Novantadue rullini Kodak pieni di fotografie
Alcuni non li abbiamo sviluppati mai
Perché non siamo mai arrivati a trentasei, trentasei, trentasei
Serate al bar, donne, motori, calcio, birra e musica
Il rock, il rap e la voglia d'America
Il colpo di fortuna che non capita
O capita, capita
E I nostri amici tutti a fare il tifo
Chi l'aveva vista mai una storia così
E Cisco che rideva, che delirio
Cazzo avete combinato?
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Tutti o nessuno, sempre noi
Senza imparare la lezione mai
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Solo passione, sempre noi
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sempre noi
Sempre noi
E la mia Golf, con il volante Momo era invincibile
Ed il subwoofer che sembrava esplodere
Stivali da cowboy un po' da Renegade, Renegade, Renegade
Il Micro, tac, un paio d'ore d'autonomia massima,
I cinque zero uno a vita altissima
Ogni giornata sembrava bellissima, unica, mitica
E Milano era più vicina, perché adesso c'era posto anche per noi
Anche se a guardarci si capiva, che proprio non c'entravamo
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Tutti o nessuno, sempre noi
Senza imparare la lezione mai
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Solo passione, sempre noi
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sempre noi, Supereroi, Super Nintendo, Super Mario Bros
È Austin Powers il nostro James Bond
Sempre Noi, che del Web abbiamo visto l'alba, I nonni con la zappa
Noi col modem cinquantasei k
Il nastro del Walkman mi dava l'energia
Riavvolto con la penna risparmiavo batteria
E quelli che credono ancora a un futuro a colori siamo sempre noi
Perché abbiamo I ricordi in bianco e nero, come il Game Boy
Un battito, vent'anni son volati via in un attimo
Ricordi ed emozioni che riaffiorano
Però sempre memorie poi rimangono
Dormono, dormono
E non c'è niente da rinnegare
Ciò che è stato è stato, è tutto giusto così
Però adesso bisogna andare, che di strada ce n'è ancora
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Tutti o nessuno, sempre noi
Senza imparare la lezione mai
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Solo passione, sempre noi
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sempre noi
Rimasti veri come il Wrestling di Antonio Inoki
E non abbiamo lasciato morire I sogni, solo il Tamagotchi
Yes, per mio fratello Max Pezzali qui Clementino
Rispetto assoluto fra'
Solita notte da iene nel Bronx, vai frat'mo
Novantadue rullini Kodak pieni di fotografie
Quatre-vingt-deux rouleaux Kodak remplis de photos
Alcuni non li abbiamo sviluppati mai
Certains que nous n'avons jamais développés
Perché non siamo mai arrivati a trentasei, trentasei, trentasei
Parce que nous n'avons jamais atteint trente-six, trente-six, trente-six
Serate al bar, donne, motori, calcio, birra e musica
Soirées au bar, femmes, moteurs, football, bière et musique
Il rock, il rap e la voglia d'America
Le rock, le rap et l'envie d'Amérique
Il colpo di fortuna che non capita
La chance qui ne se présente pas
O capita, capita
Ou qui se présente, se présente
E I nostri amici tutti a fare il tifo
Et tous nos amis qui nous encouragent
Chi l'aveva vista mai una storia così
Qui aurait jamais vu une histoire comme ça
E Cisco che rideva, che delirio
Et Cisco qui riait, quel délire
Cazzo avete combinato?
Qu'est-ce que vous avez fait?
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Toujours nous, à faire du bruit et toujours nous
Tutti o nessuno, sempre noi
Tous ou personne, toujours nous
Senza imparare la lezione mai
Sans jamais apprendre la leçon
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Toujours nous, sans raison, toujours nous
Solo passione, sempre noi
Seulement la passion, toujours nous
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sans jamais éteindre nos rêves
Sempre noi
Toujours nous
Sempre noi
Toujours nous
E la mia Golf, con il volante Momo era invincibile
Et ma Golf, avec le volant Momo était invincible
Ed il subwoofer che sembrava esplodere
Et le subwoofer qui semblait exploser
Stivali da cowboy un po' da Renegade, Renegade, Renegade
Des bottes de cowboy un peu à la Renegade, Renegade, Renegade
Il Micro, tac, un paio d'ore d'autonomia massima,
Le Micro, tac, un couple d'heures d'autonomie maximale,
I cinque zero uno a vita altissima
Les cinq zéro un à vie très haute
Ogni giornata sembrava bellissima, unica, mitica
Chaque jour semblait magnifique, unique, mythique
E Milano era più vicina, perché adesso c'era posto anche per noi
Et Milan était plus proche, parce qu'il y avait maintenant de la place pour nous
Anche se a guardarci si capiva, che proprio non c'entravamo
Même si en nous regardant, on comprenait que nous n'étions pas vraiment là
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Toujours nous, à faire du bruit et toujours nous
Tutti o nessuno, sempre noi
Tous ou personne, toujours nous
Senza imparare la lezione mai
Sans jamais apprendre la leçon
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Toujours nous, sans raison, toujours nous
Solo passione, sempre noi
Seulement la passion, toujours nous
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sans jamais éteindre nos rêves
Sempre noi, Supereroi, Super Nintendo, Super Mario Bros
Toujours nous, Super-héros, Super Nintendo, Super Mario Bros
È Austin Powers il nostro James Bond
Austin Powers est notre James Bond
Sempre Noi, che del Web abbiamo visto l'alba, I nonni con la zappa
Toujours nous, qui avons vu l'aube du Web, les grands-parents avec la houe
Noi col modem cinquantasei k
Nous avec le modem cinquante-six k
Il nastro del Walkman mi dava l'energia
La bande du Walkman me donnait de l'énergie
Riavvolto con la penna risparmiavo batteria
Enroulé avec un stylo, j'économisais la batterie
E quelli che credono ancora a un futuro a colori siamo sempre noi
Et ceux qui croient encore en un avenir en couleur, c'est toujours nous
Perché abbiamo I ricordi in bianco e nero, come il Game Boy
Parce que nous avons des souvenirs en noir et blanc, comme le Game Boy
Un battito, vent'anni son volati via in un attimo
Un battement, vingt ans se sont envolés en un instant
Ricordi ed emozioni che riaffiorano
Des souvenirs et des émotions qui refont surface
Però sempre memorie poi rimangono
Mais ce ne sont toujours que des souvenirs
Dormono, dormono
Ils dorment, ils dorment
E non c'è niente da rinnegare
Et il n'y a rien à renier
Ciò che è stato è stato, è tutto giusto così
Ce qui a été a été, tout est juste comme ça
Però adesso bisogna andare, che di strada ce n'è ancora
Mais maintenant il faut partir, il y a encore du chemin à faire
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Toujours nous, à faire du bruit et toujours nous
Tutti o nessuno, sempre noi
Tous ou personne, toujours nous
Senza imparare la lezione mai
Sans jamais apprendre la leçon
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Toujours nous, sans raison, toujours nous
Solo passione, sempre noi
Seulement la passion, toujours nous
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sans jamais éteindre nos rêves
Sempre noi
Toujours nous
Rimasti veri come il Wrestling di Antonio Inoki
Restés vrais comme le catch d'Antonio Inoki
E non abbiamo lasciato morire I sogni, solo il Tamagotchi
Et nous n'avons pas laissé mourir les rêves, seulement le Tamagotchi
Yes, per mio fratello Max Pezzali qui Clementino
Oui, pour mon frère Max Pezzali ici Clementino
Rispetto assoluto fra'
Respect absolu frère
Solita notte da iene nel Bronx, vai frat'mo
Nuit habituelle de hyènes dans le Bronx, vas-y frère
Novantadue rullini Kodak pieni di fotografie
Noventa e dois rolos Kodak cheios de fotografias
Alcuni non li abbiamo sviluppati mai
Alguns nunca os desenvolvemos
Perché non siamo mai arrivati a trentasei, trentasei, trentasei
Porque nunca chegamos a trinta e seis, trinta e seis, trinta e seis
Serate al bar, donne, motori, calcio, birra e musica
Noites no bar, mulheres, motores, futebol, cerveja e música
Il rock, il rap e la voglia d'America
O rock, o rap e o desejo da América
Il colpo di fortuna che non capita
A sorte que nunca acontece
O capita, capita
Ou acontece, acontece
E I nostri amici tutti a fare il tifo
E todos os nossos amigos torcendo
Chi l'aveva vista mai una storia così
Quem já viu uma história assim
E Cisco che rideva, che delirio
E Cisco que ria, que delírio
Cazzo avete combinato?
Que merda vocês fizeram?
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Sempre nós, fazendo bagunça e sempre nós
Tutti o nessuno, sempre noi
Todos ou ninguém, sempre nós
Senza imparare la lezione mai
Sem nunca aprender a lição
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Sempre nós, sem razão, sempre nós
Solo passione, sempre noi
Só paixão, sempre nós
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sem nunca apagar nossos sonhos
Sempre noi
Sempre nós
Sempre noi
Sempre nós
E la mia Golf, con il volante Momo era invincibile
E o meu Golf, com o volante Momo era invencível
Ed il subwoofer che sembrava esplodere
E o subwoofer que parecia explodir
Stivali da cowboy un po' da Renegade, Renegade, Renegade
Botas de cowboy um pouco à Renegade, Renegade, Renegade
Il Micro, tac, un paio d'ore d'autonomia massima,
O Micro, tac, um par de horas de autonomia máxima,
I cinque zero uno a vita altissima
Os cinco zero um para a vida altíssima
Ogni giornata sembrava bellissima, unica, mitica
Cada dia parecia lindo, único, mítico
E Milano era più vicina, perché adesso c'era posto anche per noi
E Milão estava mais perto, porque agora havia espaço para nós
Anche se a guardarci si capiva, che proprio non c'entravamo
Mesmo que olhando para nós, percebíamos que não pertencíamos
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Sempre nós, fazendo bagunça e sempre nós
Tutti o nessuno, sempre noi
Todos ou ninguém, sempre nós
Senza imparare la lezione mai
Sem nunca aprender a lição
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Sempre nós, sem razão, sempre nós
Solo passione, sempre noi
Só paixão, sempre nós
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sem nunca apagar nossos sonhos
Sempre noi, Supereroi, Super Nintendo, Super Mario Bros
Sempre nós, Super-heróis, Super Nintendo, Super Mario Bros
È Austin Powers il nostro James Bond
É Austin Powers o nosso James Bond
Sempre Noi, che del Web abbiamo visto l'alba, I nonni con la zappa
Sempre nós, que vimos o amanhecer da Web, os avós com a enxada
Noi col modem cinquantasei k
Nós com o modem de cinquenta e seis k
Il nastro del Walkman mi dava l'energia
A fita do Walkman me dava energia
Riavvolto con la penna risparmiavo batteria
Rebobinada com a caneta para economizar bateria
E quelli che credono ancora a un futuro a colori siamo sempre noi
E aqueles que ainda acreditam em um futuro colorido somos sempre nós
Perché abbiamo I ricordi in bianco e nero, come il Game Boy
Porque temos as lembranças em preto e branco, como o Game Boy
Un battito, vent'anni son volati via in un attimo
Um batimento, vinte anos voaram em um instante
Ricordi ed emozioni che riaffiorano
Memórias e emoções que ressurgem
Però sempre memorie poi rimangono
Mas sempre são apenas memórias
Dormono, dormono
Dormem, dormem
E non c'è niente da rinnegare
E não há nada para renegar
Ciò che è stato è stato, è tutto giusto così
O que foi, foi, está tudo certo assim
Però adesso bisogna andare, che di strada ce n'è ancora
Mas agora temos que ir, que ainda temos um longo caminho a percorrer
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Sempre nós, fazendo bagunça e sempre nós
Tutti o nessuno, sempre noi
Todos ou ninguém, sempre nós
Senza imparare la lezione mai
Sem nunca aprender a lição
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Sempre nós, sem razão, sempre nós
Solo passione, sempre noi
Só paixão, sempre nós
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sem nunca apagar nossos sonhos
Sempre noi
Sempre nós
Rimasti veri come il Wrestling di Antonio Inoki
Permanecemos verdadeiros como o Wrestling de Antonio Inoki
E non abbiamo lasciato morire I sogni, solo il Tamagotchi
E não deixamos nossos sonhos morrerem, apenas o Tamagotchi
Yes, per mio fratello Max Pezzali qui Clementino
Sim, para o meu irmão Max Pezzali aqui Clementino
Rispetto assoluto fra'
Respeito absoluto irmão
Solita notte da iene nel Bronx, vai frat'mo
Noite típica de hienas no Bronx, vai irmão
Novantadue rullini Kodak pieni di fotografie
Ninety-two Kodak rolls full of photos
Alcuni non li abbiamo sviluppati mai
Some we never developed
Perché non siamo mai arrivati a trentasei, trentasei, trentasei
Because we never got to thirty-six, thirty-six, thirty-six
Serate al bar, donne, motori, calcio, birra e musica
Evenings at the bar, women, engines, football, beer and music
Il rock, il rap e la voglia d'America
Rock, rap and the desire for America
Il colpo di fortuna che non capita
The stroke of luck that doesn't happen
O capita, capita
Or it happens, it happens
E I nostri amici tutti a fare il tifo
And all our friends cheering
Chi l'aveva vista mai una storia così
Who had ever seen a story like this
E Cisco che rideva, che delirio
And Cisco laughing, what a delirium
Cazzo avete combinato?
What the hell have you done?
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Always us, making a mess and always us
Tutti o nessuno, sempre noi
All or none, always us
Senza imparare la lezione mai
Without ever learning the lesson
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Always us, without reason, always us
Solo passione, sempre noi
Only passion, always us
Senza aver spento I nostri sogni mai
Without ever extinguishing our dreams
Sempre noi
Always us
Sempre noi
Always us
E la mia Golf, con il volante Momo era invincibile
And my Golf, with the Momo steering wheel was invincible
Ed il subwoofer che sembrava esplodere
And the subwoofer that seemed to explode
Stivali da cowboy un po' da Renegade, Renegade, Renegade
Cowboy boots a bit Renegade, Renegade, Renegade
Il Micro, tac, un paio d'ore d'autonomia massima,
The Micro, tac, a couple of hours of maximum autonomy,
I cinque zero uno a vita altissima
The five zero one at very high life
Ogni giornata sembrava bellissima, unica, mitica
Every day seemed beautiful, unique, mythical
E Milano era più vicina, perché adesso c'era posto anche per noi
And Milan was closer, because now there was room for us too
Anche se a guardarci si capiva, che proprio non c'entravamo
Even if looking at us you could tell, we didn't fit in
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Always us, making a mess and always us
Tutti o nessuno, sempre noi
All or none, always us
Senza imparare la lezione mai
Without ever learning the lesson
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Always us, without reason, always us
Solo passione, sempre noi
Only passion, always us
Senza aver spento I nostri sogni mai
Without ever extinguishing our dreams
Sempre noi, Supereroi, Super Nintendo, Super Mario Bros
Always us, Superheroes, Super Nintendo, Super Mario Bros
È Austin Powers il nostro James Bond
Austin Powers is our James Bond
Sempre Noi, che del Web abbiamo visto l'alba, I nonni con la zappa
Always us, who saw the dawn of the Web, the grandparents with the hoe
Noi col modem cinquantasei k
Us with the fifty-six k modem
Il nastro del Walkman mi dava l'energia
The Walkman tape gave me energy
Riavvolto con la penna risparmiavo batteria
Rewound with the pen I saved battery
E quelli che credono ancora a un futuro a colori siamo sempre noi
And those who still believe in a colorful future are always us
Perché abbiamo I ricordi in bianco e nero, come il Game Boy
Because we have memories in black and white, like the Game Boy
Un battito, vent'anni son volati via in un attimo
A beat, twenty years have flown by in an instant
Ricordi ed emozioni che riaffiorano
Memories and emotions that resurface
Però sempre memorie poi rimangono
But they always remain memories
Dormono, dormono
They sleep, they sleep
E non c'è niente da rinnegare
And there's nothing to deny
Ciò che è stato è stato, è tutto giusto così
What has been has been, it's all right like this
Però adesso bisogna andare, che di strada ce n'è ancora
But now we have to go, there's still a long way to go
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Always us, making a mess and always us
Tutti o nessuno, sempre noi
All or none, always us
Senza imparare la lezione mai
Without ever learning the lesson
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Always us, without reason, always us
Solo passione, sempre noi
Only passion, always us
Senza aver spento I nostri sogni mai
Without ever extinguishing our dreams
Sempre noi
Always us
Rimasti veri come il Wrestling di Antonio Inoki
Remained true like Antonio Inoki's Wrestling
E non abbiamo lasciato morire I sogni, solo il Tamagotchi
And we didn't let dreams die, just the Tamagotchi
Yes, per mio fratello Max Pezzali qui Clementino
Yes, for my brother Max Pezzali here Clementino
Rispetto assoluto fra'
Absolute respect bro'
Solita notte da iene nel Bronx, vai frat'mo
Usual hyena night in the Bronx, go bro'
Novantadue rullini Kodak pieni di fotografie
Noventa y dos rollos Kodak llenos de fotografías
Alcuni non li abbiamo sviluppati mai
Algunos nunca los hemos revelado
Perché non siamo mai arrivati a trentasei, trentasei, trentasei
Porque nunca llegamos a treinta y seis, treinta y seis, treinta y seis
Serate al bar, donne, motori, calcio, birra e musica
Noches en el bar, mujeres, motores, fútbol, cerveza y música
Il rock, il rap e la voglia d'America
El rock, el rap y el deseo de América
Il colpo di fortuna che non capita
La suerte que no llega
O capita, capita
O llega, llega
E I nostri amici tutti a fare il tifo
Y todos nuestros amigos animando
Chi l'aveva vista mai una storia così
Quién había visto nunca una historia así
E Cisco che rideva, che delirio
Y Cisco que se reía, qué delirio
Cazzo avete combinato?
¿Qué diablos habéis hecho?
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Siempre nosotros, haciendo ruido y siempre nosotros
Tutti o nessuno, sempre noi
Todos o ninguno, siempre nosotros
Senza imparare la lezione mai
Sin aprender nunca la lección
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Siempre nosotros, sin razón, siempre nosotros
Solo passione, sempre noi
Sólo pasión, siempre nosotros
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sin haber apagado nunca nuestros sueños
Sempre noi
Siempre nosotros
Sempre noi
Siempre nosotros
E la mia Golf, con il volante Momo era invincibile
Y mi Golf, con el volante Momo era invencible
Ed il subwoofer che sembrava esplodere
Y el subwoofer que parecía explotar
Stivali da cowboy un po' da Renegade, Renegade, Renegade
Botas de cowboy un poco a lo Renegade, Renegade, Renegade
Il Micro, tac, un paio d'ore d'autonomia massima,
El Micro, tac, un par de horas de autonomía máxima,
I cinque zero uno a vita altissima
Los cinco cero uno a vida altísima
Ogni giornata sembrava bellissima, unica, mitica
Cada día parecía bellísimo, único, mítico
E Milano era più vicina, perché adesso c'era posto anche per noi
Y Milán estaba más cerca, porque ahora había sitio también para nosotros
Anche se a guardarci si capiva, che proprio non c'entravamo
Aunque al mirarnos se entendía, que realmente no encajábamos
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Siempre nosotros, haciendo ruido y siempre nosotros
Tutti o nessuno, sempre noi
Todos o ninguno, siempre nosotros
Senza imparare la lezione mai
Sin aprender nunca la lección
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Siempre nosotros, sin razón, siempre nosotros
Solo passione, sempre noi
Sólo pasión, siempre nosotros
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sin haber apagado nunca nuestros sueños
Sempre noi, Supereroi, Super Nintendo, Super Mario Bros
Siempre nosotros, Superhéroes, Super Nintendo, Super Mario Bros
È Austin Powers il nostro James Bond
Es Austin Powers nuestro James Bond
Sempre Noi, che del Web abbiamo visto l'alba, I nonni con la zappa
Siempre nosotros, que del Web hemos visto el amanecer, los abuelos con la azada
Noi col modem cinquantasei k
Nosotros con el módem de cincuenta y seis k
Il nastro del Walkman mi dava l'energia
La cinta del Walkman me daba energía
Riavvolto con la penna risparmiavo batteria
Rebobinada con el bolígrafo ahorraba batería
E quelli che credono ancora a un futuro a colori siamo sempre noi
Y los que todavía creen en un futuro a color somos siempre nosotros
Perché abbiamo I ricordi in bianco e nero, come il Game Boy
Porque tenemos los recuerdos en blanco y negro, como el Game Boy
Un battito, vent'anni son volati via in un attimo
Un latido, veinte años han volado en un instante
Ricordi ed emozioni che riaffiorano
Recuerdos y emociones que resurgen
Però sempre memorie poi rimangono
Pero siempre quedan como memorias
Dormono, dormono
Duerme, duerme
E non c'è niente da rinnegare
Y no hay nada que renegar
Ciò che è stato è stato, è tutto giusto così
Lo que ha sido ha sido, está todo bien así
Però adesso bisogna andare, che di strada ce n'è ancora
Pero ahora hay que irse, que todavía queda camino
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Siempre nosotros, haciendo ruido y siempre nosotros
Tutti o nessuno, sempre noi
Todos o ninguno, siempre nosotros
Senza imparare la lezione mai
Sin aprender nunca la lección
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Siempre nosotros, sin razón, siempre nosotros
Solo passione, sempre noi
Sólo pasión, siempre nosotros
Senza aver spento I nostri sogni mai
Sin haber apagado nunca nuestros sueños
Sempre noi
Siempre nosotros
Rimasti veri come il Wrestling di Antonio Inoki
Permaneciendo verdaderos como la lucha libre de Antonio Inoki
E non abbiamo lasciato morire I sogni, solo il Tamagotchi
Y no hemos dejado morir los sueños, sólo el Tamagotchi
Yes, per mio fratello Max Pezzali qui Clementino
Sí, para mi hermano Max Pezzali aquí Clementino
Rispetto assoluto fra'
Respeto absoluto hermano
Solita notte da iene nel Bronx, vai frat'mo
Noche típica de hienas en el Bronx, ve hermano
Novantadue rullini Kodak pieni di fotografie
Zweiundachtzig Kodak-Filmrollen voller Fotos
Alcuni non li abbiamo sviluppati mai
Einige haben wir nie entwickelt
Perché non siamo mai arrivati a trentasei, trentasei, trentasei
Weil wir nie auf sechsunddreißig, sechsunddreißig, sechsunddreißig gekommen sind
Serate al bar, donne, motori, calcio, birra e musica
Abende in der Bar, Frauen, Motoren, Fußball, Bier und Musik
Il rock, il rap e la voglia d'America
Der Rock, der Rap und die Sehnsucht nach Amerika
Il colpo di fortuna che non capita
Der Glücksfall, der nie eintritt
O capita, capita
Oder doch, doch
E I nostri amici tutti a fare il tifo
Und all unsere Freunde, die uns anfeuern
Chi l'aveva vista mai una storia così
Wer hätte jemals so eine Geschichte gesehen
E Cisco che rideva, che delirio
Und Cisco, der lacht, was für ein Wahnsinn
Cazzo avete combinato?
Was habt ihr angestellt?
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Immer wir, die für Aufsehen sorgen, immer wir
Tutti o nessuno, sempre noi
Alle oder keiner, immer wir
Senza imparare la lezione mai
Ohne jemals die Lektion zu lernen
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Immer wir, ohne Grund, immer wir
Solo passione, sempre noi
Nur Leidenschaft, immer wir
Senza aver spento I nostri sogni mai
Ohne jemals unsere Träume aufzugeben
Sempre noi
Immer wir
Sempre noi
Immer wir
E la mia Golf, con il volante Momo era invincibile
Und mein Golf, mit dem Momo-Lenkrad war er unschlagbar
Ed il subwoofer che sembrava esplodere
Und der Subwoofer, der zu explodieren schien
Stivali da cowboy un po' da Renegade, Renegade, Renegade
Cowboy-Stiefel ein bisschen wie Renegade, Renegade, Renegade
Il Micro, tac, un paio d'ore d'autonomia massima,
Das Mikro, tac, ein paar Stunden maximale Autonomie,
I cinque zero uno a vita altissima
Die fünf Null Eins ein Leben lang hoch
Ogni giornata sembrava bellissima, unica, mitica
Jeder Tag schien wunderschön, einzigartig, mythisch
E Milano era più vicina, perché adesso c'era posto anche per noi
Und Mailand war näher, weil jetzt auch für uns Platz war
Anche se a guardarci si capiva, che proprio non c'entravamo
Auch wenn man uns ansah, war klar, dass wir nicht dazugehörten
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Immer wir, die für Aufsehen sorgen, immer wir
Tutti o nessuno, sempre noi
Alle oder keiner, immer wir
Senza imparare la lezione mai
Ohne jemals die Lektion zu lernen
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Immer wir, ohne Grund, immer wir
Solo passione, sempre noi
Nur Leidenschaft, immer wir
Senza aver spento I nostri sogni mai
Ohne jemals unsere Träume aufzugeben
Sempre noi, Supereroi, Super Nintendo, Super Mario Bros
Immer wir, Superhelden, Super Nintendo, Super Mario Bros
È Austin Powers il nostro James Bond
Austin Powers ist unser James Bond
Sempre Noi, che del Web abbiamo visto l'alba, I nonni con la zappa
Immer wir, die den Anbruch des Internets gesehen haben, die Großeltern mit der Hacke
Noi col modem cinquantasei k
Wir mit dem 56k Modem
Il nastro del Walkman mi dava l'energia
Das Band des Walkmans gab mir Energie
Riavvolto con la penna risparmiavo batteria
Mit dem Stift zurückgespult, um Batterie zu sparen
E quelli che credono ancora a un futuro a colori siamo sempre noi
Und diejenigen, die immer noch an eine farbenfrohe Zukunft glauben, sind immer wir
Perché abbiamo I ricordi in bianco e nero, come il Game Boy
Weil wir Erinnerungen in Schwarz-Weiß haben, wie der Game Boy
Un battito, vent'anni son volati via in un attimo
Ein Herzschlag, zwanzig Jahre sind in einem Augenblick verflogen
Ricordi ed emozioni che riaffiorano
Erinnerungen und Emotionen, die wieder aufkommen
Però sempre memorie poi rimangono
Aber sie bleiben immer Erinnerungen
Dormono, dormono
Sie schlafen, sie schlafen
E non c'è niente da rinnegare
Und es gibt nichts zu leugnen
Ciò che è stato è stato, è tutto giusto così
Was war, war, alles ist so, wie es sein sollte
Però adesso bisogna andare, che di strada ce n'è ancora
Aber jetzt müssen wir gehen, denn es gibt noch einen langen Weg
Sempre noi, a far casino e sempre noi
Immer wir, die für Aufsehen sorgen, immer wir
Tutti o nessuno, sempre noi
Alle oder keiner, immer wir
Senza imparare la lezione mai
Ohne jemals die Lektion zu lernen
Sempre noi, senza ragione, sempre noi
Immer wir, ohne Grund, immer wir
Solo passione, sempre noi
Nur Leidenschaft, immer wir
Senza aver spento I nostri sogni mai
Ohne jemals unsere Träume aufzugeben
Sempre noi
Immer wir
Rimasti veri come il Wrestling di Antonio Inoki
Immer noch echt wie das Wrestling von Antonio Inoki
E non abbiamo lasciato morire I sogni, solo il Tamagotchi
Und wir haben die Träume nicht sterben lassen, nur den Tamagotchi
Yes, per mio fratello Max Pezzali qui Clementino
Ja, für meinen Bruder Max Pezzali hier Clementino
Rispetto assoluto fra'
Absoluter Respekt Bruder
Solita notte da iene nel Bronx, vai frat'mo
Typische Hyänen-Nacht in der Bronx, los Bruder