Real World

Robert Thomas

Paroles Traduction

Well, I wonder what it's like to be the rainmaker
I wonder what it's like to know that I made the rain
I'd store it in boxes with little yellow tags on every one
And you can come and see them when I'm
Done, when I'm done

I wonder what it's like to be a superhero
I wonder where I'd go if I could fly around downtown, yeah
From some other planet, I'd get this funky high on a yellow sun
Boy, I bet my friends will all be
Stunned, they're stunned

Yeah, yeah

Straight up, what did you hope to learn about here?
If I were someone else, would this all fall apart?
Strange, where were you when we started this gig?
I wish the real world would just stop hassling me

Do you?
Do you?
And me

Well, I wonder what it's like to be the head honcho
I wonder what I'd do if they all did just what I said (just what I said)
Well, I'd shout out an order, "I think we're out of this, man, get me some"
Boy, don't make me wanna change my
Tone, my tone

Straight up, what did you hope to learn about here?
If I were someone else, would this all fall apart?
Strange, where were you when we started this gig?
I wish the real world would just stop hassling me

Please don't change, please don't break
Well, the only thing that seems to work at all is you
Please don't change at all
From me to you
And you, to me, yeah, yeah

Yeah, yeah

Straight up, what did you hope to learn about here?
If I were someone else, would this all just fall apart?
Strange, where were you when we started this gig?
I wish the real world would just stop hassling me
I wish the real world would just stop hassling me
I wish the real world would just stop hassling me
A you, and me

Well, I wonder what it's like to be the rainmaker
Eh bien, je me demande comment c'est, d'être le créateur de la pluie
I wonder what it's like to know that I made the rain
Je me demande comment c'est, de savoir que j'ai créé la pluie
I'd store it in boxes with little yellow tags on every one
Je la garderais dans des petites boîtes, chacune avec une petite étiquette jaune
And you can come and see them when I'm
Et tu peux venir les voir quand j'aurai
Done, when I'm done
Fini, quand j'aurai fini
I wonder what it's like to be a superhero
Je me demande comment c'est, d'être super-héros
I wonder where I'd go if I could fly around downtown, yeah
Je me demande où j'irais si je pouvais voler autour du centre-ville, ouais
From some other planet, I'd get this funky high on a yellow sun
Venu d'une autre planère, je deviendrais bizarrement défoncé à se soleil jaune
Boy, I bet my friends will all be
Eh bien, je pense que mes amis seraient tous
Stunned, they're stunned
Étonnés, ils sont étonnés
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Straight up, what did you hope to learn about here?
Sérieux, qu'est-ce que tu comptais apprendre ici?
If I were someone else, would this all fall apart?
Si j'étais quelqu'un d'autre, est-ce que tout s'écroulerait comme ça?
Strange, where were you when we started this gig?
Étrange, où étais-tu quand on a commencé ce concert?
I wish the real world would just stop hassling me
Je voudrais tant que le vrai monde cesse de me harceler
Do you?
Pareil pour toi?
Do you?
Pareil pour toi?
And me
Et moi
Well, I wonder what it's like to be the head honcho
Eh bien, je me demande comment c'est, d'être le grand patron
I wonder what I'd do if they all did just what I said (just what I said)
Je me demande ce que je ferais s'ils obéissaient tous à mes ordres (exactement ce que j'ai dit)
Well, I'd shout out an order, "I think we're out of this, man, get me some"
Eh bien, je crierais un ordre "j'pense qu'il n'y a plus de ça, fiston, apporte moi-en plus"
Boy, don't make me wanna change my
Fiston, ne m'oblige pas de changer de
Tone, my tone
Ton, mon ton
Straight up, what did you hope to learn about here?
Sérieux, qu'est-ce que tu comptais apprendre ici?
If I were someone else, would this all fall apart?
Si j'étais quelqu'un d'autre, est-ce que tout s'écroulerait comme ça?
Strange, where were you when we started this gig?
Étrange, où étais-tu quand on a commencé ce concert?
I wish the real world would just stop hassling me
Je voudrais tant que le vrai monde cesse de me harceler
Please don't change, please don't break
Je t'en prie, ne change pas, je t'en prie, ne te brise pas
Well, the only thing that seems to work at all is you
Eh bien, la seule chose ici qui semble fonctionner, c'est toi
Please don't change at all
Je t'en prie, ne change pas du tout
From me to you
De moi à toi
And you, to me, yeah, yeah
Et de toi, à moi, ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Straight up, what did you hope to learn about here?
Sérieux, qu'est-ce que tu comptais apprendre ici?
If I were someone else, would this all just fall apart?
Si j'étais quelqu'un d'autre, est-ce que tout s'écroulerait comme ça?
Strange, where were you when we started this gig?
Étrange, où étais-tu quand on a commencé ce concert?
I wish the real world would just stop hassling me
Je voudrais tant que le vrai monde cesse de me harceler
I wish the real world would just stop hassling me
Je voudrais tant que le vrai monde cesse de me harceler
I wish the real world would just stop hassling me
Je voudrais tant que le vrai monde cesse de me harceler
A you, and me
C'est toi, et moi
Well, I wonder what it's like to be the rainmaker
Bem, eu me pergunto como é ser o fazedor de chuva
I wonder what it's like to know that I made the rain
Eu me pergunto como é saber que eu fiz a chuva
I'd store it in boxes with little yellow tags on every one
Eu a guardaria em caixas com pequenas etiquetas amarelas em cada uma
And you can come and see them when I'm
E você pode vir e vê-las quando eu
Done, when I'm done
Terminar, quando eu terminar
I wonder what it's like to be a superhero
Eu me pergunto como é ser um super-herói
I wonder where I'd go if I could fly around downtown, yeah
Eu me pergunto para onde eu iria se pudesse voar pelo centro da cidade, sim
From some other planet, I'd get this funky high on a yellow sun
De algum outro planeta, eu ficaria super animado com um sol amarelo
Boy, I bet my friends will all be
Cara, aposto que meus amigos ficariam todos
Stunned, they're stunned
Atônitos, eles estão atônitos
Yeah, yeah
Sim, sim
Straight up, what did you hope to learn about here?
Direto ao ponto, o que você esperava aprender aqui?
If I were someone else, would this all fall apart?
Se eu fosse outra pessoa, tudo isso desmoronaria?
Strange, where were you when we started this gig?
Estranho, onde você estava quando começamos esse show?
I wish the real world would just stop hassling me
Eu queria que o mundo real parasse de me incomodar
Do you?
Você quer?
Do you?
Você quer?
And me
E eu
Well, I wonder what it's like to be the head honcho
Bem, eu me pergunto como é ser o chefe
I wonder what I'd do if they all did just what I said (just what I said)
Eu me pergunto o que eu faria se todos fizessem exatamente o que eu disse (exatamente o que eu disse)
Well, I'd shout out an order, "I think we're out of this, man, get me some"
Bem, eu daria uma ordem, "Acho que acabou isso, me traga mais"
Boy, don't make me wanna change my
Cara, não me faça querer mudar meu
Tone, my tone
Tom, meu tom
Straight up, what did you hope to learn about here?
Direto ao ponto, o que você esperava aprender aqui?
If I were someone else, would this all fall apart?
Se eu fosse outra pessoa, tudo isso desmoronaria?
Strange, where were you when we started this gig?
Estranho, onde você estava quando começamos esse show?
I wish the real world would just stop hassling me
Eu queria que o mundo real parasse de me incomodar
Please don't change, please don't break
Por favor, não mude, por favor, não quebre
Well, the only thing that seems to work at all is you
Bem, a única coisa que parece funcionar de verdade é você
Please don't change at all
Por favor, não mude de jeito nenhum
From me to you
De mim para você
And you, to me, yeah, yeah
E você, para mim, sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Straight up, what did you hope to learn about here?
Direto ao ponto, o que você esperava aprender aqui?
If I were someone else, would this all just fall apart?
Se eu fosse outra pessoa, tudo isso desmoronaria?
Strange, where were you when we started this gig?
Estranho, onde você estava quando começamos esse show?
I wish the real world would just stop hassling me
Eu queria que o mundo real parasse de me incomodar
I wish the real world would just stop hassling me
Eu queria que o mundo real parasse de me incomodar
I wish the real world would just stop hassling me
Eu queria que o mundo real parasse de me incomodar
A you, and me
Você, e eu
Well, I wonder what it's like to be the rainmaker
Bueno, me pregunto cómo sería ser el hacedor de lluvia
I wonder what it's like to know that I made the rain
Me pregunto cómo sería saber que yo hice la lluvia
I'd store it in boxes with little yellow tags on every one
La guardaría en cajas con pequeñas etiquetas amarillas en cada una
And you can come and see them when I'm
Y puedes venir a verlas cuando haya
Done, when I'm done
Terminado, cuando haya terminado
I wonder what it's like to be a superhero
Me pregunto cómo sería ser un superhéroe
I wonder where I'd go if I could fly around downtown, yeah
Me pregunto a dónde iría si pudiera volar por el centro de la ciudad, sí
From some other planet, I'd get this funky high on a yellow sun
Desde algún otro planeta, obtendría esta euforia funky bajo un sol amarillo
Boy, I bet my friends will all be
Chico, apuesto a que mis amigos estarán todos
Stunned, they're stunned
Asombrados, están asombrados
Yeah, yeah
Sí, sí
Straight up, what did you hope to learn about here?
Directamente, ¿qué esperabas aprender aquí?
If I were someone else, would this all fall apart?
Si fuera otra persona, ¿se derrumbaría todo esto?
Strange, where were you when we started this gig?
Extraño, ¿dónde estabas cuando comenzamos este trabajo?
I wish the real world would just stop hassling me
Desearía que el mundo real dejara de molestarme
Do you?
¿Lo deseas?
Do you?
¿Lo deseas?
And me
Y yo
Well, I wonder what it's like to be the head honcho
Bueno, me pregunto cómo sería ser el jefe principal
I wonder what I'd do if they all did just what I said (just what I said)
Me pregunto qué haría si todos hicieran exactamente lo que dije (exactamente lo que dije)
Well, I'd shout out an order, "I think we're out of this, man, get me some"
Bueno, gritaría una orden, "Creo que nos hemos quedado sin esto, hombre, tráeme algo"
Boy, don't make me wanna change my
Chico, no me hagas querer cambiar mi
Tone, my tone
Tono, mi tono
Straight up, what did you hope to learn about here?
Directamente, ¿qué esperabas aprender aquí?
If I were someone else, would this all fall apart?
Si fuera otra persona, ¿se derrumbaría todo esto?
Strange, where were you when we started this gig?
Extraño, ¿dónde estabas cuando comenzamos este trabajo?
I wish the real world would just stop hassling me
Desearía que el mundo real dejara de molestarme
Please don't change, please don't break
Por favor, no cambies, por favor, no te rompas
Well, the only thing that seems to work at all is you
Lo único que parece funcionar en absoluto eres tú
Please don't change at all
Por favor, no cambies en absoluto
From me to you
De mí para ti
And you, to me, yeah, yeah
Y de ti, para mí, sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Straight up, what did you hope to learn about here?
Directamente, ¿qué esperabas aprender aquí?
If I were someone else, would this all just fall apart?
Si fuera otra persona, ¿todo esto simplemente se derrumbaría?
Strange, where were you when we started this gig?
Extraño, ¿dónde estabas cuando comenzamos este trabajo?
I wish the real world would just stop hassling me
Desearía que el mundo real dejara de molestarme
I wish the real world would just stop hassling me
Desearía que el mundo real dejara de molestarme
I wish the real world would just stop hassling me
Desearía que el mundo real dejara de molestarme
A you, and me
A ti y a mí
Well, I wonder what it's like to be the rainmaker
Nun, ich frage mich, wie es ist, der Regenmacher zu sein
I wonder what it's like to know that I made the rain
Ich frage mich, wie es ist zu wissen, dass ich den Regen gemacht habe
I'd store it in boxes with little yellow tags on every one
Ich würde ihn in Kisten lagern, mit kleinen gelben Etiketten auf jeder einzelnen
And you can come and see them when I'm
Und du kannst sie sehen kommen, wenn ich
Done, when I'm done
Fertig bin, wenn ich fertig bin
I wonder what it's like to be a superhero
Ich frage mich, wie es ist, ein Superheld zu sein
I wonder where I'd go if I could fly around downtown, yeah
Ich frage mich, wohin ich gehen würde, wenn ich in der Innenstadt herumfliegen könnte, ja
From some other planet, I'd get this funky high on a yellow sun
Von einem anderen Planeten würde ich diesen funky Rausch von einer gelben Sonne bekommen
Boy, I bet my friends will all be
Junge, ich wette, meine Freunde werden alle
Stunned, they're stunned
Verblüfft sein, sie sind verblüfft
Yeah, yeah
Ja, ja
Straight up, what did you hope to learn about here?
Klipp und klar, was hofftest du hier zu lernen?
If I were someone else, would this all fall apart?
Wenn ich jemand anderes wäre, würde das alles auseinanderfallen?
Strange, where were you when we started this gig?
Seltsam, wo warst du, als wir diesen Gig begonnen haben?
I wish the real world would just stop hassling me
Ich wünschte, die reale Welt würde einfach aufhören, mich zu belästigen
Do you?
Tust du das?
Do you?
Tust du das?
And me
Und ich
Well, I wonder what it's like to be the head honcho
Nun, ich frage mich, wie es ist, der Chef zu sein
I wonder what I'd do if they all did just what I said (just what I said)
Ich frage mich, was ich tun würde, wenn sie alle genau das tun würden, was ich sage (genau das, was ich sage)
Well, I'd shout out an order, "I think we're out of this, man, get me some"
Nun, ich würde einen Befehl aussprechen, „Ich glaube, wir sind hier raus, besorg mir etwas“
Boy, don't make me wanna change my
Junge, bring mich nicht dazu, meinen
Tone, my tone
Ton zu ändern, meinen Ton
Straight up, what did you hope to learn about here?
Klipp und klar, was hofftest du hier zu lernen?
If I were someone else, would this all fall apart?
Wenn ich jemand anderes wäre, würde das alles auseinanderfallen?
Strange, where were you when we started this gig?
Seltsam, wo warst du, als wir diesen Gig begonnen haben?
I wish the real world would just stop hassling me
Ich wünschte, die reale Welt würde einfach aufhören, mich zu belästigen
Please don't change, please don't break
Bitte ändere dich nicht, bitte zerbrich nicht
Well, the only thing that seems to work at all is you
Nun, das Einzige, was überhaupt zu funktionieren scheint, bist du
Please don't change at all
Bitte ändere dich überhaupt nicht
From me to you
Von mir zu dir
And you, to me, yeah, yeah
Und du, zu mir, ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Straight up, what did you hope to learn about here?
Klipp und klar, was hofftest du hier zu lernen?
If I were someone else, would this all just fall apart?
Wenn ich jemand anderes wäre, würde das alles auseinanderfallen?
Strange, where were you when we started this gig?
Seltsam, wo warst du, als wir diesen Gig begonnen haben?
I wish the real world would just stop hassling me
Ich wünschte, die reale Welt würde einfach aufhören, mich zu belästigen
I wish the real world would just stop hassling me
Ich wünschte, die reale Welt würde einfach aufhören, mich zu belästigen
I wish the real world would just stop hassling me
Ich wünschte, die reale Welt würde einfach aufhören, mich zu belästigen
A you, and me
Du und ich
Well, I wonder what it's like to be the rainmaker
Beh, mi chiedo com'è essere il mago dei soldi
I wonder what it's like to know that I made the rain
Mi chiedo com'è sapere che sono io a creare la pioggia di soldi
I'd store it in boxes with little yellow tags on every one
La metterei in scatole con piccoli cartellini gialli su ognuna
And you can come and see them when I'm
E potrai venire a vederle quando avrò
Done, when I'm done
Finito, avrò finito
I wonder what it's like to be a superhero
Mi chiedo com'è essere un supereroe
I wonder where I'd go if I could fly around downtown, yeah
Mi chiedo dove andrei se potessi volare in giro per il centro, yeah
From some other planet, I'd get this funky high on a yellow sun
Da qualche altro pianeta, mi sballerei un po' su un sole giallo
Boy, I bet my friends will all be
Ragazzo, scommetto che i miei amici saranno tutti
Stunned, they're stunned
Stupiti, sono stupiti
Yeah, yeah
Sì, sì
Straight up, what did you hope to learn about here?
Sinceramente, cosa speravi di imparare qui?
If I were someone else, would this all fall apart?
Se fossi qualcun altro, tutto questo crollerebbe?
Strange, where were you when we started this gig?
Strano, dove eri quando abbiamo iniziato questo lavoro?
I wish the real world would just stop hassling me
Vorrei che il mondo reale smettesse di tormentarmi
Do you?
Tu lo vorresti?
Do you?
Tu lo vorresti?
And me
E io
Well, I wonder what it's like to be the head honcho
Beh, mi chiedo com'è essere il capo supremo
I wonder what I'd do if they all did just what I said (just what I said)
Mi chiedo cosa farei se tutti facessero esattamente quello che dico (esattamente quello che dico)
Well, I'd shout out an order, "I think we're out of this, man, get me some"
Beh, urlerei un ordine, "Penso che siamo senza questo, amico, procuramene un po'"
Boy, don't make me wanna change my
Ragazzo, non farmi venire voglia di cambiare il mio
Tone, my tone
Tono, il mio tono
Straight up, what did you hope to learn about here?
Sinceramente, cosa speravi di imparare qui?
If I were someone else, would this all fall apart?
Se fossi qualcun altro, tutto questo crollerebbe?
Strange, where were you when we started this gig?
Strano, dove eri quando abbiamo iniziato questo lavoro?
I wish the real world would just stop hassling me
Vorrei che il mondo reale smettesse di tormentarmi
Please don't change, please don't break
Per favore, non cambiare, per favore, non spezzarti
Well, the only thing that seems to work at all is you
Beh, l'unica cosa che sembra funzionare sei tu
Please don't change at all
Per favore, non cambiare affatto
From me to you
Da me a te
And you, to me, yeah, yeah
E da te a me, yeah, yeah
Yeah, yeah
Sì, sì
Straight up, what did you hope to learn about here?
Sinceramente, cosa speravi di imparare qui?
If I were someone else, would this all just fall apart?
Se fossi qualcun altro, tutto questo crollerebbe?
Strange, where were you when we started this gig?
Strano, dove eri quando abbiamo iniziato questo lavoro?
I wish the real world would just stop hassling me
Vorrei che il mondo reale smettesse di tormentarmi
I wish the real world would just stop hassling me
Vorrei che il mondo reale smettesse di tormentarmi
I wish the real world would just stop hassling me
Vorrei che il mondo reale smettesse di tormentarmi
A you, and me
A te, e a me
Well, I wonder what it's like to be the rainmaker
Nah, saya bertanya-tanya bagaimana rasanya menjadi pembuat hujan
I wonder what it's like to know that I made the rain
Saya bertanya-tanya bagaimana rasanya tahu bahwa saya yang membuat hujan
I'd store it in boxes with little yellow tags on every one
Saya akan menyimpannya dalam kotak dengan label kuning kecil di setiap kotak
And you can come and see them when I'm
Dan kamu bisa datang dan melihatnya saat saya
Done, when I'm done
Selesai, saat saya selesai
I wonder what it's like to be a superhero
Saya bertanya-tanya bagaimana rasanya menjadi superhero
I wonder where I'd go if I could fly around downtown, yeah
Saya bertanya-tanya kemana saya akan pergi jika bisa terbang di sekitar pusat kota, ya
From some other planet, I'd get this funky high on a yellow sun
Dari planet lain, saya akan mendapatkan semacam 'high' aneh dari matahari kuning
Boy, I bet my friends will all be
Wah, saya yakin teman-teman saya akan
Stunned, they're stunned
Terkejut, mereka terkejut
Yeah, yeah
Ya, ya
Straight up, what did you hope to learn about here?
Langsung saja, apa yang kamu harapkan untuk dipelajari di sini?
If I were someone else, would this all fall apart?
Jika saya adalah orang lain, apakah semua ini akan hancur?
Strange, where were you when we started this gig?
Aneh, di mana kamu ketika kita memulai pekerjaan ini?
I wish the real world would just stop hassling me
Saya berharap dunia nyata akan berhenti mengganggu saya
Do you?
Apakah kamu?
Do you?
Apakah kamu?
And me
Dan saya
Well, I wonder what it's like to be the head honcho
Nah, saya bertanya-tanya bagaimana rasanya menjadi bos besar
I wonder what I'd do if they all did just what I said (just what I said)
Saya bertanya-tanya apa yang akan saya lakukan jika mereka semua melakukan apa yang saya katakan (apa yang saya katakan)
Well, I'd shout out an order, "I think we're out of this, man, get me some"
Nah, saya akan berteriak perintah, "Saya pikir kita kehabisan ini, beri saya beberapa"
Boy, don't make me wanna change my
Wah, jangan membuat saya ingin mengubah
Tone, my tone
Nada saya, nada saya
Straight up, what did you hope to learn about here?
Langsung saja, apa yang kamu harapkan untuk dipelajari di sini?
If I were someone else, would this all fall apart?
Jika saya adalah orang lain, apakah semua ini akan hancur?
Strange, where were you when we started this gig?
Aneh, di mana kamu ketika kita memulai pekerjaan ini?
I wish the real world would just stop hassling me
Saya berharap dunia nyata akan berhenti mengganggu saya
Please don't change, please don't break
Tolong jangan berubah, tolong jangan hancur
Well, the only thing that seems to work at all is you
Nah, satu-satunya hal yang tampaknya bekerja sama sekali adalah kamu
Please don't change at all
Tolong jangan berubah sama sekali
From me to you
Dari saya untuk kamu
And you, to me, yeah, yeah
Dan kamu, untuk saya, ya, ya
Yeah, yeah
Ya, ya
Straight up, what did you hope to learn about here?
Langsung saja, apa yang kamu harapkan untuk dipelajari di sini?
If I were someone else, would this all just fall apart?
Jika saya adalah orang lain, apakah semua ini akan hancur?
Strange, where were you when we started this gig?
Aneh, di mana kamu ketika kita memulai pekerjaan ini?
I wish the real world would just stop hassling me
Saya berharap dunia nyata akan berhenti mengganggu saya
I wish the real world would just stop hassling me
Saya berharap dunia nyata akan berhenti mengganggu saya
I wish the real world would just stop hassling me
Saya berharap dunia nyata akan berhenti mengganggu saya
A you, and me
Kamu, dan saya
Well, I wonder what it's like to be the rainmaker
เอาล่ะ ฉันสงสัยว่าจะเป็นอย่างไรถ้าเป็นผู้ทำฝน
I wonder what it's like to know that I made the rain
ฉันสงสัยว่าจะเป็นอย่างไรถ้ารู้ว่าฉันเป็นผู้ทำฝน
I'd store it in boxes with little yellow tags on every one
ฉันจะเก็บมันในกล่องที่มีแท็กสีเหลืองติดอยู่ทุกๆ อัน
And you can come and see them when I'm
และคุณสามารถมาดูพวกมันเมื่อฉัน
Done, when I'm done
เสร็จสิ้น, เมื่อฉันเสร็จสิ้น
I wonder what it's like to be a superhero
ฉันสงสัยว่าจะเป็นอย่างไรถ้าเป็นฮีโร่
I wonder where I'd go if I could fly around downtown, yeah
ฉันสงสัยว่าฉันจะไปที่ไหนถ้าฉันสามารถบินรอบๆ ในเมืองได้, ใช่
From some other planet, I'd get this funky high on a yellow sun
จากโลกอื่น ๆ, ฉันจะได้รับความสูงที่แปลกๆ จากดวงอาทิตย์สีเหลือง
Boy, I bet my friends will all be
เด็ก ๆ, ฉันเดาว่าเพื่อน ๆ ของฉันจะตกใจ
Stunned, they're stunned
ตกใจ, พวกเขาตกใจ
Yeah, yeah
ใช่, ใช่
Straight up, what did you hope to learn about here?
ตรงไปตรงมา, คุณหวังว่าจะได้เรียนรู้อะไรที่นี่?
If I were someone else, would this all fall apart?
ถ้าฉันเป็นคนอื่น, ทุกอย่างนี้จะพังทลายหรือไม่?
Strange, where were you when we started this gig?
แปลก, คุณอยู่ที่ไหนเมื่อเราเริ่มงานนี้?
I wish the real world would just stop hassling me
ฉันหวังว่าโลกจริงจะหยุดรบกวนฉัน
Do you?
คุณหรือ?
Do you?
คุณหรือ?
And me
และฉัน
Well, I wonder what it's like to be the head honcho
เอาล่ะ ฉันสงสัยว่าจะเป็นอย่างไรถ้าเป็นหัวหน้า
I wonder what I'd do if they all did just what I said (just what I said)
ฉันสงสัยว่าฉันจะทำอะไรถ้าพวกเขาทำตามที่ฉันบอกทั้งหมด (ทำตามที่ฉันบอก)
Well, I'd shout out an order, "I think we're out of this, man, get me some"
เอาล่ะ, ฉันจะตะโกนคำสั่ง, "ฉันคิดว่าเราหมดสิ่งนี้แล้ว, หาให้ฉันบ้าง"
Boy, don't make me wanna change my
เด็ก ๆ, อย่าทำให้ฉันต้องเปลี่ยน
Tone, my tone
โทน, โทนของฉัน
Straight up, what did you hope to learn about here?
ตรงไปตรงมา, คุณหวังว่าจะได้เรียนรู้อะไรที่นี่?
If I were someone else, would this all fall apart?
ถ้าฉันเป็นคนอื่น, ทุกอย่างนี้จะพังทลายหรือไม่?
Strange, where were you when we started this gig?
แปลก, คุณอยู่ที่ไหนเมื่อเราเริ่มงานนี้?
I wish the real world would just stop hassling me
ฉันหวังว่าโลกจริงจะหยุดรบกวนฉัน
Please don't change, please don't break
โปรดอย่าเปลี่ยน, โปรดอย่าแตก
Well, the only thing that seems to work at all is you
เอาล่ะ, สิ่งเดียวที่ดูเหมือนจะทำงานได้ทั้งหมดคือคุณ
Please don't change at all
โปรดอย่าเปลี่ยนเลย
From me to you
จากฉันถึงคุณ
And you, to me, yeah, yeah
และคุณ, ถึงฉัน, ใช่, ใช่
Yeah, yeah
ใช่, ใช่
Straight up, what did you hope to learn about here?
ตรงไปตรงมา, คุณหวังว่าจะได้เรียนรู้อะไรที่นี่?
If I were someone else, would this all just fall apart?
ถ้าฉันเป็นคนอื่น, ทุกอย่างนี้จะพังทลายหรือไม่?
Strange, where were you when we started this gig?
แปลก, คุณอยู่ที่ไหนเมื่อเราเริ่มงานนี้?
I wish the real world would just stop hassling me
ฉันหวังว่าโลกจริงจะหยุดรบกวนฉัน
I wish the real world would just stop hassling me
ฉันหวังว่าโลกจริงจะหยุดรบกวนฉัน
I wish the real world would just stop hassling me
ฉันหวังว่าโลกจริงจะหยุดรบกวนฉัน
A you, and me
คุณ, และฉัน
Well, I wonder what it's like to be the rainmaker
嗯,我想知道做雨神是什么感觉
I wonder what it's like to know that I made the rain
我想知道知道我制造了雨是什么感觉
I'd store it in boxes with little yellow tags on every one
我会把它存放在每一个都贴着小黄标签的盒子里
And you can come and see them when I'm
你可以在我完成后来看它们
Done, when I'm done
完成后,完成后
I wonder what it's like to be a superhero
我想知道做超级英雄是什么感觉
I wonder where I'd go if I could fly around downtown, yeah
我想知道如果我能在市区飞来飞去,我会去哪里,是的
From some other planet, I'd get this funky high on a yellow sun
从另一个星球,我会在黄色的太阳下得到这种奇特的高兴
Boy, I bet my friends will all be
哇,我打赌我的朋友们都会
Stunned, they're stunned
惊呆了,他们惊呆了
Yeah, yeah
是的,是的
Straight up, what did you hope to learn about here?
坦白说,你希望在这里学到什么?
If I were someone else, would this all fall apart?
如果我是别人,这一切会不会崩溃?
Strange, where were you when we started this gig?
奇怪,我们开始这个演出时你在哪里?
I wish the real world would just stop hassling me
我希望现实世界能停止烦扰我
Do you?
你呢?
Do you?
你呢?
And me
还有我
Well, I wonder what it's like to be the head honcho
嗯,我想知道做头头是什么感觉
I wonder what I'd do if they all did just what I said (just what I said)
我想知道如果他们都按我说的做,我会怎么做(就按我说的做)
Well, I'd shout out an order, "I think we're out of this, man, get me some"
嗯,我会大声下命令,“我觉得我们用完了,再给我一些”
Boy, don't make me wanna change my
哥们,别让我想改变我的
Tone, my tone
语气,我的语气
Straight up, what did you hope to learn about here?
坦白说,你希望在这里学到什么?
If I were someone else, would this all fall apart?
如果我是别人,这一切会不会崩溃?
Strange, where were you when we started this gig?
奇怪,我们开始这个演出时你在哪里?
I wish the real world would just stop hassling me
我希望现实世界能停止烦扰我
Please don't change, please don't break
请不要改变,请不要崩溃
Well, the only thing that seems to work at all is you
嗯,唯一似乎有用的东西就是你
Please don't change at all
请你一点都不要改变
From me to you
从我到你
And you, to me, yeah, yeah
从你到我,是的,是的
Yeah, yeah
是的,是的
Straight up, what did you hope to learn about here?
坦白说,你希望在这里学到什么?
If I were someone else, would this all just fall apart?
如果我是别人,这一切会不会崩溃?
Strange, where were you when we started this gig?
奇怪,我们开始这个演出时你在哪里?
I wish the real world would just stop hassling me
我希望现实世界能停止烦扰我
I wish the real world would just stop hassling me
我希望现实世界能停止烦扰我
I wish the real world would just stop hassling me
我希望现实世界能停止烦扰我
A you, and me
你,还有我

Curiosités sur la chanson Real World de Matchbox Twenty

Sur quels albums la chanson “Real World” a-t-elle été lancée par Matchbox Twenty?
Matchbox Twenty a lancé la chanson sur les albums “Yourself or Someone Like You” en 1996, “Exile on Mainstream” en 2007, et “The Matchbox Twenty Collection” en 2013.
Qui a composé la chanson “Real World” de Matchbox Twenty?
La chanson “Real World” de Matchbox Twenty a été composée par Robert Thomas.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Matchbox Twenty

Autres artistes de Alternative rock