Working For The Weekend

Alexander Gumuchian, Jack Metzger, Maxwell Schneider, Ryan Metzger

Paroles Traduction

I've been working for the weekend
But that weekend never came
Will you pat my back tomorrow
If I break my back today?

Ay yup, yeah it's seven A.M.
And I can't seem to keep my eyes shut
Even if I get up
Even if I get beat down

Will I be fine? Na-na-na-na
If I do my time? Na-na-na-na
I guess I'll sleep when I'm dead

I've been working for the weekend
But that weekend never came
Will you pat my back tomorrow
If I break my back today?
I've been going off the deep end
And my sanity's at stake
Will you pat my back tomorrow
If I break my back today?
If I break my back today? (Ay)

You know I was broke, well, I still am
Mama said if you don't work it might hit the fan
I got it, I'm on my money guard, I'm digging up bands
You cannot find me in the club unless I'm saving at Sam's
'Cause I'm a work work work work workaholic
And a guap guap guap guap guapaholic (true)
They say I've got a problem, I believe in money trees
I've been working on the weekend to cop a spot in Belize, yeah

Will you stick by? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead

I've been working for the weekend
But that weekend never came (no it didn't)
Will you pat my back tomorrow
If I break my back today?
I've been going off the deep end
And my sanity's at stake
Will you pat my back tomorrow
If I break my back today?
(Break my back today) If I break my back today?

Na-na-na-na
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na
Break my back today

Will you stick by? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead

I've been working for the weekend
But that weekend never came
Will you pat my back tomorrow
If I break my back today?

I've been working for the weekend
But that weekend never came
Will you pat my back tomorrow
If I break my back today?
(Break my back today) I've been going off the deep end
And my sanity's at stake (my sanity)
Will you pat my back tomorrow
If I break my back today?
(Break my back today) If I break my back today?

(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Break my back today)

(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Break my back today)

I've been working for the weekend
J'ai travaillé pour le week-end
But that weekend never came
Mais ce week-end n'est jamais venu
Will you pat my back tomorrow
Me tapoteras-tu le dos demain
If I break my back today?
Si je me casse le dos aujourd'hui ?
Ay yup, yeah it's seven A.M.
Eh oui, il est sept heures du matin
And I can't seem to keep my eyes shut
Et je n'arrive pas à garder les yeux fermés
Even if I get up
Même si je me lève
Even if I get beat down
Même si je suis battu
Will I be fine? Na-na-na-na
Serai-je bien ? Na-na-na-na
If I do my time? Na-na-na-na
Si je fais mon temps ? Na-na-na-na
I guess I'll sleep when I'm dead
Je suppose que je dormirai quand je serai mort
I've been working for the weekend
J'ai travaillé pour le week-end
But that weekend never came
Mais ce week-end n'est jamais venu
Will you pat my back tomorrow
Me tapoteras-tu le dos demain
If I break my back today?
Si je me casse le dos aujourd'hui ?
I've been going off the deep end
Je suis allé au bout du rouleau
And my sanity's at stake
Et ma santé mentale est en jeu
Will you pat my back tomorrow
Me tapoteras-tu le dos demain
If I break my back today?
Si je me casse le dos aujourd'hui ?
If I break my back today? (Ay)
Si je me casse le dos aujourd'hui ? (Ay)
You know I was broke, well, I still am
Tu sais que j'étais fauché, eh bien, je le suis toujours
Mama said if you don't work it might hit the fan
Maman a dit que si tu ne travailles pas, ça pourrait mal tourner
I got it, I'm on my money guard, I'm digging up bands
Je l'ai, je suis sur ma garde d'argent, je creuse des groupes
You cannot find me in the club unless I'm saving at Sam's
Tu ne peux pas me trouver dans le club à moins que je ne fasse des économies chez Sam
'Cause I'm a work work work work workaholic
Parce que je suis un travailleur acharné
And a guap guap guap guap guapaholic (true)
Et un accro à l'argent (vrai)
They say I've got a problem, I believe in money trees
Ils disent que j'ai un problème, je crois aux arbres à argent
I've been working on the weekend to cop a spot in Belize, yeah
J'ai travaillé le week-end pour acheter un endroit au Belize, ouais
Will you stick by? Na-na-na-na
Resteras-tu à mes côtés ? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
Pendant que je fais mon temps ? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead
Je suppose qu'on se retrouvera quand je serai mort
I've been working for the weekend
J'ai travaillé pour le week-end
But that weekend never came (no it didn't)
Mais ce week-end n'est jamais venu (non, il n'est pas venu)
Will you pat my back tomorrow
Me tapoteras-tu le dos demain
If I break my back today?
Si je me casse le dos aujourd'hui ?
I've been going off the deep end
Je suis allé au bout du rouleau
And my sanity's at stake
Et ma santé mentale est en jeu
Will you pat my back tomorrow
Me tapoteras-tu le dos demain
If I break my back today?
Si je me casse le dos aujourd'hui ?
(Break my back today) If I break my back today?
(Si je me casse le dos aujourd'hui) Si je me casse le dos aujourd'hui ?
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Break my back today
Si je me casse le dos aujourd'hui
Will you stick by? Na-na-na-na
Resteras-tu à mes côtés ? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
Pendant que je fais mon temps ? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead
Je suppose qu'on se retrouvera quand je serai mort
I've been working for the weekend
J'ai travaillé pour le week-end
But that weekend never came
Mais ce week-end n'est jamais venu
Will you pat my back tomorrow
Me tapoteras-tu le dos demain
If I break my back today?
Si je me casse le dos aujourd'hui ?
I've been working for the weekend
J'ai travaillé pour le week-end
But that weekend never came
Mais ce week-end n'est jamais venu
Will you pat my back tomorrow
Me tapoteras-tu le dos demain
If I break my back today?
Si je me casse le dos aujourd'hui ?
(Break my back today) I've been going off the deep end
(Si je me casse le dos aujourd'hui) Je suis allé au bout du rouleau
And my sanity's at stake (my sanity)
Et ma santé mentale est en jeu (ma santé mentale)
Will you pat my back tomorrow
Me tapoteras-tu le dos demain
If I break my back today?
Si je me casse le dos aujourd'hui ?
(Break my back today) If I break my back today?
(Si je me casse le dos aujourd'hui) Si je me casse le dos aujourd'hui ?
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Ouais, je dois me débarrasser du poids
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Ouais, je dois me débarrasser du poids
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Na-na-na-na) Ouais, je dois prendre un jour de congé
(Break my back today)
(Si je me casse le dos aujourd'hui)
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Ouais, je dois me débarrasser du poids
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Ouais, je dois me débarrasser du poids
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Na-na-na-na) Ouais, je dois prendre un jour de congé
(Break my back today)
(Si je me casse le dos aujourd'hui)
I've been working for the weekend
Estive trabalhando para o fim de semana
But that weekend never came
Mas esse fim de semana nunca chegou
Will you pat my back tomorrow
Você vai me dar um tapinha nas costas amanhã
If I break my back today?
Se eu quebrar minhas costas hoje?
Ay yup, yeah it's seven A.M.
Ay sim, sim, são sete da manhã
And I can't seem to keep my eyes shut
E eu não consigo manter meus olhos fechados
Even if I get up
Mesmo se eu me levantar
Even if I get beat down
Mesmo se eu for derrubado
Will I be fine? Na-na-na-na
Vou ficar bem? Na-na-na-na
If I do my time? Na-na-na-na
Se eu cumprir meu tempo? Na-na-na-na
I guess I'll sleep when I'm dead
Acho que vou dormir quando estiver morto
I've been working for the weekend
Estive trabalhando para o fim de semana
But that weekend never came
Mas esse fim de semana nunca chegou
Will you pat my back tomorrow
Você vai me dar um tapinha nas costas amanhã
If I break my back today?
Se eu quebrar minhas costas hoje?
I've been going off the deep end
Estive indo para o fundo do poço
And my sanity's at stake
E minha sanidade está em jogo
Will you pat my back tomorrow
Você vai me dar um tapinha nas costas amanhã
If I break my back today?
Se eu quebrar minhas costas hoje?
If I break my back today? (Ay)
Se eu quebrar minhas costas hoje? (Ay)
You know I was broke, well, I still am
Você sabe que eu estava quebrado, bem, eu ainda estou
Mama said if you don't work it might hit the fan
Mamãe disse que se você não trabalhar, pode dar merda
I got it, I'm on my money guard, I'm digging up bands
Eu entendi, estou na minha guarda de dinheiro, estou cavando bandas
You cannot find me in the club unless I'm saving at Sam's
Você não pode me encontrar no clube a menos que eu esteja economizando no Sam's
'Cause I'm a work work work work workaholic
Porque eu sou um viciado em trabalho
And a guap guap guap guap guapaholic (true)
E um viciado em dinheiro (verdade)
They say I've got a problem, I believe in money trees
Eles dizem que eu tenho um problema, eu acredito em árvores de dinheiro
I've been working on the weekend to cop a spot in Belize, yeah
Estive trabalhando no fim de semana para comprar um lugar em Belize, sim
Will you stick by? Na-na-na-na
Você vai ficar por perto? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
Enquanto eu cumpro meu tempo? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead
Acho que vamos sair quando eu estiver morto
I've been working for the weekend
Estive trabalhando para o fim de semana
But that weekend never came (no it didn't)
Mas esse fim de semana nunca chegou (não, não chegou)
Will you pat my back tomorrow
Você vai me dar um tapinha nas costas amanhã
If I break my back today?
Se eu quebrar minhas costas hoje?
I've been going off the deep end
Estive indo para o fundo do poço
And my sanity's at stake
E minha sanidade está em jogo
Will you pat my back tomorrow
Você vai me dar um tapinha nas costas amanhã
If I break my back today?
Se eu quebrar minhas costas hoje?
(Break my back today) If I break my back today?
(Quebrar minhas costas hoje) Se eu quebrar minhas costas hoje?
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Break my back today
Quebrar minhas costas hoje
Will you stick by? Na-na-na-na
Você vai ficar por perto? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
Enquanto eu cumpro meu tempo? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead
Acho que vamos sair quando eu estiver morto
I've been working for the weekend
Estive trabalhando para o fim de semana
But that weekend never came
Mas esse fim de semana nunca chegou
Will you pat my back tomorrow
Você vai me dar um tapinha nas costas amanhã
If I break my back today?
Se eu quebrar minhas costas hoje?
I've been working for the weekend
Estive trabalhando para o fim de semana
But that weekend never came
Mas esse fim de semana nunca chegou
Will you pat my back tomorrow
Você vai me dar um tapinha nas costas amanhã
If I break my back today?
Se eu quebrar minhas costas hoje?
(Break my back today) I've been going off the deep end
(Quebrar minhas costas hoje) Estive indo para o fundo do poço
And my sanity's at stake (my sanity)
E minha sanidade está em jogo (minha sanidade)
Will you pat my back tomorrow
Você vai me dar um tapinha nas costas amanhã
If I break my back today?
Se eu quebrar minhas costas hoje?
(Break my back today) If I break my back today?
(Quebrar minhas costas hoje) Se eu quebrar minhas costas hoje?
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sim, eu tenho que tirar o peso
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sim, eu tenho que tirar o peso
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Na-na-na-na) Sim, eu tenho que tirar o dia de folga
(Break my back today)
(Quebrar minhas costas hoje)
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sim, eu tenho que tirar o peso
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sim, eu tenho que tirar o peso
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Na-na-na-na) Sim, eu tenho que tirar o dia de folga
(Break my back today)
(Quebrar minhas costas hoje)
I've been working for the weekend
He estado trabajando para el fin de semana
But that weekend never came
Pero ese fin de semana nunca llegó
Will you pat my back tomorrow
¿Me darás una palmada en la espalda mañana
If I break my back today?
Si me rompo la espalda hoy?
Ay yup, yeah it's seven A.M.
Ay sí, sí, son las siete de la mañana
And I can't seem to keep my eyes shut
Y no puedo mantener los ojos cerrados
Even if I get up
Incluso si me levanto
Even if I get beat down
Incluso si me derriban
Will I be fine? Na-na-na-na
¿Estaré bien? Na-na-na-na
If I do my time? Na-na-na-na
¿Si cumplo mi tiempo? Na-na-na-na
I guess I'll sleep when I'm dead
Supongo que dormiré cuando esté muerto
I've been working for the weekend
He estado trabajando para el fin de semana
But that weekend never came
Pero ese fin de semana nunca llegó
Will you pat my back tomorrow
¿Me darás una palmada en la espalda mañana
If I break my back today?
Si me rompo la espalda hoy?
I've been going off the deep end
He estado yendo por el camino equivocado
And my sanity's at stake
Y mi cordura está en juego
Will you pat my back tomorrow
¿Me darás una palmada en la espalda mañana
If I break my back today?
Si me rompo la espalda hoy?
If I break my back today? (Ay)
¿Si me rompo la espalda hoy? (Ay)
You know I was broke, well, I still am
Sabes que estaba arruinado, bueno, todavía lo estoy
Mama said if you don't work it might hit the fan
Mamá dijo que si no trabajas, podría golpear el ventilador
I got it, I'm on my money guard, I'm digging up bands
Lo tengo, estoy en mi guardia de dinero, estoy desenterrando bandas
You cannot find me in the club unless I'm saving at Sam's
No puedes encontrarme en el club a menos que esté ahorrando en Sam's
'Cause I'm a work work work work workaholic
Porque soy un adicto al trabajo
And a guap guap guap guap guapaholic (true)
Y un adicto al dinero (verdadero)
They say I've got a problem, I believe in money trees
Dicen que tengo un problema, creo en los árboles de dinero
I've been working on the weekend to cop a spot in Belize, yeah
He estado trabajando el fin de semana para conseguir un lugar en Belice, sí
Will you stick by? Na-na-na-na
¿Te quedarás a mi lado? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
¿Mientras cumplo mi tiempo? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead
Supongo que nos veremos cuando esté muerto
I've been working for the weekend
He estado trabajando para el fin de semana
But that weekend never came (no it didn't)
Pero ese fin de semana nunca llegó (no, no lo hizo)
Will you pat my back tomorrow
¿Me darás una palmada en la espalda mañana
If I break my back today?
Si me rompo la espalda hoy?
I've been going off the deep end
He estado yendo por el camino equivocado
And my sanity's at stake
Y mi cordura está en juego
Will you pat my back tomorrow
¿Me darás una palmada en la espalda mañana
If I break my back today?
Si me rompo la espalda hoy?
(Break my back today) If I break my back today?
(Romper mi espalda hoy) ¿Si me rompo la espalda hoy?
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Break my back today
Romper mi espalda hoy
Will you stick by? Na-na-na-na
¿Te quedarás a mi lado? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
¿Mientras cumplo mi tiempo? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead
Supongo que nos veremos cuando esté muerto
I've been working for the weekend
He estado trabajando para el fin de semana
But that weekend never came
Pero ese fin de semana nunca llegó
Will you pat my back tomorrow
¿Me darás una palmada en la espalda mañana
If I break my back today?
Si me rompo la espalda hoy?
I've been working for the weekend
He estado trabajando para el fin de semana
But that weekend never came
Pero ese fin de semana nunca llegó
Will you pat my back tomorrow
¿Me darás una palmada en la espalda mañana
If I break my back today?
Si me rompo la espalda hoy?
(Break my back today) I've been going off the deep end
(Romper mi espalda hoy) He estado yendo por el camino equivocado
And my sanity's at stake (my sanity)
Y mi cordura está en juego (mi cordura)
Will you pat my back tomorrow
¿Me darás una palmada en la espalda mañana
If I break my back today?
Si me rompo la espalda hoy?
(Break my back today) If I break my back today?
(Romper mi espalda hoy) ¿Si me rompo la espalda hoy?
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sí, tengo que quitarme el peso de encima
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sí, tengo que quitarme el peso de encima
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Na-na-na-na) Sí, tengo que tomarme el día libre
(Break my back today)
(Romper mi espalda hoy)
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sí, tengo que quitarme el peso de encima
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sí, tengo que quitarme el peso de encima
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Na-na-na-na) Sí, tengo que tomarme el día libre
(Break my back today)
(Romper mi espalda hoy)
I've been working for the weekend
Ich habe für das Wochenende gearbeitet
But that weekend never came
Aber dieses Wochenende kam nie
Will you pat my back tomorrow
Wirst du mir morgen den Rücken tätscheln
If I break my back today?
Wenn ich mir heute den Rücken breche?
Ay yup, yeah it's seven A.M.
Ay yup, ja, es ist sieben Uhr morgens
And I can't seem to keep my eyes shut
Und ich kann meine Augen einfach nicht geschlossen halten
Even if I get up
Selbst wenn ich aufstehe
Even if I get beat down
Selbst wenn ich niedergeschlagen werde
Will I be fine? Na-na-na-na
Werde ich in Ordnung sein? Na-na-na-na
If I do my time? Na-na-na-na
Wenn ich meine Zeit absitze? Na-na-na-na
I guess I'll sleep when I'm dead
Ich schätze, ich werde schlafen, wenn ich tot bin
I've been working for the weekend
Ich habe für das Wochenende gearbeitet
But that weekend never came
Aber dieses Wochenende kam nie
Will you pat my back tomorrow
Wirst du mir morgen den Rücken tätscheln
If I break my back today?
Wenn ich mir heute den Rücken breche?
I've been going off the deep end
Ich bin vom tiefen Ende gesprungen
And my sanity's at stake
Und meine geistige Gesundheit steht auf dem Spiel
Will you pat my back tomorrow
Wirst du mir morgen den Rücken tätscheln
If I break my back today?
Wenn ich mir heute den Rücken breche?
If I break my back today? (Ay)
Wenn ich mir heute den Rücken breche? (Ay)
You know I was broke, well, I still am
Du weißt, ich war pleite, nun, ich bin es immer noch
Mama said if you don't work it might hit the fan
Mama sagte, wenn du nicht arbeitest, könnte es krachen
I got it, I'm on my money guard, I'm digging up bands
Ich habe es, ich bin auf meinem Geldwächter, ich grabe Bands aus
You cannot find me in the club unless I'm saving at Sam's
Du findest mich nicht im Club, es sei denn, ich spare bei Sam's
'Cause I'm a work work work work workaholic
Denn ich bin ein Arbeit Arbeit Arbeit Arbeit Arbeitssüchtiger
And a guap guap guap guap guapaholic (true)
Und ein Guap Guap Guap Guap Guapaholic (wahr)
They say I've got a problem, I believe in money trees
Sie sagen, ich habe ein Problem, ich glaube an Geldbäume
I've been working on the weekend to cop a spot in Belize, yeah
Ich habe am Wochenende gearbeitet, um einen Platz in Belize zu ergattern, ja
Will you stick by? Na-na-na-na
Wirst du bei mir bleiben? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
Während ich meine Zeit absitze? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead
Ich schätze, wir werden abhängen, wenn ich tot bin
I've been working for the weekend
Ich habe für das Wochenende gearbeitet
But that weekend never came (no it didn't)
Aber dieses Wochenende kam nie (nein, es kam nicht)
Will you pat my back tomorrow
Wirst du mir morgen den Rücken tätscheln
If I break my back today?
Wenn ich mir heute den Rücken breche?
I've been going off the deep end
Ich bin vom tiefen Ende gesprungen
And my sanity's at stake
Und meine geistige Gesundheit steht auf dem Spiel
Will you pat my back tomorrow
Wirst du mir morgen den Rücken tätscheln
If I break my back today?
Wenn ich mir heute den Rücken breche?
(Break my back today) If I break my back today?
(Meinen Rücken heute brechen) Wenn ich mir heute den Rücken breche?
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Break my back today
Breche meinen Rücken heute
Will you stick by? Na-na-na-na
Wirst du bei mir bleiben? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
Während ich meine Zeit absitze? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead
Ich schätze, wir werden abhängen, wenn ich tot bin
I've been working for the weekend
Ich habe für das Wochenende gearbeitet
But that weekend never came
Aber dieses Wochenende kam nie
Will you pat my back tomorrow
Wirst du mir morgen den Rücken tätscheln
If I break my back today?
Wenn ich mir heute den Rücken breche?
I've been working for the weekend
Ich habe für das Wochenende gearbeitet
But that weekend never came
Aber dieses Wochenende kam nie
Will you pat my back tomorrow
Wirst du mir morgen den Rücken tätscheln
If I break my back today?
Wenn ich mir heute den Rücken breche?
(Break my back today) I've been going off the deep end
(Meinen Rücken heute brechen) Ich bin vom tiefen Ende gesprungen
And my sanity's at stake (my sanity)
Und meine geistige Gesundheit steht auf dem Spiel (meine geistige Gesundheit)
Will you pat my back tomorrow
Wirst du mir morgen den Rücken tätscheln
If I break my back today?
Wenn ich mir heute den Rücken breche?
(Break my back today) If I break my back today?
(Meinen Rücken heute brechen) Wenn ich mir heute den Rücken breche?
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Ja, ich muss das Gewicht loswerden
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Ja, ich muss das Gewicht loswerden
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Na-na-na-na) Ja, ich muss den Tag frei bekommen
(Break my back today)
(Breche meinen Rücken heute)
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Ja, ich muss das Gewicht loswerden
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Ja, ich muss das Gewicht loswerden
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Na-na-na-na) Ja, ich muss den Tag frei bekommen
(Break my back today)
(Breche meinen Rücken heute)
I've been working for the weekend
Ho lavorato per il fine settimana
But that weekend never came
Ma quel fine settimana non è mai arrivato
Will you pat my back tomorrow
Mi darai una pacca sulla schiena domani
If I break my back today?
Se mi rompo la schiena oggi?
Ay yup, yeah it's seven A.M.
Eh sì, sono le sette del mattino
And I can't seem to keep my eyes shut
E non riesco a tenere gli occhi chiusi
Even if I get up
Anche se mi alzo
Even if I get beat down
Anche se mi abbattano
Will I be fine? Na-na-na-na
Sto bene? Na-na-na-na
If I do my time? Na-na-na-na
Se faccio il mio tempo? Na-na-na-na
I guess I'll sleep when I'm dead
Immagino che dormirò quando sarò morto
I've been working for the weekend
Ho lavorato per il fine settimana
But that weekend never came
Ma quel fine settimana non è mai arrivato
Will you pat my back tomorrow
Mi darai una pacca sulla schiena domani
If I break my back today?
Se mi rompo la schiena oggi?
I've been going off the deep end
Sto andando fuori di testa
And my sanity's at stake
E la mia sanità mentale è a rischio
Will you pat my back tomorrow
Mi darai una pacca sulla schiena domani
If I break my back today?
Se mi rompo la schiena oggi?
If I break my back today? (Ay)
Se mi rompo la schiena oggi? (Eh)
You know I was broke, well, I still am
Sai che ero al verde, beh, lo sono ancora
Mama said if you don't work it might hit the fan
Mamma diceva che se non lavori potrebbe andare tutto a rotoli
I got it, I'm on my money guard, I'm digging up bands
Ce l'ho fatta, sto proteggendo i miei soldi, sto accumulando
You cannot find me in the club unless I'm saving at Sam's
Non mi troverai mai in un club a meno che non stia risparmiando da Sam
'Cause I'm a work work work work workaholic
Perché sono un workaholic
And a guap guap guap guap guapaholic (true)
E un guapaholic (vero)
They say I've got a problem, I believe in money trees
Dicono che ho un problema, io credo negli alberi dei soldi
I've been working on the weekend to cop a spot in Belize, yeah
Ho lavorato nel fine settimana per comprare un posto in Belize, sì
Will you stick by? Na-na-na-na
Resterai al mio fianco? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
Mentre faccio il mio tempo? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead
Immagino che ci vedremo quando sarò morto
I've been working for the weekend
Ho lavorato per il fine settimana
But that weekend never came (no it didn't)
Ma quel fine settimana non è mai arrivato (no, non è mai arrivato)
Will you pat my back tomorrow
Mi darai una pacca sulla schiena domani
If I break my back today?
Se mi rompo la schiena oggi?
I've been going off the deep end
Sto andando fuori di testa
And my sanity's at stake
E la mia sanità mentale è a rischio
Will you pat my back tomorrow
Mi darai una pacca sulla schiena domani
If I break my back today?
Se mi rompo la schiena oggi?
(Break my back today) If I break my back today?
(Se mi rompo la schiena oggi) Se mi rompo la schiena oggi?
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na (la la la la la la)
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Break my back today
Rompo la schiena oggi
Will you stick by? Na-na-na-na
Resterai al mio fianco? Na-na-na-na
While I do my time? Na-na-na-na
Mentre faccio il mio tempo? Na-na-na-na
I guess we'll hang when I'm dead
Immagino che ci vedremo quando sarò morto
I've been working for the weekend
Ho lavorato per il fine settimana
But that weekend never came
Ma quel fine settimana non è mai arrivato
Will you pat my back tomorrow
Mi darai una pacca sulla schiena domani
If I break my back today?
Se mi rompo la schiena oggi?
I've been working for the weekend
Ho lavorato per il fine settimana
But that weekend never came
Ma quel fine settimana non è mai arrivato
Will you pat my back tomorrow
Mi darai una pacca sulla schiena domani
If I break my back today?
Se mi rompo la schiena oggi?
(Break my back today) I've been going off the deep end
(Se mi rompo la schiena oggi) Sto andando fuori di testa
And my sanity's at stake (my sanity)
E la mia sanità mentale è a rischio (la mia sanità)
Will you pat my back tomorrow
Mi darai una pacca sulla schiena domani
If I break my back today?
Se mi rompo la schiena oggi?
(Break my back today) If I break my back today?
(Se mi rompo la schiena oggi) Se mi rompo la schiena oggi?
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sì, devo liberarmi del peso
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sì, devo liberarmi del peso
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Na-na-na-na) Sì, devo prendermi un giorno libero
(Break my back today)
(Se mi rompo la schiena oggi)
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sì, devo liberarmi del peso
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the weight off
(Na-na-na-na) Sì, devo liberarmi del peso
(Na-na-na-na) Yeah, I gotta get the day off
(Na-na-na-na) Sì, devo prendermi un giorno libero
(Break my back today)
(Se mi rompo la schiena oggi)

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MAX

Autres artistes de Contemporary R&B