Dmiell Dos Santos Milhomem, Leonardo Carvalho Do Nascimento, Pedro Henrique Viana
(É assim ó)
Foi bem assim
Por celular
Eu assisti tu me deixar
E quando eu li
Seu acabou
Aí meu olho chorou
Tanto, tanto que secou
Foi só eu te esquecer
Pra você aparecer (e aí) Manu Bahtidão
Agora é oi, bebê
Agora é meu amor
Agora manda o zap achando que eu vou (aaii)
Não vai ter boca soltando gemido alto
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Agora é oi, bebê
Agora é meu amor
Agora manda o zap achando que eu vou
Não vai ter boca soltando gemido alto
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (Manu Bahtidão direto do Pará para o Brasil)
(Isso é MF)
(Chama, chama, chama, chama, chama, chama) chama
(Vai, Manu)
Foi bem assim
Por celular
Eu assisti tu me deixar
E quando eu li
Que acabou
Aí meu olho chorou
Tanto, tanto que secou
Foi só eu te esquecer
Pra você aparecer (pra cima) vai, Manu (ei)
Agora é oi, bebê
Agora é meu amor
Agora manda o zap achando que eu vou
Não vai ter boca soltando gemido alto
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Agora é oi, bebê
Agora é meu amor
Agora manda o zap achando que eu vou
Não vai ter boca soltando gemido alto
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (ô, ô, ô)
(Vai, Manu, vai, Manu) ei
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
(Isso é Manu Bahtidão) e MF
(Ô, MF) muito obrigado
(É assim ó)
(C'est comme ça)
Foi bem assim
C'est exactement comme ça
Por celular
Par téléphone
Eu assisti tu me deixar
J'ai regardé tu me quitter
E quando eu li
Et quand j'ai lu
Seu acabou
Ton c'est fini
Aí meu olho chorou
Alors mes yeux ont pleuré
Tanto, tanto que secou
Tellement, tellement qu'ils se sont asséchés
Foi só eu te esquecer
C'est seulement quand je t'ai oublié
Pra você aparecer (e aí) Manu Bahtidão
Que tu es réapparu (et là) Manu Bahtidão
Agora é oi, bebê
Maintenant c'est salut, bébé
Agora é meu amor
Maintenant c'est mon amour
Agora manda o zap achando que eu vou (aaii)
Maintenant tu envoies un message pensant que je vais (aaii)
Não vai ter boca soltando gemido alto
Il n'y aura pas de bouche laissant échapper des gémissements forts
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Il n'y aura pas de bottes de face, bottes de côté
Agora é oi, bebê
Maintenant c'est salut, bébé
Agora é meu amor
Maintenant c'est mon amour
Agora manda o zap achando que eu vou
Maintenant tu envoies un message pensant que je vais
Não vai ter boca soltando gemido alto
Il n'y aura pas de bouche laissant échapper des gémissements forts
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Il n'y aura pas de bottes de face, bottes de côté
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Tu as perdu, tu as perdu celui qui t'aimait
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (Manu Bahtidão direto do Pará para o Brasil)
Tu as perdu, tu as perdu celui qui t'aimait (Manu Bahtidão directement du Pará pour le Brésil)
(Isso é MF)
(C'est MF)
(Chama, chama, chama, chama, chama, chama) chama
(Appelle, appelle, appelle, appelle, appelle, appelle) appelle
(Vai, Manu)
(Vas-y, Manu)
Foi bem assim
C'est exactement comme ça
Por celular
Par téléphone
Eu assisti tu me deixar
J'ai regardé tu me quitter
E quando eu li
Et quand j'ai lu
Que acabou
Que c'est fini
Aí meu olho chorou
Alors mes yeux ont pleuré
Tanto, tanto que secou
Tellement, tellement qu'ils se sont asséchés
Foi só eu te esquecer
C'est seulement quand je t'ai oublié
Pra você aparecer (pra cima) vai, Manu (ei)
Que tu es réapparu (en haut) vas-y, Manu (eh)
Agora é oi, bebê
Maintenant c'est salut, bébé
Agora é meu amor
Maintenant c'est mon amour
Agora manda o zap achando que eu vou
Maintenant tu envoies un message pensant que je vais
Não vai ter boca soltando gemido alto
Il n'y aura pas de bouche laissant échapper des gémissements forts
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Il n'y aura pas de bottes de face, bottes de côté
Agora é oi, bebê
Maintenant c'est salut, bébé
Agora é meu amor
Maintenant c'est mon amour
Agora manda o zap achando que eu vou
Maintenant tu envoies un message pensant que je vais
Não vai ter boca soltando gemido alto
Il n'y aura pas de bouche laissant échapper des gémissements forts
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Il n'y aura pas de bottes de face, bottes de côté
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Tu as perdu, tu as perdu celui qui t'aimait
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (ô, ô, ô)
Tu as perdu, tu as perdu celui qui t'aimait (oh, oh, oh)
(Vai, Manu, vai, Manu) ei
(Vas-y, Manu, vas-y, Manu) eh
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Tu as perdu, tu as perdu celui qui t'aimait
(Isso é Manu Bahtidão) e MF
(C'est Manu Bahtidão) et MF
(Ô, MF) muito obrigado
(Oh, MF) merci beaucoup
(É assim ó)
(It's like this)
Foi bem assim
It was just like that
Por celular
Through a cell phone
Eu assisti tu me deixar
I watched you leave me
E quando eu li
And when I read
Seu acabou
Your "it's over"
Aí meu olho chorou
Then my eyes cried
Tanto, tanto que secou
So much, so much that they dried up
Foi só eu te esquecer
It was only when I forgot you
Pra você aparecer (e aí) Manu Bahtidão
That you appeared (and then) Manu Bahtidão
Agora é oi, bebê
Now it's hi, baby
Agora é meu amor
Now it's my love
Agora manda o zap achando que eu vou (aaii)
Now you send a message thinking I will (aaii)
Não vai ter boca soltando gemido alto
There won't be a mouth letting out loud moans
Não vai ter bota de frente, bota de lado
There won't be boots in front, boots on the side
Agora é oi, bebê
Now it's hi, baby
Agora é meu amor
Now it's my love
Agora manda o zap achando que eu vou
Now you send a message thinking I will
Não vai ter boca soltando gemido alto
There won't be a mouth letting out loud moans
Não vai ter bota de frente, bota de lado
There won't be boots in front, boots on the side
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
You lost, you lost who loved you
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (Manu Bahtidão direto do Pará para o Brasil)
You lost, you lost who loved you (Manu Bahtidão straight from Pará to Brazil)
(Isso é MF)
(This is MF)
(Chama, chama, chama, chama, chama, chama) chama
(Call, call, call, call, call, call) call
(Vai, Manu)
(Go, Manu)
Foi bem assim
It was just like that
Por celular
Through a cell phone
Eu assisti tu me deixar
I watched you leave me
E quando eu li
And when I read
Que acabou
That it's over
Aí meu olho chorou
Then my eyes cried
Tanto, tanto que secou
So much, so much that they dried up
Foi só eu te esquecer
It was only when I forgot you
Pra você aparecer (pra cima) vai, Manu (ei)
That you appeared (upwards) go, Manu (hey)
Agora é oi, bebê
Now it's hi, baby
Agora é meu amor
Now it's my love
Agora manda o zap achando que eu vou
Now you send a message thinking I will
Não vai ter boca soltando gemido alto
There won't be a mouth letting out loud moans
Não vai ter bota de frente, bota de lado
There won't be boots in front, boots on the side
Agora é oi, bebê
Now it's hi, baby
Agora é meu amor
Now it's my love
Agora manda o zap achando que eu vou
Now you send a message thinking I will
Não vai ter boca soltando gemido alto
There won't be a mouth letting out loud moans
Não vai ter bota de frente, bota de lado
There won't be boots in front, boots on the side
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
You lost, you lost who loved you
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (ô, ô, ô)
You lost, you lost who loved you (oh, oh, oh)
(Vai, Manu, vai, Manu) ei
(Go, Manu, go, Manu) hey
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
You lost, you lost who loved you
(Isso é Manu Bahtidão) e MF
(This is Manu Bahtidão) and MF
(Ô, MF) muito obrigado
(Oh, MF) thank you very much
(É assim ó)
(Así es)
Foi bem assim
Fue justo así
Por celular
Por celular
Eu assisti tu me deixar
Yo vi cómo me dejabas
E quando eu li
Y cuando leí
Seu acabou
Tu "se acabó"
Aí meu olho chorou
Ahí mis ojos lloraron
Tanto, tanto que secou
Tanto, tanto que se secaron
Foi só eu te esquecer
Solo tuve que olvidarte
Pra você aparecer (e aí) Manu Bahtidão
Para que aparecieras (y entonces) Manu Bahtidão
Agora é oi, bebê
Ahora es hola, bebé
Agora é meu amor
Ahora es mi amor
Agora manda o zap achando que eu vou (aaii)
Ahora envías un mensaje pensando que iré (aaii)
Não vai ter boca soltando gemido alto
No habrá boca soltando gemidos altos
Não vai ter bota de frente, bota de lado
No habrá botas de frente, botas de lado
Agora é oi, bebê
Ahora es hola, bebé
Agora é meu amor
Ahora es mi amor
Agora manda o zap achando que eu vou
Ahora envías un mensaje pensando que iré
Não vai ter boca soltando gemido alto
No habrá boca soltando gemidos altos
Não vai ter bota de frente, bota de lado
No habrá botas de frente, botas de lado
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Perdiste, perdiste a quien te amó
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (Manu Bahtidão direto do Pará para o Brasil)
Perdiste, perdiste a quien te amó (Manu Bahtidão directo desde Pará para Brasil)
(Isso é MF)
(Esto es MF)
(Chama, chama, chama, chama, chama, chama) chama
(Llama, llama, llama, llama, llama, llama) llama
(Vai, Manu)
(Vamos, Manu)
Foi bem assim
Fue justo así
Por celular
Por celular
Eu assisti tu me deixar
Yo vi cómo me dejabas
E quando eu li
Y cuando leí
Que acabou
Que se acabó
Aí meu olho chorou
Ahí mis ojos lloraron
Tanto, tanto que secou
Tanto, tanto que se secaron
Foi só eu te esquecer
Solo tuve que olvidarte
Pra você aparecer (pra cima) vai, Manu (ei)
Para que aparecieras (arriba) vamos, Manu (ei)
Agora é oi, bebê
Ahora es hola, bebé
Agora é meu amor
Ahora es mi amor
Agora manda o zap achando que eu vou
Ahora envías un mensaje pensando que iré
Não vai ter boca soltando gemido alto
No habrá boca soltando gemidos altos
Não vai ter bota de frente, bota de lado
No habrá botas de frente, botas de lado
Agora é oi, bebê
Ahora es hola, bebé
Agora é meu amor
Ahora es mi amor
Agora manda o zap achando que eu vou
Ahora envías un mensaje pensando que iré
Não vai ter boca soltando gemido alto
No habrá boca soltando gemidos altos
Não vai ter bota de frente, bota de lado
No habrá botas de frente, botas de lado
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Perdiste, perdiste a quien te amó
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (ô, ô, ô)
Perdiste, perdiste a quien te amó (oh, oh, oh)
(Vai, Manu, vai, Manu) ei
(Vamos, Manu, vamos, Manu) ei
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Perdiste, perdiste a quien te amó
(Isso é Manu Bahtidão) e MF
(Esto es Manu Bahtidão) y MF
(Ô, MF) muito obrigado
(Oh, MF) muchas gracias
(É assim ó)
(So ist es)
Foi bem assim
Es war genau so
Por celular
Über das Handy
Eu assisti tu me deixar
Ich sah zu, wie du mich verlassen hast
E quando eu li
Und als ich las
Seu acabou
Es ist vorbei
Aí meu olho chorou
Da weinten meine Augen
Tanto, tanto que secou
So sehr, dass sie austrockneten
Foi só eu te esquecer
Ich musste dich nur vergessen
Pra você aparecer (e aí) Manu Bahtidão
Für dich zu erscheinen (und dann) Manu Bahtidão
Agora é oi, bebê
Jetzt ist es Hallo, Baby
Agora é meu amor
Jetzt ist es meine Liebe
Agora manda o zap achando que eu vou (aaii)
Jetzt schickst du eine Nachricht, denkend, dass ich kommen werde (aaii)
Não vai ter boca soltando gemido alto
Es wird keinen Mund geben, der laute Stöhngeräusche macht
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Es wird keine Stiefel von vorne, Stiefel von der Seite geben
Agora é oi, bebê
Jetzt ist es Hallo, Baby
Agora é meu amor
Jetzt ist es meine Liebe
Agora manda o zap achando que eu vou
Jetzt schickst du eine Nachricht, denkend, dass ich kommen werde
Não vai ter boca soltando gemido alto
Es wird keinen Mund geben, der laute Stöhngeräusche macht
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Es wird keine Stiefel von vorne, Stiefel von der Seite geben
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Du hast verloren, du hast verloren, wer dich geliebt hat
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (Manu Bahtidão direto do Pará para o Brasil)
Du hast verloren, du hast verloren, wer dich geliebt hat (Manu Bahtidão direkt aus Pará für Brasilien)
(Isso é MF)
(Das ist MF)
(Chama, chama, chama, chama, chama, chama) chama
(Ruf, ruf, ruf, ruf, ruf, ruf) ruf
(Vai, Manu)
(Geh, Manu)
Foi bem assim
Es war genau so
Por celular
Über das Handy
Eu assisti tu me deixar
Ich sah zu, wie du mich verlassen hast
E quando eu li
Und als ich las
Que acabou
Es ist vorbei
Aí meu olho chorou
Da weinten meine Augen
Tanto, tanto que secou
So sehr, dass sie austrockneten
Foi só eu te esquecer
Ich musste dich nur vergessen
Pra você aparecer (pra cima) vai, Manu (ei)
Für dich zu erscheinen (nach oben) geh, Manu (hey)
Agora é oi, bebê
Jetzt ist es Hallo, Baby
Agora é meu amor
Jetzt ist es meine Liebe
Agora manda o zap achando que eu vou
Jetzt schickst du eine Nachricht, denkend, dass ich kommen werde
Não vai ter boca soltando gemido alto
Es wird keinen Mund geben, der laute Stöhngeräusche macht
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Es wird keine Stiefel von vorne, Stiefel von der Seite geben
Agora é oi, bebê
Jetzt ist es Hallo, Baby
Agora é meu amor
Jetzt ist es meine Liebe
Agora manda o zap achando que eu vou
Jetzt schickst du eine Nachricht, denkend, dass ich kommen werde
Não vai ter boca soltando gemido alto
Es wird keinen Mund geben, der laute Stöhngeräusche macht
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Es wird keine Stiefel von vorne, Stiefel von der Seite geben
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Du hast verloren, du hast verloren, wer dich geliebt hat
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (ô, ô, ô)
Du hast verloren, du hast verloren, wer dich geliebt hat (oh, oh, oh)
(Vai, Manu, vai, Manu) ei
(Geh, Manu, geh, Manu) hey
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Du hast verloren, du hast verloren, wer dich geliebt hat
(Isso é Manu Bahtidão) e MF
(Das ist Manu Bahtidão) und MF
(Ô, MF) muito obrigado
(Oh, MF) vielen Dank
(É assim ó)
(È così)
Foi bem assim
È andata proprio così
Por celular
Per cellulare
Eu assisti tu me deixar
Ho visto te lasciarmi
E quando eu li
E quando ho letto
Seu acabou
Che è finita
Aí meu olho chorou
Allora il mio occhio ha pianto
Tanto, tanto que secou
Tanto, tanto che si è asciugato
Foi só eu te esquecer
È bastato che ti dimenticassi
Pra você aparecer (e aí) Manu Bahtidão
Per farti riapparire (e poi) Manu Bahtidão
Agora é oi, bebê
Ora è ciao, bambino
Agora é meu amor
Ora è il mio amore
Agora manda o zap achando que eu vou (aaii)
Ora manda un messaggio pensando che io venga (aaii)
Não vai ter boca soltando gemido alto
Non ci sarà bocca che emette gemiti alti
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Non ci sarà stivale di fronte, stivale di lato
Agora é oi, bebê
Ora è ciao, bambino
Agora é meu amor
Ora è il mio amore
Agora manda o zap achando que eu vou
Ora manda un messaggio pensando che io venga
Não vai ter boca soltando gemido alto
Non ci sarà bocca che emette gemiti alti
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Non ci sarà stivale di fronte, stivale di lato
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Hai perso, hai perso chi ti amava
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (Manu Bahtidão direto do Pará para o Brasil)
Hai perso, hai perso chi ti amava (Manu Bahtidão direttamente dal Pará per il Brasile)
(Isso é MF)
(Questo è MF)
(Chama, chama, chama, chama, chama, chama) chama
(Chiama, chiama, chiama, chiama, chiama, chiama) chiama
(Vai, Manu)
(Vai, Manu)
Foi bem assim
È andata proprio così
Por celular
Per cellulare
Eu assisti tu me deixar
Ho visto te lasciarmi
E quando eu li
E quando ho letto
Que acabou
Che è finita
Aí meu olho chorou
Allora il mio occhio ha pianto
Tanto, tanto que secou
Tanto, tanto che si è asciugato
Foi só eu te esquecer
È bastato che ti dimenticassi
Pra você aparecer (pra cima) vai, Manu (ei)
Per farti riapparire (su) vai, Manu (ehi)
Agora é oi, bebê
Ora è ciao, bambino
Agora é meu amor
Ora è il mio amore
Agora manda o zap achando que eu vou
Ora manda un messaggio pensando che io venga
Não vai ter boca soltando gemido alto
Non ci sarà bocca che emette gemiti alti
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Non ci sarà stivale di fronte, stivale di lato
Agora é oi, bebê
Ora è ciao, bambino
Agora é meu amor
Ora è il mio amore
Agora manda o zap achando que eu vou
Ora manda un messaggio pensando che io venga
Não vai ter boca soltando gemido alto
Non ci sarà bocca che emette gemiti alti
Não vai ter bota de frente, bota de lado
Non ci sarà stivale di fronte, stivale di lato
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Hai perso, hai perso chi ti amava
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou (ô, ô, ô)
Hai perso, hai perso chi ti amava (oh, oh, oh)
(Vai, Manu, vai, Manu) ei
(Vai, Manu, vai, Manu) ehi
Tu perdeu, tu perdeu quem te amou
Hai perso, hai perso chi ti amava
(Isso é Manu Bahtidão) e MF
(Questo è Manu Bahtidão) e MF
(Ô, MF) muito obrigado
(Oh, MF) grazie mille