Casa di specchi

Matteo Romano

Paroles Traduction

Chiudi gli occhi e immagina anche tu
Dimmi quello che vedi, che senti, che provi
Non ti fare i problemi, ascolta i rumori
Non avere paura di perderti è meglio così, credi a me
Poi mi chiedo se ha senso, mi chiedo se è meglio

Stammi più vicino quando starai male
Quando poi fa bello con il temporale
Fuori c'è il delirio ma se non lo vedi allora no
Ti stringo più forte e non ti lascio andare
Sento il tuo respiro per dimenticare
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so

Mi fa male
Pensare a te con tutto il mondo in mano
Ma non riuscire neanche a prender fiato
Mi fa male
Volerti dare tutto ora e sempre
E poi in realtà non riuscire a far niente
Mi fa male
Mi fa male

È tutto molto più grande di me
Come siamo finiti in queste casa di specchi?
Non riesco ad uscire vedo solo riflessi
Fammi distrarre andiamo a guardare l'alba, mmh
Torna a colori se mi ci porti tu

Stammi più vicino non ti spaventare
Fa già troppo freddo ti sento tremare
Fuori c'è il delirio ma se non lo sento allora no
Anche in uno sguardo ti saprò ascoltare
Siamo troppo soli per lasciarci andare
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so

Mi fa male
Pensare a te con tutti il mondo in mano
Ma non riuscire neanche a prender fiato
Mi fa male
Volerti dare tutto ora e sempre
E poi in realtà non riuscire a far niente
Mi fa male
Mi fa male

Ti sento stretto, sei parte di me
Voglio volare, uscire da quest'inferno senza guardare perché
Tienimi stretto
A volte mi perdo, ti perdo, perdiamoci senza dire niente
Che tanto non è per sempre

Ho chiuso gli occhi non mi far guardar più
Sto tanto bene nella mia ingenuità

Chiudi gli occhi e immagina anche tu
Ferme les yeux et imagine aussi
Dimmi quello che vedi, che senti, che provi
Dis-moi ce que tu vois, ce que tu ressens, ce que tu éprouves
Non ti fare i problemi, ascolta i rumori
Ne te fais pas de soucis, écoute les bruits
Non avere paura di perderti è meglio così, credi a me
N'aie pas peur de te perdre, c'est mieux ainsi, crois-moi
Poi mi chiedo se ha senso, mi chiedo se è meglio
Puis je me demande si cela a un sens, je me demande si c'est mieux
Stammi più vicino quando starai male
Reste plus près de moi quand tu te sentiras mal
Quando poi fa bello con il temporale
Quand il fait beau avec l'orage
Fuori c'è il delirio ma se non lo vedi allora no
Il y a le délire dehors mais si tu ne le vois pas alors non
Ti stringo più forte e non ti lascio andare
Je te serre plus fort et je ne te laisse pas partir
Sento il tuo respiro per dimenticare
J'entends ta respiration pour oublier
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so
Arrête de penser même si je ne sais pas comment te le dire
Mi fa male
Ça me fait mal
Pensare a te con tutto il mondo in mano
Penser à toi avec tout le monde dans la main
Ma non riuscire neanche a prender fiato
Mais ne pas pouvoir même prendre une respiration
Mi fa male
Ça me fait mal
Volerti dare tutto ora e sempre
Vouloir te donner tout maintenant et toujours
E poi in realtà non riuscire a far niente
Et puis en réalité ne pas pouvoir faire quoi que ce soit
Mi fa male
Ça me fait mal
Mi fa male
Ça me fait mal
È tutto molto più grande di me
Tout est beaucoup plus grand que moi
Come siamo finiti in queste casa di specchi?
Comment avons-nous fini dans cette maison de miroirs ?
Non riesco ad uscire vedo solo riflessi
Je ne peux pas sortir, je ne vois que des reflets
Fammi distrarre andiamo a guardare l'alba, mmh
Laisse-moi me distraire, allons voir l'aube, mmh
Torna a colori se mi ci porti tu
Reviens en couleurs si tu m'y emmènes
Stammi più vicino non ti spaventare
Reste plus près de moi, ne sois pas effrayé
Fa già troppo freddo ti sento tremare
Il fait déjà trop froid, je te sens trembler
Fuori c'è il delirio ma se non lo sento allora no
Il y a le délire dehors mais si je ne le sens pas alors non
Anche in uno sguardo ti saprò ascoltare
Même dans un regard, je saurai t'écouter
Siamo troppo soli per lasciarci andare
Nous sommes trop seuls pour nous laisser aller
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so
Arrête de penser même si je ne sais pas comment te le dire
Mi fa male
Ça me fait mal
Pensare a te con tutti il mondo in mano
Penser à toi avec tout le monde dans la main
Ma non riuscire neanche a prender fiato
Mais ne pas pouvoir même prendre une respiration
Mi fa male
Ça me fait mal
Volerti dare tutto ora e sempre
Vouloir te donner tout maintenant et toujours
E poi in realtà non riuscire a far niente
Et puis en réalité ne pas pouvoir faire quoi que ce soit
Mi fa male
Ça me fait mal
Mi fa male
Ça me fait mal
Ti sento stretto, sei parte di me
Je te sens serré, tu fais partie de moi
Voglio volare, uscire da quest'inferno senza guardare perché
Je veux voler, sortir de cet enfer sans regarder pourquoi
Tienimi stretto
Serre-moi fort
A volte mi perdo, ti perdo, perdiamoci senza dire niente
Parfois je me perds, je te perds, perdons-nous sans rien dire
Che tanto non è per sempre
Parce que ce n'est pas pour toujours
Ho chiuso gli occhi non mi far guardar più
J'ai fermé les yeux, ne me fais plus regarder
Sto tanto bene nella mia ingenuità
Je suis si bien dans mon innocence
Chiudi gli occhi e immagina anche tu
Fecha os olhos e imagine também
Dimmi quello che vedi, che senti, che provi
Diga-me o que você vê, o que você sente, o que você experimenta
Non ti fare i problemi, ascolta i rumori
Não se preocupe, ouça os ruídos
Non avere paura di perderti è meglio così, credi a me
Não tenha medo de se perder, é melhor assim, acredite em mim
Poi mi chiedo se ha senso, mi chiedo se è meglio
Então me pergunto se faz sentido, me pergunto se é melhor
Stammi più vicino quando starai male
Fique mais perto de mim quando você estiver mal
Quando poi fa bello con il temporale
Quando o tempo estiver bom com a tempestade
Fuori c'è il delirio ma se non lo vedi allora no
Lá fora é a loucura, mas se você não vê, então não
Ti stringo più forte e non ti lascio andare
Eu te abraço mais forte e não te deixo ir
Sento il tuo respiro per dimenticare
Sinto sua respiração para esquecer
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so
Pare de pensar, mesmo que eu não saiba como te dizer
Mi fa male
Dói
Pensare a te con tutto il mondo in mano
Pensar em você com o mundo todo em suas mãos
Ma non riuscire neanche a prender fiato
Mas não conseguir nem respirar
Mi fa male
Dói
Volerti dare tutto ora e sempre
Querer te dar tudo agora e sempre
E poi in realtà non riuscire a far niente
E então na realidade não conseguir fazer nada
Mi fa male
Dói
Mi fa male
Dói
È tutto molto più grande di me
É tudo muito maior do que eu
Come siamo finiti in queste casa di specchi?
Como acabamos nesta casa de espelhos?
Non riesco ad uscire vedo solo riflessi
Não consigo sair, só vejo reflexos
Fammi distrarre andiamo a guardare l'alba, mmh
Deixe-me distrair, vamos ver o amanhecer, mmh
Torna a colori se mi ci porti tu
Volta a cores se você me levar
Stammi più vicino non ti spaventare
Fique mais perto de mim, não tenha medo
Fa già troppo freddo ti sento tremare
Já está muito frio, sinto você tremer
Fuori c'è il delirio ma se non lo sento allora no
Lá fora é a loucura, mas se eu não sinto, então não
Anche in uno sguardo ti saprò ascoltare
Mesmo em um olhar, eu saberei ouvir você
Siamo troppo soli per lasciarci andare
Estamos muito sozinhos para nos deixar ir
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so
Pare de pensar, mesmo que eu não saiba como te dizer
Mi fa male
Dói
Pensare a te con tutti il mondo in mano
Pensar em você com o mundo todo em suas mãos
Ma non riuscire neanche a prender fiato
Mas não conseguir nem respirar
Mi fa male
Dói
Volerti dare tutto ora e sempre
Querer te dar tudo agora e sempre
E poi in realtà non riuscire a far niente
E então na realidade não conseguir fazer nada
Mi fa male
Dói
Mi fa male
Dói
Ti sento stretto, sei parte di me
Sinto você perto, você é parte de mim
Voglio volare, uscire da quest'inferno senza guardare perché
Quero voar, sair deste inferno sem olhar porque
Tienimi stretto
Me segure apertado
A volte mi perdo, ti perdo, perdiamoci senza dire niente
Às vezes me perco, te perco, nos perdemos sem dizer nada
Che tanto non è per sempre
Que não é para sempre
Ho chiuso gli occhi non mi far guardar più
Fechei os olhos, não me faça olhar mais
Sto tanto bene nella mia ingenuità
Estou tão bem na minha inocência
Chiudi gli occhi e immagina anche tu
Close your eyes and imagine too
Dimmi quello che vedi, che senti, che provi
Tell me what you see, what you feel, what you experience
Non ti fare i problemi, ascolta i rumori
Don't worry, listen to the noises
Non avere paura di perderti è meglio così, credi a me
Don't be afraid of getting lost, it's better this way, believe me
Poi mi chiedo se ha senso, mi chiedo se è meglio
Then I wonder if it makes sense, I wonder if it's better
Stammi più vicino quando starai male
Stay closer to me when you're feeling bad
Quando poi fa bello con il temporale
When it's nice with the storm
Fuori c'è il delirio ma se non lo vedi allora no
Outside there's delirium but if you don't see it then no
Ti stringo più forte e non ti lascio andare
I hold you tighter and I won't let you go
Sento il tuo respiro per dimenticare
I feel your breath to forget
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so
Stop thinking even if I don't know how to tell you
Mi fa male
It hurts me
Pensare a te con tutto il mondo in mano
Thinking of you with the whole world in your hands
Ma non riuscire neanche a prender fiato
But not even being able to catch your breath
Mi fa male
It hurts me
Volerti dare tutto ora e sempre
Wanting to give you everything now and always
E poi in realtà non riuscire a far niente
And then in reality not being able to do anything
Mi fa male
It hurts me
Mi fa male
It hurts me
È tutto molto più grande di me
It's all much bigger than me
Come siamo finiti in queste casa di specchi?
How did we end up in these houses of mirrors?
Non riesco ad uscire vedo solo riflessi
I can't get out I only see reflections
Fammi distrarre andiamo a guardare l'alba, mmh
Let me distract, let's go watch the dawn, mmh
Torna a colori se mi ci porti tu
It comes back to colors if you take me there
Stammi più vicino non ti spaventare
Stay closer to me don't be scared
Fa già troppo freddo ti sento tremare
It's already too cold I feel you shivering
Fuori c'è il delirio ma se non lo sento allora no
Outside there's delirium but if I don't feel it then no
Anche in uno sguardo ti saprò ascoltare
Even in a glance I will know how to listen to you
Siamo troppo soli per lasciarci andare
We are too alone to let go
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so
Stop thinking even if I don't know how to tell you
Mi fa male
It hurts me
Pensare a te con tutti il mondo in mano
Thinking of you with the whole world in your hands
Ma non riuscire neanche a prender fiato
But not even being able to catch your breath
Mi fa male
It hurts me
Volerti dare tutto ora e sempre
Wanting to give you everything now and always
E poi in realtà non riuscire a far niente
And then in reality not being able to do anything
Mi fa male
It hurts me
Mi fa male
It hurts me
Ti sento stretto, sei parte di me
I feel you close, you are part of me
Voglio volare, uscire da quest'inferno senza guardare perché
I want to fly, get out of this hell without looking because
Tienimi stretto
Hold me tight
A volte mi perdo, ti perdo, perdiamoci senza dire niente
Sometimes I lose myself, I lose you, let's lose ourselves without saying anything
Che tanto non è per sempre
Because it's not forever
Ho chiuso gli occhi non mi far guardar più
I closed my eyes don't make me look anymore
Sto tanto bene nella mia ingenuità
I'm so good in my naivety
Chiudi gli occhi e immagina anche tu
Cierra los ojos e imagina también tú
Dimmi quello che vedi, che senti, che provi
Dime lo que ves, lo que sientes, lo que experimentas
Non ti fare i problemi, ascolta i rumori
No te preocupes, escucha los ruidos
Non avere paura di perderti è meglio così, credi a me
No tengas miedo de perderte, es mejor así, créeme
Poi mi chiedo se ha senso, mi chiedo se è meglio
Luego me pregunto si tiene sentido, me pregunto si es mejor
Stammi più vicino quando starai male
Quédate más cerca cuando te sientas mal
Quando poi fa bello con il temporale
Cuando hace buen tiempo con la tormenta
Fuori c'è il delirio ma se non lo vedi allora no
Fuera hay delirio pero si no lo ves entonces no
Ti stringo più forte e non ti lascio andare
Te abrazo más fuerte y no te dejo ir
Sento il tuo respiro per dimenticare
Siento tu respiración para olvidar
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so
Deja de pensar aunque no sé cómo decirte
Mi fa male
Me duele
Pensare a te con tutto il mondo in mano
Pensar en ti con todo el mundo en tus manos
Ma non riuscire neanche a prender fiato
Pero no poder ni siquiera respirar
Mi fa male
Me duele
Volerti dare tutto ora e sempre
Quererte dar todo ahora y siempre
E poi in realtà non riuscire a far niente
Y luego en realidad no poder hacer nada
Mi fa male
Me duele
Mi fa male
Me duele
È tutto molto più grande di me
Todo es mucho más grande que yo
Come siamo finiti in queste casa di specchi?
¿Cómo terminamos en esta casa de espejos?
Non riesco ad uscire vedo solo riflessi
No puedo salir, solo veo reflejos
Fammi distrarre andiamo a guardare l'alba, mmh
Déjame distraerme, vamos a ver el amanecer, mmh
Torna a colori se mi ci porti tu
Vuelve a los colores si me llevas tú
Stammi più vicino non ti spaventare
Quédate más cerca, no te asustes
Fa già troppo freddo ti sento tremare
Ya hace mucho frío, te siento temblar
Fuori c'è il delirio ma se non lo sento allora no
Fuera hay delirio pero si no lo siento entonces no
Anche in uno sguardo ti saprò ascoltare
Incluso en una mirada sabré escucharte
Siamo troppo soli per lasciarci andare
Estamos demasiado solos para dejarnos ir
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so
Deja de pensar aunque no sé cómo decirte
Mi fa male
Me duele
Pensare a te con tutti il mondo in mano
Pensar en ti con todo el mundo en tus manos
Ma non riuscire neanche a prender fiato
Pero no poder ni siquiera respirar
Mi fa male
Me duele
Volerti dare tutto ora e sempre
Quererte dar todo ahora y siempre
E poi in realtà non riuscire a far niente
Y luego en realidad no poder hacer nada
Mi fa male
Me duele
Mi fa male
Me duele
Ti sento stretto, sei parte di me
Te siento cerca, eres parte de mí
Voglio volare, uscire da quest'inferno senza guardare perché
Quiero volar, salir de este infierno sin mirar porque
Tienimi stretto
Abrázame fuerte
A volte mi perdo, ti perdo, perdiamoci senza dire niente
A veces me pierdo, te pierdo, perdámonos sin decir nada
Che tanto non è per sempre
Que no es para siempre
Ho chiuso gli occhi non mi far guardar più
Cerré los ojos, no me hagas mirar más
Sto tanto bene nella mia ingenuità
Estoy tan bien en mi ingenuidad
Chiudi gli occhi e immagina anche tu
Schließe deine Augen und stell dir auch vor
Dimmi quello che vedi, che senti, che provi
Sag mir, was du siehst, was du fühlst, was du erlebst
Non ti fare i problemi, ascolta i rumori
Mach dir keine Sorgen, hör auf die Geräusche
Non avere paura di perderti è meglio così, credi a me
Hab keine Angst, dich zu verlieren, es ist besser so, glaub mir
Poi mi chiedo se ha senso, mi chiedo se è meglio
Dann frage ich mich, ob es Sinn macht, ob es besser ist
Stammi più vicino quando starai male
Bleib mir näher, wenn es dir schlecht geht
Quando poi fa bello con il temporale
Wenn es dann schön ist mit dem Sturm
Fuori c'è il delirio ma se non lo vedi allora no
Draußen ist das Chaos, aber wenn du es nicht siehst, dann nicht
Ti stringo più forte e non ti lascio andare
Ich halte dich fester und lasse dich nicht gehen
Sento il tuo respiro per dimenticare
Ich höre deinen Atem, um zu vergessen
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so
Hör auf zu denken, auch wenn ich dir nicht sagen kann, wie
Mi fa male
Es tut weh
Pensare a te con tutto il mondo in mano
An dich zu denken mit der ganzen Welt in der Hand
Ma non riuscire neanche a prender fiato
Aber nicht einmal Atem holen zu können
Mi fa male
Es tut weh
Volerti dare tutto ora e sempre
Dir jetzt und immer alles geben zu wollen
E poi in realtà non riuscire a far niente
Und dann in Wirklichkeit nichts tun zu können
Mi fa male
Es tut weh
Mi fa male
Es tut weh
È tutto molto più grande di me
Alles ist viel größer als ich
Come siamo finiti in queste casa di specchi?
Wie sind wir in diesem Spiegelhaus gelandet?
Non riesco ad uscire vedo solo riflessi
Ich kann nicht rauskommen, ich sehe nur Reflexionen
Fammi distrarre andiamo a guardare l'alba, mmh
Lass mich ablenken, lass uns den Sonnenaufgang beobachten, mmh
Torna a colori se mi ci porti tu
Es wird wieder bunt, wenn du mich mitnimmst
Stammi più vicino non ti spaventare
Bleib mir näher, hab keine Angst
Fa già troppo freddo ti sento tremare
Es ist schon zu kalt, ich fühle dich zittern
Fuori c'è il delirio ma se non lo sento allora no
Draußen ist das Chaos, aber wenn ich es nicht fühle, dann nicht
Anche in uno sguardo ti saprò ascoltare
Auch in einem Blick werde ich dich hören können
Siamo troppo soli per lasciarci andare
Wir sind zu allein, um loszulassen
Smetti di pensare anche se dirti come non lo so
Hör auf zu denken, auch wenn ich dir nicht sagen kann, wie
Mi fa male
Es tut weh
Pensare a te con tutti il mondo in mano
An dich zu denken mit der ganzen Welt in der Hand
Ma non riuscire neanche a prender fiato
Aber nicht einmal Atem holen zu können
Mi fa male
Es tut weh
Volerti dare tutto ora e sempre
Dir jetzt und immer alles geben zu wollen
E poi in realtà non riuscire a far niente
Und dann in Wirklichkeit nichts tun zu können
Mi fa male
Es tut weh
Mi fa male
Es tut weh
Ti sento stretto, sei parte di me
Ich fühle dich eng, du bist ein Teil von mir
Voglio volare, uscire da quest'inferno senza guardare perché
Ich will fliegen, aus dieser Hölle herauskommen, ohne hinzusehen, weil
Tienimi stretto
Halte mich fest
A volte mi perdo, ti perdo, perdiamoci senza dire niente
Manchmal verliere ich mich, ich verliere dich, wir verlieren uns, ohne etwas zu sagen
Che tanto non è per sempre
Denn es ist nicht für immer
Ho chiuso gli occhi non mi far guardar più
Ich habe die Augen geschlossen, lass mich nicht mehr hinschauen
Sto tanto bene nella mia ingenuità
Ich fühle mich so gut in meiner Naivität

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Matteo Romano

Autres artistes de Italian pop