Três Pulseiras [Ao Vivo]

Mateus Candotti, Willian Bucci, Cristhyan Ribeiro, Nudoze Nudoze, Felipe Kef

Paroles Traduction

Uh! Alô Goiânia!
Mariana & Mateus vai contar pra vocês
A historia das três pulseiras
Ah

Eu 'to na base do Red, do Black, do Jack
E no outro dia só no bye e bad
E no cinzeiro bituca de paieiro e Derby
Misturando tudo que fuma e o que bebe

No chão da sala
Três pulseiras jogadas
Uma amarela, uma preta e uma prata
Em cada uma delas
Uma saudade rasgada ah ah ah (vem, vem, vem)

Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei (vem)

E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Você com outro nos amassos quase que deu treta
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Você com outro nos amasso quase que deu treta

Uh, oh meu povão (aeh)
Oh historia sofrida (simbora assim) vai

No chão da sala
Três pulseiras jogadas
Uma amarela, uma preta e uma prata
Em cada uma delas
Uma saudade rasgada (mãozinha lá pra cima, assim, vem, vem, vem)

Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei

E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Você com outro nos amasso quase que deu treta

Uh!
É Mariana & Mateus
E aí? (Assim)

Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha, na hora eu recuei (vem, vem, vem) (diz)

E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Você com outro nos amasso quase que deu treta (muito obrigado, Goiânia)

É as três pulseiras
Valeu!

Uh! Alô Goiânia!
Uh! Allo Goiânia!
Mariana & Mateus vai contar pra vocês
Mariana & Mateus vont vous raconter
A historia das três pulseiras
L'histoire des trois bracelets
Ah
Ah
Eu 'to na base do Red, do Black, do Jack
Je suis à la base du Red, du Black, du Jack
E no outro dia só no bye e bad
Et le lendemain, juste au revoir et mal
E no cinzeiro bituca de paieiro e Derby
Et dans le cendrier, des mégots de paieiro et Derby
Misturando tudo que fuma e o que bebe
Mélangeant tout ce qui fume et ce qui boit
No chão da sala
Sur le sol du salon
Três pulseiras jogadas
Trois bracelets jetés
Uma amarela, uma preta e uma prata
Un jaune, un noir et un argent
Em cada uma delas
Sur chacun d'eux
Uma saudade rasgada ah ah ah (vem, vem, vem)
Un regret déchiré ah ah ah (viens, viens, viens)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Sur l'argent, j'étais décidée à t'oublier
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Sur la base du baiser, de la haine et de la colère
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei (vem)
Sur le jaune, j'ai jauni quand une bouche est venue sur la mienne, j'ai reculé à ce moment-là (viens)
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Et sur ce bracelet noir, les choses se sont enlaidies
Você com outro nos amassos quase que deu treta
Toi avec un autre dans les étreintes, ça a failli tourner mal
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Sur le bracelet noir, les choses se sont enlaidies
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Toi avec un autre dans les étreintes, ça a failli tourner mal
Uh, oh meu povão (aeh)
Uh, oh mon peuple (aeh)
Oh historia sofrida (simbora assim) vai
Oh histoire souffrante (allons-y comme ça) va
No chão da sala
Sur le sol du salon
Três pulseiras jogadas
Trois bracelets jetés
Uma amarela, uma preta e uma prata
Un jaune, un noir et un argent
Em cada uma delas
Sur chacun d'eux
Uma saudade rasgada (mãozinha lá pra cima, assim, vem, vem, vem)
Un regret déchiré (main en l'air, comme ça, viens, viens, viens)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Sur l'argent, j'étais décidée à t'oublier
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Sur la base du baiser, de la haine et de la colère
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei
Sur le jaune, j'ai jauni quand une bouche est venue sur la mienne, j'ai reculé à ce moment-là
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Et sur ce bracelet noir, les choses se sont enlaidies
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Toi avec un autre dans les étreintes, ça a failli tourner mal
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Sur le bracelet noir, les choses se sont enlaidies
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Toi avec un autre dans les étreintes, ça a failli tourner mal
Uh!
Uh!
É Mariana & Mateus
C'est Mariana & Mateus
E aí? (Assim)
Et alors? (Comme ça)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Sur l'argent, j'étais décidée à t'oublier
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Sur la base du baiser, de la haine et de la colère
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha, na hora eu recuei (vem, vem, vem) (diz)
Sur le jaune, j'ai jauni quand une bouche est venue sur la mienne, j'ai reculé à ce moment-là (viens, viens, viens) (dis)
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Et sur ce bracelet noir, les choses se sont enlaidies
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Toi avec un autre dans les étreintes, ça a failli tourner mal
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Sur le bracelet noir, les choses se sont enlaidies
Você com outro nos amasso quase que deu treta (muito obrigado, Goiânia)
Toi avec un autre dans les étreintes, ça a failli tourner mal (merci beaucoup, Goiânia)
É as três pulseiras
Ce sont les trois bracelets
Valeu!
Merci!
Uh! Alô Goiânia!
Uh! Hello Goiânia!
Mariana & Mateus vai contar pra vocês
Mariana & Mateus are going to tell you
A historia das três pulseiras
The story of the three bracelets
Ah
Ah
Eu 'to na base do Red, do Black, do Jack
I'm on the base of Red, Black, Jack
E no outro dia só no bye e bad
And the next day just bye and bad
E no cinzeiro bituca de paieiro e Derby
And in the ashtray, stubs of hand-rolled cigarettes and Derby
Misturando tudo que fuma e o que bebe
Mixing everything that smokes and drinks
No chão da sala
On the living room floor
Três pulseiras jogadas
Three bracelets thrown
Uma amarela, uma preta e uma prata
One yellow, one black, and one silver
Em cada uma delas
On each of them
Uma saudade rasgada ah ah ah (vem, vem, vem)
A torn longing ah ah ah (come, come, come)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
On the silver, I was determined to forget you
Na base do beijo, do ódio e da raiva
On the base of the kiss, of hatred and anger
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei (vem)
On the yellow, I chickened out when a mouth came onto mine, I backed off at the time (come)
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
And on this black bracelet, things got ugly
Você com outro nos amassos quase que deu treta
You with another in the crushes almost caused a fight
Na pulseira preta a coisa ficou feia
On the black bracelet, things got ugly
Você com outro nos amasso quase que deu treta
You with another in the crushes almost caused a fight
Uh, oh meu povão (aeh)
Uh, oh my people (yeah)
Oh historia sofrida (simbora assim) vai
Oh, a painful story (let's go like this) go
No chão da sala
On the living room floor
Três pulseiras jogadas
Three bracelets thrown
Uma amarela, uma preta e uma prata
One yellow, one black, and one silver
Em cada uma delas
On each of them
Uma saudade rasgada (mãozinha lá pra cima, assim, vem, vem, vem)
A torn longing (hand up there, like this, come, come, come)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
On the silver, I was determined to forget you
Na base do beijo, do ódio e da raiva
On the base of the kiss, of hatred and anger
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei
On the yellow, I chickened out when a mouth came onto mine, I backed off at the time
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
And on this black bracelet, things got ugly
Você com outro nos amasso quase que deu treta
You with another in the crushes almost caused a fight
Na pulseira preta a coisa ficou feia
On the black bracelet, things got ugly
Você com outro nos amasso quase que deu treta
You with another in the crushes almost caused a fight
Uh!
Uh!
É Mariana & Mateus
It's Mariana & Mateus
E aí? (Assim)
And then? (Like this)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
On the silver, I was determined to forget you
Na base do beijo, do ódio e da raiva
On the base of the kiss, of hatred and anger
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha, na hora eu recuei (vem, vem, vem) (diz)
On the yellow, I chickened out when a mouth came onto mine, I backed off at the time (come, come, come) (say)
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
And on this black bracelet, things got ugly
Você com outro nos amasso quase que deu treta
You with another in the crushes almost caused a fight
Na pulseira preta a coisa ficou feia
On the black bracelet, things got ugly
Você com outro nos amasso quase que deu treta (muito obrigado, Goiânia)
You with another in the crushes almost caused a fight (thank you very much, Goiânia)
É as três pulseiras
It's the three bracelets
Valeu!
Thanks!
Uh! Alô Goiânia!
¡Uh! ¡Hola Goiânia!
Mariana & Mateus vai contar pra vocês
Mariana y Mateus van a contarles
A historia das três pulseiras
La historia de las tres pulseras
Ah
Ah
Eu 'to na base do Red, do Black, do Jack
Estoy a base de Red, de Black, de Jack
E no outro dia só no bye e bad
Y al otro día solo en bye y bad
E no cinzeiro bituca de paieiro e Derby
Y en el cenicero colillas de cigarro y Derby
Misturando tudo que fuma e o que bebe
Mezclando todo lo que fumo y lo que bebo
No chão da sala
En el suelo de la sala
Três pulseiras jogadas
Tres pulseras tiradas
Uma amarela, uma preta e uma prata
Una amarilla, una negra y una plata
Em cada uma delas
En cada una de ellas
Uma saudade rasgada ah ah ah (vem, vem, vem)
Un recuerdo desgarrador ah ah ah (ven, ven, ven)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
En la plata estaba decidida a olvidarte
Na base do beijo, do ódio e da raiva
A base de besos, de odio y de rabia
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei (vem)
En la amarilla me acobardé cuando una boca se acercó a la mía, en ese momento retrocedí (ven)
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Y en esta pulsera negra las cosas se pusieron feas
Você com outro nos amassos quase que deu treta
Tú con otro en los arrumacos casi que hubo pelea
Na pulseira preta a coisa ficou feia
En la pulsera negra las cosas se pusieron feas
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Tú con otro en los arrumacos casi que hubo pelea
Uh, oh meu povão (aeh)
Uh, oh mi gente (aeh)
Oh historia sofrida (simbora assim) vai
Oh historia sufrida (vamos así) va
No chão da sala
En el suelo de la sala
Três pulseiras jogadas
Tres pulseras tiradas
Uma amarela, uma preta e uma prata
Una amarilla, una negra y una plata
Em cada uma delas
En cada una de ellas
Uma saudade rasgada (mãozinha lá pra cima, assim, vem, vem, vem)
Un recuerdo desgarrador (mano arriba, así, ven, ven, ven)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
En la plata estaba decidida a olvidarte
Na base do beijo, do ódio e da raiva
A base de besos, de odio y de rabia
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei
En la amarilla me acobardé cuando una boca se acercó a la mía, en ese momento retrocedí
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Y en esta pulsera negra las cosas se pusieron feas
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Tú con otro en los arrumacos casi que hubo pelea
Na pulseira preta a coisa ficou feia
En la pulsera negra las cosas se pusieron feas
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Tú con otro en los arrumacos casi que hubo pelea
Uh!
¡Uh!
É Mariana & Mateus
Es Mariana y Mateus
E aí? (Assim)
¿Y bien? (Así)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
En la plata estaba decidida a olvidarte
Na base do beijo, do ódio e da raiva
A base de besos, de odio y de rabia
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha, na hora eu recuei (vem, vem, vem) (diz)
En la amarilla me acobardé cuando una boca se acercó a la mía, en ese momento retrocedí (ven, ven, ven) (dilo)
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Y en esta pulsera negra las cosas se pusieron feas
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Tú con otro en los arrumacos casi que hubo pelea
Na pulseira preta a coisa ficou feia
En la pulsera negra las cosas se pusieron feas
Você com outro nos amasso quase que deu treta (muito obrigado, Goiânia)
Tú con otro en los arrumacos casi que hubo pelea (muchas gracias, Goiânia)
É as três pulseiras
Son las tres pulseras
Valeu!
¡Gracias!
Uh! Alô Goiânia!
Uh! Hallo Goiânia!
Mariana & Mateus vai contar pra vocês
Mariana & Mateus werden euch erzählen
A historia das três pulseiras
Die Geschichte der drei Armbänder
Ah
Ah
Eu 'to na base do Red, do Black, do Jack
Ich bin auf der Basis von Red, Black, Jack
E no outro dia só no bye e bad
Und am nächsten Tag nur auf Wiedersehen und schlecht
E no cinzeiro bituca de paieiro e Derby
Und im Aschenbecher Zigarettenstummel und Derby
Misturando tudo que fuma e o que bebe
Alles mischend, was raucht und was trinkt
No chão da sala
Auf dem Boden des Wohnzimmers
Três pulseiras jogadas
Drei Armbänder liegen herum
Uma amarela, uma preta e uma prata
Eine gelbe, eine schwarze und eine silberne
Em cada uma delas
Auf jedem von ihnen
Uma saudade rasgada ah ah ah (vem, vem, vem)
Eine zerrissene Sehnsucht ah ah ah (komm, komm, komm)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Auf dem Silbernen war ich entschlossen, dich zu vergessen
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Auf der Basis von Küssen, Hass und Wut
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei (vem)
Auf dem Gelben wurde ich gelb, als ein Mund auf meinen zukam, zog ich mich sofort zurück (komm)
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Und auf diesem schwarzen Armband wurde es hässlich
Você com outro nos amassos quase que deu treta
Du mit einem anderen in den Falten, es war fast ein Streit
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Auf dem schwarzen Armband wurde es hässlich
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Du mit einem anderen in den Falten, es war fast ein Streit
Uh, oh meu povão (aeh)
Uh, oh mein Volk (aeh)
Oh historia sofrida (simbora assim) vai
Oh leidvolle Geschichte (los geht's so) geht
No chão da sala
Auf dem Boden des Wohnzimmers
Três pulseiras jogadas
Drei Armbänder liegen herum
Uma amarela, uma preta e uma prata
Eine gelbe, eine schwarze und eine silberne
Em cada uma delas
Auf jedem von ihnen
Uma saudade rasgada (mãozinha lá pra cima, assim, vem, vem, vem)
Eine zerrissene Sehnsucht (Hände hoch, so, komm, komm, komm)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Auf dem Silbernen war ich entschlossen, dich zu vergessen
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Auf der Basis von Küssen, Hass und Wut
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei
Auf dem Gelben wurde ich gelb, als ein Mund auf meinen zukam, zog ich mich sofort zurück
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Und auf diesem schwarzen Armband wurde es hässlich
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Du mit einem anderen in den Falten, es war fast ein Streit
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Auf dem schwarzen Armband wurde es hässlich
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Du mit einem anderen in den Falten, es war fast ein Streit
Uh!
Uh!
É Mariana & Mateus
Es ist Mariana & Mateus
E aí? (Assim)
Und jetzt? (So)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Auf dem Silbernen war ich entschlossen, dich zu vergessen
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Auf der Basis von Küssen, Hass und Wut
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha, na hora eu recuei (vem, vem, vem) (diz)
Auf dem Gelben wurde ich gelb, als ein Mund auf meinen zukam, zog ich mich sofort zurück (komm, komm, komm) (sag)
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
Und auf diesem schwarzen Armband wurde es hässlich
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Du mit einem anderen in den Falten, es war fast ein Streit
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Auf dem schwarzen Armband wurde es hässlich
Você com outro nos amasso quase que deu treta (muito obrigado, Goiânia)
Du mit einem anderen in den Falten, es war fast ein Streit (vielen Dank, Goiânia)
É as três pulseiras
Es sind die drei Armbänder
Valeu!
Danke!
Uh! Alô Goiânia!
Uh! Alô Goiânia!
Mariana & Mateus vai contar pra vocês
Mariana & Mateus sta per raccontarvi
A historia das três pulseiras
La storia dei tre braccialetti
Ah
Ah
Eu 'to na base do Red, do Black, do Jack
Sono alla base del Red, del Black, del Jack
E no outro dia só no bye e bad
E il giorno dopo solo addii e cattivi
E no cinzeiro bituca de paieiro e Derby
E nel posacenere mozziconi di sigarette e Derby
Misturando tudo que fuma e o que bebe
Mescolando tutto ciò che fuma e ciò che beve
No chão da sala
Sul pavimento del salotto
Três pulseiras jogadas
Tre braccialetti abbandonati
Uma amarela, uma preta e uma prata
Uno giallo, uno nero e uno argento
Em cada uma delas
In ognuno di loro
Uma saudade rasgada ah ah ah (vem, vem, vem)
Un dolore straziante ah ah ah (vieni, vieni, vieni)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Nell'argento ero decisa a dimenticarti
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Alla base del bacio, dell'odio e della rabbia
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei (vem)
Nel giallo ho avuto paura quando una bocca si è avvicinata alla mia, in quel momento ho indietreggiato (vieni)
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
E in questo braccialetto nero le cose sono peggiorate
Você com outro nos amassos quase que deu treta
Tu con un altro nei baci, quasi è scoppiata una rissa
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Nel braccialetto nero le cose sono peggiorate
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Tu con un altro nei baci, quasi è scoppiata una rissa
Uh, oh meu povão (aeh)
Uh, oh mia gente (aeh)
Oh historia sofrida (simbora assim) vai
Oh storia sofferta (andiamo così) vai
No chão da sala
Sul pavimento del salotto
Três pulseiras jogadas
Tre braccialetti abbandonati
Uma amarela, uma preta e uma prata
Uno giallo, uno nero e uno argento
Em cada uma delas
In ognuno di loro
Uma saudade rasgada (mãozinha lá pra cima, assim, vem, vem, vem)
Un dolore straziante (mano lassù, così, vieni, vieni, vieni)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Nell'argento ero decisa a dimenticarti
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Alla base del bacio, dell'odio e della rabbia
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha na hora eu recuei
Nel giallo ho avuto paura quando una bocca si è avvicinata alla mia, in quel momento ho indietreggiato
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
E in questo braccialetto nero le cose sono peggiorate
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Tu con un altro nei baci, quasi è scoppiata una rissa
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Nel braccialetto nero le cose sono peggiorate
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Tu con un altro nei baci, quasi è scoppiata una rissa
Uh!
Uh!
É Mariana & Mateus
Sono Mariana & Mateus
E aí? (Assim)
E allora? (Così)
Na prata eu 'tava decidida a te esquecer
Nell'argento ero decisa a dimenticarti
Na base do beijo, do ódio e da raiva
Alla base del bacio, dell'odio e della rabbia
Na amarela amarelei quando uma boca veio pra cima da minha, na hora eu recuei (vem, vem, vem) (diz)
Nel giallo ho avuto paura quando una bocca si è avvicinata alla mia, in quel momento ho indietreggiato (vieni, vieni, vieni) (dì)
E nessa pulseira preta a coisa ficou feia
E in questo braccialetto nero le cose sono peggiorate
Você com outro nos amasso quase que deu treta
Tu con un altro nei baci, quasi è scoppiata una rissa
Na pulseira preta a coisa ficou feia
Nel braccialetto nero le cose sono peggiorate
Você com outro nos amasso quase que deu treta (muito obrigado, Goiânia)
Tu con un altro nei baci, quasi è scoppiata una rissa (grazie mille, Goiânia)
É as três pulseiras
Sono i tre braccialetti
Valeu!
Grazie!

Curiosités sur la chanson Três Pulseiras [Ao Vivo] de Mariana & Mateus

Qui a composé la chanson “Três Pulseiras [Ao Vivo]” de Mariana & Mateus?
La chanson “Três Pulseiras [Ao Vivo]” de Mariana & Mateus a été composée par Mateus Candotti, Willian Bucci, Cristhyan Ribeiro, Nudoze Nudoze, Felipe Kef.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mariana & Mateus

Autres artistes de Sertanejo