimnis wird immer irgendwo auftauchen
Pessoas até muito mais vão lhe amar
Menschen werden dich sogar viel mehr lieben
Até muito mais difíceis que eu pra você
Sogar viel schwieriger für dich als ich
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Als ich, als zwei, als zehn, als zehn Millionen
Todos iguais
Alle gleich
Até que nem tanto esotérico assim
Nicht einmal so esoterisch
Se eu sou algo incompreensível
Wenn ich etwas Unverständliches bin
Meu Deus é mais
Mein Gott ist mehr
Mistério sempre há de pintar por aí
Ein Geheimnis wird immer irgendwo auftauchen
Não adianta nem me abandonar
Es bringt nichts, mich zu verlassen
Nem ficar tão apaixonada
Oder so verliebt zu sein
Que nada, que não sabe nadar
Das nichts, das nicht schwimmen kann
Que morre afogada por mim
Das ertrinkt wegen mir
Não adianta nem me abandonar
Es bringt nichts, mich zu verlassen
Nem ficar tão apaixonada
Oder so verliebt zu sein
Que nada, que não sabe nadar
Das nichts, das nicht schwimmen kann
Que morre afogada por mim
Das ertrinkt wegen mir
Mistério sempre há de pintar por aí
Ein Geheimnis wird immer irgendwo auftauchen
Não adianta nem me abandonar
Non serve a nulla nemmeno abbandonarmi
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Perché il mistero sempre apparirà da qualche parte
Pessoas até muito mais vão lhe amar
Persone persino molto di più ti ameranno
Até muito mais difíceis que eu pra você
Anche molto più difficili di me per te
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Che io, che due, che dieci, che dieci milioni
Todos iguais
Tutti uguali
Até que nem tanto esotérico assim
Anche se non così tanto esoterico
Se eu sou algo incompreensível
Se io sono qualcosa di incomprensibile
Meu Deus é mais
Il mio Dio è di più
Mistério sempre há de pintar por aí
Il mistero sempre apparirà da qualche parte
Não adianta nem me abandonar
Non serve a nulla nemmeno abbandonarmi
Nem ficar tão apaixonada
Né diventare così innamorata
Que nada, que não sabe nadar
Che niente, che non sa nuotare
Que morre afogada por mim
Che muore annegata per me
Não adianta nem me abandonar
Non serve a nulla nemmeno abbandonarmi
Porque mistério sempre há de pintar por aí
Perché il mistero sempre apparirà da qualche parte
Pessoas até muito mais vão lhe amar
Persone persino molto di più ti ameranno
Até muito mais difíceis que eu pra você
Anche molto più difficili di me per te
Que eu, que dois, que dez, que dez milhões
Che io, che due, che dieci, che dieci milioni
Todos iguais
Tutti uguali
Até que nem tanto esotérico assim
Anche se non così tanto esoterico
Se eu sou algo incompreensível
Se io sono qualcosa di incomprensibile
Meu Deus é mais
Il mio Dio è di più
Mistério sempre há de pintar por aí
Il mistero sempre apparirà da qualche parte
Não adianta nem me abandonar
Non serve a nulla nemmeno abbandonarmi
Nem ficar tão apaixonada
Né diventare così innamorata
Que nada, que não sabe nadar
Che niente, che non sa nuotare
Que morre afogada por mim
Che muore annegata per me
Não adianta nem me abandonar
Non serve a nulla nemmeno abbandonarmi
Nem ficar tão apaixonada
Né diventare così innamorata
Que nada, que não sabe nadar
Che niente, che non sa nuotare
Que morre afogada por mim
Che muore annegata per me
Mistério sempre há de pintar por aí
Il mistero sempre apparirà da qualche parte