Joguei as nossas fotos na lixeira
Pergunte se depois esvaziei
Não tive coragem
'To vendo sempre que me bate saudade
'To evitando os lugares para não te ver
'To rejeitando os convites para beber
Me dói falar em bebê
Bebê era como eu chamava você
Meu coração clonou meu chip
E só para te avisar
Se essa noite eu te ligar
Não atenda
Se acaso de madrugada
Chegar algum, volta para mim
Hackearam-me, hackearam-me
Dizendo ainda te amo
É alguém que sabe que eu te perdi
Hackearam-me, hackearam-me
Que 'teja avisado, se chegar mensagem não era eu
'To evitando os lugares pra não te ver
'To rejeitando os convites pra beber, me dói
Me dói falar em beber
Bebê era como eu chamava você
Meu coração clonou meu chip
E só para te avisar
Se essa noite eu te ligar
Não atenda
Se acaso de madrugada
Chegar algum, volta para mim
Hackearam-me, hackearam-me
Dizendo ainda te amo
É alguém que sabe que eu te perdi
Hackearam-me, hackearam-me
Se acaso de madrugada
Vem você de casa, vem
Hackearam-me, hackearam-me
Dizendo ainda te amo
(É alguém que sabe que eu te perdi)
Hackearam-me, hackearam-me
As nossas fotos na lixeira
Aí que música linda
Joguei as nossas fotos na lixeira
J'ai jeté nos photos à la poubelle
Pergunte se depois esvaziei
Demande si après j'ai vidé
Não tive coragem
Je n'ai pas eu le courage
'To vendo sempre que me bate saudade
Je les vois toujours quand la nostalgie me frappe
'To evitando os lugares para não te ver
J'évite les endroits pour ne pas te voir
'To rejeitando os convites para beber
Je refuse les invitations à boire
Me dói falar em bebê
Ça me fait mal de parler de boire
Bebê era como eu chamava você
Bébé était comment je t'appelais
Meu coração clonou meu chip
Mon cœur a cloné ma puce
E só para te avisar
Et juste pour te prévenir
Se essa noite eu te ligar
Si je t'appelle cette nuit
Não atenda
Ne réponds pas
Se acaso de madrugada
Si par hasard au milieu de la nuit
Chegar algum, volta para mim
Arrive un, reviens à moi
Hackearam-me, hackearam-me
On m'a piraté, on m'a piraté
Dizendo ainda te amo
Disant que je t'aime encore
É alguém que sabe que eu te perdi
C'est quelqu'un qui sait que je t'ai perdu
Hackearam-me, hackearam-me
On m'a piraté, on m'a piraté
Que 'teja avisado, se chegar mensagem não era eu
Sois prévenu, si un message arrive ce n'était pas moi
'To evitando os lugares pra não te ver
J'évite les endroits pour ne pas te voir
'To rejeitando os convites pra beber, me dói
Je refuse les invitations à boire, ça me fait mal
Me dói falar em beber
Ça me fait mal de parler de boire
Bebê era como eu chamava você
Bébé était comment je t'appelais
Meu coração clonou meu chip
Mon cœur a cloné ma puce
E só para te avisar
Et juste pour te prévenir
Se essa noite eu te ligar
Si je t'appelle cette nuit
Não atenda
Ne réponds pas
Se acaso de madrugada
Si par hasard au milieu de la nuit
Chegar algum, volta para mim
Arrive un, reviens à moi
Hackearam-me, hackearam-me
On m'a piraté, on m'a piraté
Dizendo ainda te amo
Disant que je t'aime encore
É alguém que sabe que eu te perdi
C'est quelqu'un qui sait que je t'ai perdu
Hackearam-me, hackearam-me
On m'a piraté, on m'a piraté
Se acaso de madrugada
Si par hasard au milieu de la nuit
Vem você de casa, vem
Tu viens de chez toi, viens
Hackearam-me, hackearam-me
On m'a piraté, on m'a piraté
Dizendo ainda te amo
Disant que je t'aime encore
(É alguém que sabe que eu te perdi)
(C'est quelqu'un qui sait que je t'ai perdu)
Hackearam-me, hackearam-me
On m'a piraté, on m'a piraté
As nossas fotos na lixeira
Nos photos à la poubelle
Aí que música linda
Quelle belle chanson
Joguei as nossas fotos na lixeira
I threw our photos in the trash
Pergunte se depois esvaziei
Ask if I emptied it afterwards
Não tive coragem
I didn't have the courage
'To vendo sempre que me bate saudade
I'm always seeing it when I miss you
'To evitando os lugares para não te ver
I'm avoiding places so I don't see you
'To rejeitando os convites para beber
I'm rejecting invitations to drink
Me dói falar em bebê
It hurts to talk about baby
Bebê era como eu chamava você
Baby was what I used to call you
Meu coração clonou meu chip
My heart cloned my chip
E só para te avisar
And just to let you know
Se essa noite eu te ligar
If I call you tonight
Não atenda
Don't answer
Se acaso de madrugada
If by chance in the middle of the night
Chegar algum, volta para mim
Some message arrives, come back to me
Hackearam-me, hackearam-me
They hacked me, they hacked me
Dizendo ainda te amo
Saying I still love you
É alguém que sabe que eu te perdi
It's someone who knows I lost you
Hackearam-me, hackearam-me
They hacked me, they hacked me
Que 'teja avisado, se chegar mensagem não era eu
Be warned, if a message arrives it wasn't me
'To evitando os lugares pra não te ver
I'm avoiding places so I don't see you
'To rejeitando os convites pra beber, me dói
I'm rejecting invitations to drink, it hurts
Me dói falar em beber
It hurts to talk about drinking
Bebê era como eu chamava você
Baby was what I used to call you
Meu coração clonou meu chip
My heart cloned my chip
E só para te avisar
And just to let you know
Se essa noite eu te ligar
If I call you tonight
Não atenda
Don't answer
Se acaso de madrugada
If by chance in the middle of the night
Chegar algum, volta para mim
Some message arrives, come back to me
Hackearam-me, hackearam-me
They hacked me, they hacked me
Dizendo ainda te amo
Saying I still love you
É alguém que sabe que eu te perdi
It's someone who knows I lost you
Hackearam-me, hackearam-me
They hacked me, they hacked me
Se acaso de madrugada
If by chance in the middle of the night
Vem você de casa, vem
You come from home, come
Hackearam-me, hackearam-me
They hacked me, they hacked me
Dizendo ainda te amo
Saying I still love you
(É alguém que sabe que eu te perdi)
(It's someone who knows I lost you)
Hackearam-me, hackearam-me
They hacked me, they hacked me
As nossas fotos na lixeira
Our photos in the trash
Aí que música linda
What a beautiful song
Joguei as nossas fotos na lixeira
Tiré nuestras fotos a la basura
Pergunte se depois esvaziei
Pregunta si luego la vacié
Não tive coragem
No tuve el valor
'To vendo sempre que me bate saudade
Estoy viendo siempre que me invade la nostalgia
'To evitando os lugares para não te ver
Estoy evitando los lugares para no verte
'To rejeitando os convites para beber
Estoy rechazando las invitaciones para beber
Me dói falar em bebê
Me duele hablar de bebé
Bebê era como eu chamava você
Bebé era como te llamaba yo
Meu coração clonou meu chip
Mi corazón clonó mi chip
E só para te avisar
Y solo para avisarte
Se essa noite eu te ligar
Si esta noche te llamo
Não atenda
No contestes
Se acaso de madrugada
Si acaso de madrugada
Chegar algum, volta para mim
Llega algún, vuelve a mí
Hackearam-me, hackearam-me
Me hackearon, me hackearon
Dizendo ainda te amo
Diciendo aún te amo
É alguém que sabe que eu te perdi
Es alguien que sabe que te perdí
Hackearam-me, hackearam-me
Me hackearon, me hackearon
Que 'teja avisado, se chegar mensagem não era eu
Que esté avisado, si llega un mensaje no era yo
'To evitando os lugares pra não te ver
Estoy evitando los lugares para no verte
'To rejeitando os convites pra beber, me dói
Estoy rechazando las invitaciones para beber, me duele
Me dói falar em beber
Me duele hablar de beber
Bebê era como eu chamava você
Bebé era como te llamaba yo
Meu coração clonou meu chip
Mi corazón clonó mi chip
E só para te avisar
Y solo para avisarte
Se essa noite eu te ligar
Si esta noche te llamo
Não atenda
No contestes
Se acaso de madrugada
Si acaso de madrugada
Chegar algum, volta para mim
Llega algún, vuelve a mí
Hackearam-me, hackearam-me
Me hackearon, me hackearon
Dizendo ainda te amo
Diciendo aún te amo
É alguém que sabe que eu te perdi
Es alguien que sabe que te perdí
Hackearam-me, hackearam-me
Me hackearon, me hackearon
Se acaso de madrugada
Si acaso de madrugada
Vem você de casa, vem
Vienes de casa, ven
Hackearam-me, hackearam-me
Me hackearon, me hackearon
Dizendo ainda te amo
Diciendo aún te amo
(É alguém que sabe que eu te perdi)
(Es alguien que sabe que te perdí)
Hackearam-me, hackearam-me
Me hackearon, me hackearon
As nossas fotos na lixeira
Nuestras fotos en la basura
Aí que música linda
Ah, qué canción tan hermosa
Joguei as nossas fotos na lixeira
Ich habe unsere Fotos in den Müll geworfen
Pergunte se depois esvaziei
Frag, ob ich danach geleert habe
Não tive coragem
Ich hatte nicht den Mut
'To vendo sempre que me bate saudade
Ich sehe immer, wenn ich dich vermisse
'To evitando os lugares para não te ver
Ich meide Orte, um dich nicht zu sehen
'To rejeitando os convites para beber
Ich lehne Einladungen zum Trinken ab
Me dói falar em bebê
Es tut weh, über Baby zu sprechen
Bebê era como eu chamava você
Baby war, wie ich dich genannt habe
Meu coração clonou meu chip
Mein Herz hat meine SIM-Karte geklont
E só para te avisar
Und nur um dich zu warnen
Se essa noite eu te ligar
Wenn ich dich heute Nacht anrufe
Não atenda
Nimm nicht ab
Se acaso de madrugada
Falls mitten in der Nacht
Chegar algum, volta para mim
Jemand kommt, komm zurück zu mir
Hackearam-me, hackearam-me
Sie haben mich gehackt, sie haben mich gehackt
Dizendo ainda te amo
Sagt, ich liebe dich immer noch
É alguém que sabe que eu te perdi
Es ist jemand, der weiß, dass ich dich verloren habe
Hackearam-me, hackearam-me
Sie haben mich gehackt, sie haben mich gehackt
Que 'teja avisado, se chegar mensagem não era eu
Sei gewarnt, wenn eine Nachricht kommt, war ich das nicht
'To evitando os lugares pra não te ver
Ich meide Orte, um dich nicht zu sehen
'To rejeitando os convites pra beber, me dói
Ich lehne Einladungen zum Trinken ab, es tut weh
Me dói falar em beber
Es tut weh, über das Trinken zu sprechen
Bebê era como eu chamava você
Baby war, wie ich dich genannt habe
Meu coração clonou meu chip
Mein Herz hat meine SIM-Karte geklont
E só para te avisar
Und nur um dich zu warnen
Se essa noite eu te ligar
Wenn ich dich heute Nacht anrufe
Não atenda
Nimm nicht ab
Se acaso de madrugada
Falls mitten in der Nacht
Chegar algum, volta para mim
Jemand kommt, komm zurück zu mir
Hackearam-me, hackearam-me
Sie haben mich gehackt, sie haben mich gehackt
Dizendo ainda te amo
Sagt, ich liebe dich immer noch
É alguém que sabe que eu te perdi
Es ist jemand, der weiß, dass ich dich verloren habe
Hackearam-me, hackearam-me
Sie haben mich gehackt, sie haben mich gehackt
Se acaso de madrugada
Falls mitten in der Nacht
Vem você de casa, vem
Du kommst von zu Hause, komm
Hackearam-me, hackearam-me
Sie haben mich gehackt, sie haben mich gehackt
Dizendo ainda te amo
Sagt, ich liebe dich immer noch
(É alguém que sabe que eu te perdi)
(Es ist jemand, der weiß, dass ich dich verloren habe)
Hackearam-me, hackearam-me
Sie haben mich gehackt, sie haben mich gehackt
As nossas fotos na lixeira
Unsere Fotos im Müll
Aí que música linda
Was für ein schönes Lied
Joguei as nossas fotos na lixeira
Ho gettato le nostre foto nel cestino
Pergunte se depois esvaziei
Chiedi se poi l'ho svuotato
Não tive coragem
Non ho avuto il coraggio
'To vendo sempre que me bate saudade
Lo vedo sempre quando mi manchi
'To evitando os lugares para não te ver
Sto evitando i posti per non vederti
'To rejeitando os convites para beber
Sto rifiutando gli inviti a bere
Me dói falar em bebê
Mi fa male parlare di bambino
Bebê era como eu chamava você
Bambino era come ti chiamavo
Meu coração clonou meu chip
Il mio cuore ha clonato il mio chip
E só para te avisar
E solo per avvisarti
Se essa noite eu te ligar
Se questa notte ti chiamo
Não atenda
Non rispondere
Se acaso de madrugada
Se per caso di notte
Chegar algum, volta para mim
Arriva un messaggio, torna da me
Hackearam-me, hackearam-me
Mi hanno hackerato, mi hanno hackerato
Dizendo ainda te amo
Dicendo che ti amo ancora
É alguém que sabe que eu te perdi
È qualcuno che sa che ti ho perso
Hackearam-me, hackearam-me
Mi hanno hackerato, mi hanno hackerato
Que 'teja avisado, se chegar mensagem não era eu
Sappi che se arriva un messaggio non ero io
'To evitando os lugares pra não te ver
Sto evitando i posti per non vederti
'To rejeitando os convites pra beber, me dói
Sto rifiutando gli inviti a bere, mi fa male
Me dói falar em beber
Mi fa male parlare di bere
Bebê era como eu chamava você
Bambino era come ti chiamavo
Meu coração clonou meu chip
Il mio cuore ha clonato il mio chip
E só para te avisar
E solo per avvisarti
Se essa noite eu te ligar
Se questa notte ti chiamo
Não atenda
Non rispondere
Se acaso de madrugada
Se per caso di notte
Chegar algum, volta para mim
Arriva un messaggio, torna da me
Hackearam-me, hackearam-me
Mi hanno hackerato, mi hanno hackerato
Dizendo ainda te amo
Dicendo che ti amo ancora
É alguém que sabe que eu te perdi
È qualcuno che sa che ti ho perso
Hackearam-me, hackearam-me
Mi hanno hackerato, mi hanno hackerato
Se acaso de madrugada
Se per caso di notte
Vem você de casa, vem
Vieni da casa, vieni
Hackearam-me, hackearam-me
Mi hanno hackerato, mi hanno hackerato
Dizendo ainda te amo
Dicendo che ti amo ancora
(É alguém que sabe que eu te perdi)
(È qualcuno che sa che ti ho perso)
Hackearam-me, hackearam-me
Mi hanno hackerato, mi hanno hackerato
As nossas fotos na lixeira
Le nostre foto nel cestino
Aí que música linda
Che bella canzone