Charlie Otto Puth, Jordan Houston, Marshmello, Kehinde James Hassan, Taiwo John Hassan
Oh, you can cry on my shoulder
Everything's alright
All the pain is finally over
You can close your eyes
Listen to me, close your eyes baby, picture this:
Sunset, on the ocean, that's Pacific
New whips, new tiffs, now your wrist lit
You can get anything off your wish list
Every day is Christmas (I got you)
Look, I promise you won't wanna miss this (I got you)
All I got is bread like a biscuit (biscuit)
Got a secret location, unlisted
We can get twisted (woo)
I don't wanna wait (hey)
I don't need a break (hey)
You just bring the gift (hey)
I'ma bring the cake (uh-huh)
Go for two rounds
Light a spliff (uh-huh)
You laying next to a star, make a wish (a wish)
I got somethin' you can ride if you need a lift (yessir)
Whenever you with me, the problems don't exist
Anywhere you wanna go, scratch it off your list
You wouldn't even wanna cry if you imagine this
Oh, you can cry on my shoulder
Everything's alright (I got you)
All the pain is finally over
You can close your eyes
You was up late night callin' (woo)
I was up late night ballin' (woo)
Almost made you wanna throw the towel in (hey)
Almost made you wanna trade the style in (uh-oh)
Countin' up hundreds by the thousands (uh-oh)
100 stacks, run it back, Hester
Double up, one more time, no pressure (no pressure)
I believe in you, so you next up
I put diamonds in your cross, God bless ya
You put the work in (woo), you deserve that
Hard work pays off, I know you heard of that (heard of that)
Slow it down, lemme show you how to work that (oh)
That coupe you was dreamin' 'bout, you can swerve that (it's yours)
You just gotta take a chance, take control of that
You just gotta chase the dream, get a hold of that (uh-huh)
Then you put in overtime, nothing over that
Then you do it one more time, gotta run it back
Oh, you can cry on my shoulder
Everything's alright
All the pain is finally over
You can close your eyes
You can get anythin' you want
You what I'm sayin'?
You want that over there? You want that over there?
I got you
Oh, you can cry on my shoulder
Everything's alright
All the pain is finally over
You can close your eyes
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, tu peux pleurer sur mon épaule
Everything's alright
Tout va bien
All the pain is finally over
Toute la douleur est enfin terminée
You can close your eyes
Tu peux fermer les yeux
Listen to me, close your eyes baby, picture this:
Écoute-moi, ferme les yeux bébé, imagine ça :
Sunset, on the ocean, that's Pacific
Coucher de soleil, sur l'océan, c'est le Pacifique
New whips, new tiffs, now your wrist lit
Nouvelles voitures, nouvelles disputes, maintenant ton poignet brille
You can get anything off your wish list
Tu peux obtenir tout ce que tu veux de ta liste de souhaits
Every day is Christmas (I got you)
Chaque jour est Noël (je suis là pour toi)
Look, I promise you won't wanna miss this (I got you)
Regarde, je te promets que tu ne voudras pas manquer ça (je suis là pour toi)
All I got is bread like a biscuit (biscuit)
Tout ce que j'ai c'est du pain comme un biscuit (biscuit)
Got a secret location, unlisted
J'ai un endroit secret, non répertorié
We can get twisted (woo)
On peut se déchaîner (woo)
I don't wanna wait (hey)
Je ne veux pas attendre (hey)
I don't need a break (hey)
Je n'ai pas besoin de pause (hey)
You just bring the gift (hey)
Tu apportes juste le cadeau (hey)
I'ma bring the cake (uh-huh)
Je vais apporter le gâteau (uh-huh)
Go for two rounds
On fait deux tours
Light a spliff (uh-huh)
Allume un joint (uh-huh)
You laying next to a star, make a wish (a wish)
Tu es allongé à côté d'une étoile, fais un vœu (un vœu)
I got somethin' you can ride if you need a lift (yessir)
J'ai quelque chose sur quoi tu peux monter si tu as besoin d'un coup de pouce (oui monsieur)
Whenever you with me, the problems don't exist
Quand tu es avec moi, les problèmes n'existent pas
Anywhere you wanna go, scratch it off your list
N'importe où tu veux aller, raye-le de ta liste
You wouldn't even wanna cry if you imagine this
Tu ne voudrais même pas pleurer si tu imaginais ça
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, tu peux pleurer sur mon épaule
Everything's alright (I got you)
Tout va bien (je suis là pour toi)
All the pain is finally over
Toute la douleur est enfin terminée
You can close your eyes
Tu peux fermer les yeux
You was up late night callin' (woo)
Tu étais debout tard dans la nuit à appeler (woo)
I was up late night ballin' (woo)
J'étais debout tard dans la nuit à faire la fête (woo)
Almost made you wanna throw the towel in (hey)
Ça t'a presque fait vouloir jeter l'éponge (hey)
Almost made you wanna trade the style in (uh-oh)
Ça t'a presque fait vouloir changer de style (uh-oh)
Countin' up hundreds by the thousands (uh-oh)
Comptant des centaines par milliers (uh-oh)
100 stacks, run it back, Hester
100 piles, refais-le, Hester
Double up, one more time, no pressure (no pressure)
Double, encore une fois, sans pression (sans pression)
I believe in you, so you next up
Je crois en toi, alors tu es la prochaine
I put diamonds in your cross, God bless ya
J'ai mis des diamants dans ta croix, Dieu te bénisse
You put the work in (woo), you deserve that
Tu as fait le travail (woo), tu le mérites
Hard work pays off, I know you heard of that (heard of that)
Le travail acharné paie, tu as entendu ça (entendu ça)
Slow it down, lemme show you how to work that (oh)
Ralentis, laisse-moi te montrer comment faire ça (oh)
That coupe you was dreamin' 'bout, you can swerve that (it's yours)
Cette voiture dont tu rêvais, tu peux la conduire (c'est à toi)
You just gotta take a chance, take control of that
Tu dois juste prendre une chance, prendre le contrôle de ça
You just gotta chase the dream, get a hold of that (uh-huh)
Tu dois juste poursuivre le rêve, te saisir de ça (uh-huh)
Then you put in overtime, nothing over that
Ensuite, tu fais des heures supplémentaires, rien de plus que ça
Then you do it one more time, gotta run it back
Ensuite, tu le refais une fois de plus, tu dois recommencer
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, tu peux pleurer sur mon épaule
Everything's alright
Tout va bien
All the pain is finally over
Toute la douleur est enfin terminée
You can close your eyes
Tu peux fermer les yeux
You can get anythin' you want
Tu peux obtenir tout ce que tu veux
You what I'm sayin'?
Tu comprends ce que je dis ?
You want that over there? You want that over there?
Tu veux ça là-bas ? Tu veux ça là-bas ?
I got you
Je suis là pour toi
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, tu peux pleurer sur mon épaule
Everything's alright
Tout va bien
All the pain is finally over
Toute la douleur est enfin terminée
You can close your eyes
Tu peux fermer les yeux
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, você pode chorar no meu ombro
Everything's alright
Está tudo bem
All the pain is finally over
Toda a dor finalmente acabou
You can close your eyes
Você pode fechar seus olhos
Listen to me, close your eyes baby, picture this:
Ouça-me, feche os olhos, querida, imagine isso:
Sunset, on the ocean, that's Pacific
Pôr do sol, no oceano, isso é Pacífico
New whips, new tiffs, now your wrist lit
Novos carros, novas brigas, agora seu pulso está brilhando
You can get anything off your wish list
Você pode conseguir qualquer coisa da sua lista de desejos
Every day is Christmas (I got you)
Todo dia é Natal (eu te protejo)
Look, I promise you won't wanna miss this (I got you)
Olha, prometo que você não vai querer perder isso (eu te protejo)
All I got is bread like a biscuit (biscuit)
Tudo que tenho é pão como um biscoito (biscoito)
Got a secret location, unlisted
Tenho um local secreto, não listado
We can get twisted (woo)
Podemos ficar loucos (woo)
I don't wanna wait (hey)
Eu não quero esperar (hey)
I don't need a break (hey)
Eu não preciso de uma pausa (hey)
You just bring the gift (hey)
Você só traz o presente (hey)
I'ma bring the cake (uh-huh)
Eu vou trazer o bolo (uh-huh)
Go for two rounds
Vamos para duas rodadas
Light a spliff (uh-huh)
Acenda um baseado (uh-huh)
You laying next to a star, make a wish (a wish)
Você está deitada ao lado de uma estrela, faça um pedido (um pedido)
I got somethin' you can ride if you need a lift (yessir)
Eu tenho algo que você pode pegar se precisar de uma carona (sim senhor)
Whenever you with me, the problems don't exist
Sempre que você está comigo, os problemas não existem
Anywhere you wanna go, scratch it off your list
Qualquer lugar que você quer ir, risque da sua lista
You wouldn't even wanna cry if you imagine this
Você nem mesmo quereria chorar se imaginasse isso
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, você pode chorar no meu ombro
Everything's alright (I got you)
Está tudo bem (eu te protejo)
All the pain is finally over
Toda a dor finalmente acabou
You can close your eyes
Você pode fechar seus olhos
You was up late night callin' (woo)
Você estava acordada até tarde ligando (woo)
I was up late night ballin' (woo)
Eu estava acordado até tarde jogando (woo)
Almost made you wanna throw the towel in (hey)
Quase fez você querer jogar a toalha (hey)
Almost made you wanna trade the style in (uh-oh)
Quase fez você querer trocar o estilo (uh-oh)
Countin' up hundreds by the thousands (uh-oh)
Contando centenas aos milhares (uh-oh)
100 stacks, run it back, Hester
100 pilhas, repita, Hester
Double up, one more time, no pressure (no pressure)
Dobre, mais uma vez, sem pressão (sem pressão)
I believe in you, so you next up
Eu acredito em você, então você é a próxima
I put diamonds in your cross, God bless ya
Eu coloquei diamantes na sua cruz, Deus te abençoe
You put the work in (woo), you deserve that
Você colocou o trabalho (woo), você merece isso
Hard work pays off, I know you heard of that (heard of that)
Trabalho duro compensa, eu sei que você já ouviu falar disso (ouviu falar disso)
Slow it down, lemme show you how to work that (oh)
Vá com calma, deixe-me mostrar como fazer isso (oh)
That coupe you was dreamin' 'bout, you can swerve that (it's yours)
Aquele cupê que você estava sonhando, você pode desviar isso (é seu)
You just gotta take a chance, take control of that
Você só tem que arriscar, assumir o controle disso
You just gotta chase the dream, get a hold of that (uh-huh)
Você só tem que perseguir o sonho, ter controle disso (uh-huh)
Then you put in overtime, nothing over that
Então você faz hora extra, nada além disso
Then you do it one more time, gotta run it back
Então você faz mais uma vez, tem que repetir
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, você pode chorar no meu ombro
Everything's alright
Está tudo bem
All the pain is finally over
Toda a dor finalmente acabou
You can close your eyes
Você pode fechar seus olhos
You can get anythin' you want
Você pode conseguir qualquer coisa que quiser
You what I'm sayin'?
Você entende o que eu estou dizendo?
You want that over there? You want that over there?
Você quer aquilo lá? Você quer aquilo lá?
I got you
Eu te protejo
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, você pode chorar no meu ombro
Everything's alright
Está tudo bem
All the pain is finally over
Toda a dor finalmente acabou
You can close your eyes
Você pode fechar seus olhos
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, puedes llorar en mi hombro
Everything's alright
Todo está bien
All the pain is finally over
Todo el dolor finalmente ha terminado
You can close your eyes
Puedes cerrar tus ojos
Listen to me, close your eyes baby, picture this:
Escúchame, cierra los ojos cariño, imagina esto:
Sunset, on the ocean, that's Pacific
Puesta de sol, en el océano, eso es el Pacífico
New whips, new tiffs, now your wrist lit
Nuevos coches, nuevas peleas, ahora tu muñeca brilla
You can get anything off your wish list
Puedes conseguir cualquier cosa de tu lista de deseos
Every day is Christmas (I got you)
Cada día es Navidad (te tengo)
Look, I promise you won't wanna miss this (I got you)
Mira, te prometo que no querrás perderte esto (te tengo)
All I got is bread like a biscuit (biscuit)
Todo lo que tengo es pan como una galleta (galleta)
Got a secret location, unlisted
Tengo una ubicación secreta, no listada
We can get twisted (woo)
Podemos emborracharnos (woo)
I don't wanna wait (hey)
No quiero esperar (hey)
I don't need a break (hey)
No necesito un descanso (hey)
You just bring the gift (hey)
Solo trae el regalo (hey)
I'ma bring the cake (uh-huh)
Yo traeré el pastel (uh-huh)
Go for two rounds
Vamos por dos rondas
Light a spliff (uh-huh)
Enciende un porro (uh-huh)
You laying next to a star, make a wish (a wish)
Estás acostado junto a una estrella, pide un deseo (un deseo)
I got somethin' you can ride if you need a lift (yessir)
Tengo algo en lo que puedes montarte si necesitas un ascensor (sí señor)
Whenever you with me, the problems don't exist
Cuando estás conmigo, los problemas no existen
Anywhere you wanna go, scratch it off your list
A cualquier lugar al que quieras ir, táchalo de tu lista
You wouldn't even wanna cry if you imagine this
Ni siquiera querrías llorar si te imaginas esto
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, puedes llorar en mi hombro
Everything's alright (I got you)
Todo está bien (te tengo)
All the pain is finally over
Todo el dolor finalmente ha terminado
You can close your eyes
Puedes cerrar tus ojos
You was up late night callin' (woo)
Estabas despierto llamando tarde en la noche (woo)
I was up late night ballin' (woo)
Yo estaba despierto jugando tarde en la noche (woo)
Almost made you wanna throw the towel in (hey)
Casi te hizo querer tirar la toalla (hey)
Almost made you wanna trade the style in (uh-oh)
Casi te hizo querer cambiar de estilo (uh-oh)
Countin' up hundreds by the thousands (uh-oh)
Contando cientos por miles (uh-oh)
100 stacks, run it back, Hester
100 montones, vuelve a correr, Hester
Double up, one more time, no pressure (no pressure)
Dobla, una vez más, sin presión (sin presión)
I believe in you, so you next up
Creo en ti, así que eres el siguiente
I put diamonds in your cross, God bless ya
Puse diamantes en tu cruz, Dios te bendiga
You put the work in (woo), you deserve that
Has puesto el trabajo (woo), te lo mereces
Hard work pays off, I know you heard of that (heard of that)
El trabajo duro da sus frutos, sé que has oído hablar de eso (has oído hablar de eso)
Slow it down, lemme show you how to work that (oh)
Despacio, déjame mostrarte cómo trabajar eso (oh)
That coupe you was dreamin' 'bout, you can swerve that (it's yours)
Ese cupé con el que soñabas, puedes desviarlo (es tuyo)
You just gotta take a chance, take control of that
Solo tienes que tomar una oportunidad, tomar el control de eso
You just gotta chase the dream, get a hold of that (uh-huh)
Solo tienes que perseguir el sueño, agarrarlo (uh-huh)
Then you put in overtime, nothing over that
Luego haces horas extra, nada por encima de eso
Then you do it one more time, gotta run it back
Luego lo haces una vez más, tienes que volver a correr
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, puedes llorar en mi hombro
Everything's alright
Todo está bien
All the pain is finally over
Todo el dolor finalmente ha terminado
You can close your eyes
Puedes cerrar tus ojos
You can get anythin' you want
Puedes conseguir cualquier cosa que quieras
You what I'm sayin'?
¿Entiendes lo que digo?
You want that over there? You want that over there?
¿Quieres eso de allí? ¿Quieres eso de allí?
I got you
Te tengo
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, puedes llorar en mi hombro
Everything's alright
Todo está bien
All the pain is finally over
Todo el dolor finalmente ha terminado
You can close your eyes
Puedes cerrar tus ojos
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, du kannst auf meiner Schulter weinen
Everything's alright
Alles ist in Ordnung
All the pain is finally over
All der Schmerz ist endlich vorbei
You can close your eyes
Du kannst deine Augen schließen
Listen to me, close your eyes baby, picture this:
Hör mir zu, schließe deine Augen, Baby, stell dir das vor:
Sunset, on the ocean, that's Pacific
Sonnenuntergang, auf dem Ozean, das ist Pazifik
New whips, new tiffs, now your wrist lit
Neue Schlitten, neue Streitigkeiten, jetzt leuchtet dein Handgelenk
You can get anything off your wish list
Du kannst alles von deiner Wunschliste bekommen
Every day is Christmas (I got you)
Jeder Tag ist Weihnachten (Ich hab dich)
Look, I promise you won't wanna miss this (I got you)
Schau, ich verspreche dir, du wirst das nicht verpassen wollen (Ich hab dich)
All I got is bread like a biscuit (biscuit)
Alles, was ich habe, ist Brot wie ein Keks (Keks)
Got a secret location, unlisted
Habe einen geheimen Ort, nicht gelistet
We can get twisted (woo)
Wir können uns verdrehen (woo)
I don't wanna wait (hey)
Ich will nicht warten (hey)
I don't need a break (hey)
Ich brauche keine Pause (hey)
You just bring the gift (hey)
Du bringst nur das Geschenk (hey)
I'ma bring the cake (uh-huh)
Ich bringe den Kuchen (uh-huh)
Go for two rounds
Gehen für zwei Runden
Light a spliff (uh-huh)
Zünde einen Spliff an (uh-huh)
You laying next to a star, make a wish (a wish)
Du liegst neben einem Stern, wünsch dir was (ein Wunsch)
I got somethin' you can ride if you need a lift (yessir)
Ich habe etwas, mit dem du fahren kannst, wenn du eine Mitfahrgelegenheit brauchst (yessir)
Whenever you with me, the problems don't exist
Wann immer du bei mir bist, existieren die Probleme nicht
Anywhere you wanna go, scratch it off your list
Überall, wo du hin willst, streiche es von deiner Liste
You wouldn't even wanna cry if you imagine this
Du würdest nicht einmal weinen wollen, wenn du dir das vorstellst
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, du kannst auf meiner Schulter weinen
Everything's alright (I got you)
Alles ist in Ordnung (Ich hab dich)
All the pain is finally over
All der Schmerz ist endlich vorbei
You can close your eyes
Du kannst deine Augen schließen
You was up late night callin' (woo)
Du warst spät in der Nacht am Telefonieren (woo)
I was up late night ballin' (woo)
Ich war spät in der Nacht am Ballern (woo)
Almost made you wanna throw the towel in (hey)
Fast hättest du das Handtuch werfen wollen (hey)
Almost made you wanna trade the style in (uh-oh)
Fast hättest du deinen Stil tauschen wollen (uh-oh)
Countin' up hundreds by the thousands (uh-oh)
Hunderte zählen nach Tausenden (uh-oh)
100 stacks, run it back, Hester
100 Stapel, lauf es zurück, Hester
Double up, one more time, no pressure (no pressure)
Verdopple es, noch einmal, kein Druck (kein Druck)
I believe in you, so you next up
Ich glaube an dich, also bist du der Nächste
I put diamonds in your cross, God bless ya
Ich habe Diamanten in dein Kreuz gelegt, Gott segne dich
You put the work in (woo), you deserve that
Du hast die Arbeit reingesteckt (woo), du hast das verdient
Hard work pays off, I know you heard of that (heard of that)
Harte Arbeit zahlt sich aus, das hast du schon gehört (davon gehört)
Slow it down, lemme show you how to work that (oh)
Verlangsame es, lass mich dir zeigen, wie man das macht (oh)
That coupe you was dreamin' 'bout, you can swerve that (it's yours)
Das Coupé, von dem du geträumt hast, du kannst das steuern (es gehört dir)
You just gotta take a chance, take control of that
Du musst nur eine Chance ergreifen, das kontrollieren
You just gotta chase the dream, get a hold of that (uh-huh)
Du musst nur den Traum verfolgen, das in die Hand nehmen (uh-huh)
Then you put in overtime, nothing over that
Dann steckst du Überstunden rein, nichts darüber
Then you do it one more time, gotta run it back
Dann machst du es noch einmal, du musst es zurücklaufen lassen
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, du kannst auf meiner Schulter weinen
Everything's alright
Alles ist in Ordnung
All the pain is finally over
All der Schmerz ist endlich vorbei
You can close your eyes
Du kannst deine Augen schließen
You can get anythin' you want
Du kannst alles bekommen, was du willst
You what I'm sayin'?
Verstehst du, was ich sage?
You want that over there? You want that over there?
Du willst das da drüben? Du willst das da drüben?
I got you
Ich hab dich
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, du kannst auf meiner Schulter weinen
Everything's alright
Alles ist in Ordnung
All the pain is finally over
All der Schmerz ist endlich vorbei
You can close your eyes
Du kannst deine Augen schließen
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, puoi piangere sulla mia spalla
Everything's alright
Tutto va bene
All the pain is finally over
Tutto il dolore è finalmente finito
You can close your eyes
Puoi chiudere i tuoi occhi
Listen to me, close your eyes baby, picture this:
Ascoltami, chiudi gli occhi baby, immagina questo:
Sunset, on the ocean, that's Pacific
Tramonto, sull'oceano, quello è il Pacifico
New whips, new tiffs, now your wrist lit
Nuove macchine, nuovi litigi, ora il tuo polso è illuminato
You can get anything off your wish list
Puoi ottenere qualsiasi cosa dalla tua lista dei desideri
Every day is Christmas (I got you)
Ogni giorno è Natale (ti ho)
Look, I promise you won't wanna miss this (I got you)
Guarda, ti prometto che non vorrai perderti questo (ti ho)
All I got is bread like a biscuit (biscuit)
Tutto quello che ho è pane come un biscotto (biscotto)
Got a secret location, unlisted
Ho una posizione segreta, non elencata
We can get twisted (woo)
Possiamo farci prendere (woo)
I don't wanna wait (hey)
Non voglio aspettare (hey)
I don't need a break (hey)
Non ho bisogno di una pausa (hey)
You just bring the gift (hey)
Tu porti solo il regalo (hey)
I'ma bring the cake (uh-huh)
Porterò la torta (uh-huh)
Go for two rounds
Vai per due round
Light a spliff (uh-huh)
Accendi uno spinello (uh-huh)
You laying next to a star, make a wish (a wish)
Stai sdraiato accanto a una stella, esprimi un desiderio (un desiderio)
I got somethin' you can ride if you need a lift (yessir)
Ho qualcosa su cui puoi salire se hai bisogno di un passaggio (yessir)
Whenever you with me, the problems don't exist
Ogni volta che sei con me, i problemi non esistono
Anywhere you wanna go, scratch it off your list
Ovunque tu voglia andare, cancellalo dalla tua lista
You wouldn't even wanna cry if you imagine this
Non vorresti nemmeno piangere se immagini questo
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, puoi piangere sulla mia spalla
Everything's alright (I got you)
Tutto va bene (ti ho)
All the pain is finally over
Tutto il dolore è finalmente finito
You can close your eyes
Puoi chiudere i tuoi occhi
You was up late night callin' (woo)
Eri sveglio a chiamare fino a tardi (woo)
I was up late night ballin' (woo)
Ero sveglio a giocare fino a tardi (woo)
Almost made you wanna throw the towel in (hey)
Quasi ti ha fatto venire voglia di gettare la spugna (hey)
Almost made you wanna trade the style in (uh-oh)
Quasi ti ha fatto venire voglia di cambiare stile (uh-oh)
Countin' up hundreds by the thousands (uh-oh)
Contando centinaia di migliaia (uh-oh)
100 stacks, run it back, Hester
100 pile, torna indietro, Hester
Double up, one more time, no pressure (no pressure)
Raddoppia, un'altra volta, senza pressione (senza pressione)
I believe in you, so you next up
Credo in te, quindi sei il prossimo
I put diamonds in your cross, God bless ya
Ho messo diamanti nella tua croce, Dio ti benedica
You put the work in (woo), you deserve that
Hai messo il lavoro dentro (woo), te lo meriti
Hard work pays off, I know you heard of that (heard of that)
Il duro lavoro paga, lo sai (lo sai)
Slow it down, lemme show you how to work that (oh)
Rallenta, lascia che ti mostri come funziona (oh)
That coupe you was dreamin' 'bout, you can swerve that (it's yours)
Quella coupé di cui sognavi, puoi sterzare (è tua)
You just gotta take a chance, take control of that
Devi solo cogliere l'occasione, prendere il controllo
You just gotta chase the dream, get a hold of that (uh-huh)
Devi solo inseguire il sogno, prenderne il controllo (uh-huh)
Then you put in overtime, nothing over that
Poi metti gli straordinari, niente oltre
Then you do it one more time, gotta run it back
Poi lo fai un'altra volta, devi ripetere
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, puoi piangere sulla mia spalla
Everything's alright
Tutto va bene
All the pain is finally over
Tutto il dolore è finalmente finito
You can close your eyes
Puoi chiudere i tuoi occhi
You can get anythin' you want
Puoi ottenere tutto ciò che vuoi
You what I'm sayin'?
Capisci cosa sto dicendo?
You want that over there? You want that over there?
Vuoi quello là? Vuoi quello là?
I got you
Ti ho
Oh, you can cry on my shoulder
Oh, puoi piangere sulla mia spalla
Everything's alright
Tutto va bene
All the pain is finally over
Tutto il dolore è finalmente finito
You can close your eyes
Puoi chiudere i tuoi occhi