Un'Estate Ci Salverà

Massimo Pezzali, Maurizio Carucci

Paroles Traduction

L'estate che non arriva
Come l'ultima corriera
Alle otto di sera
Giornate sotto la doccia
Una macchina sfreccia
Con la musica alta

E dopo luglio, agosto e settembre
E con le nostre paranoie
Ci sopporteremo ancora un po'
Perché ci vogliamo bene
Forse non abbiamo alternative all'amore
Che non ha risposte

Ma un'estate ci salverà
Dalle cene con i tuoi
Coi Mondiali e con gli Europei
Dagli inverni che non passano mai
Un'estate basterà
Per trovare una casa
Alle nostre fantasie
Che non vogliono finire mai

Non vogliono finire mai
Non vogliono finire mai
Non vogliono finire mai
Non vogliono finire mai
Non vogliono finire mai
Non vogliono finire mai
Non vogliono finire mai
Non vogliono finire

L'estate le stelle in cielo
E se il nostro desiderio
Si avverasse davvero
Restare fermando il tempo
Questo preciso istante
Questo esatto momento

Per tutto luglio, agosto e settembre
Senza le nostre paranoie
Resteremo soli ancora un po'
Perché ci vogliamo bene
Perché non ci sono alternative
All'amore che non ha risposte

Ma un'estate ci salverà
Dalle cene con i tuoi
Coi Mondiali e con gli Europei
Dagli inverni che non passano mai
Un'estate basterà
Per trovare una casa
Alle nostre fantasie
Che non vogliono finire mai
(Non vogliono finire mai)
(Non vogliono finire mai)
(Non vogliono finire mai)
(Non vogliono finire mai)
(Non vogliono finire mai)
(Non vogliono finire mai)
(Non vogliono finire mai)
(Non vogliono finire )

Ma un'estate ci salverà
Dalle cene con i tuoi
Coi Mondiali e con gli Europei
Dagli inverni che non passano mai
Un'estate basterà
Per trovare una casa
Alle nostre fantasie
Che non vogliono finire mai

L'estate che non arriva
L'été qui n'arrive pas
Come l'ultima corriera
Comme le dernier car
Alle otto di sera
À huit heures du soir
Giornate sotto la doccia
Journées sous la douche
Una macchina sfreccia
Une voiture qui file
Con la musica alta
Avec la musique à fond
E dopo luglio, agosto e settembre
Et après juillet, août et septembre
E con le nostre paranoie
Et avec nos paranoïas
Ci sopporteremo ancora un po'
Nous nous supporterons encore un peu
Perché ci vogliamo bene
Parce que nous nous aimons
Forse non abbiamo alternative all'amore
Peut-être que nous n'avons pas d'alternative à l'amour
Che non ha risposte
Qui n'a pas de réponses
Ma un'estate ci salverà
Mais un été nous sauvera
Dalle cene con i tuoi
Des dîners avec les tiens
Coi Mondiali e con gli Europei
Avec la Coupe du Monde et l'Euro
Dagli inverni che non passano mai
Des hivers qui ne finissent jamais
Un'estate basterà
Un été suffira
Per trovare una casa
Pour trouver une maison
Alle nostre fantasie
Pour nos fantasmes
Che non vogliono finire mai
Qui ne veulent jamais finir
Non vogliono finire mai
Ils ne veulent jamais finir
Non vogliono finire mai
Ils ne veulent jamais finir
Non vogliono finire mai
Ils ne veulent jamais finir
Non vogliono finire mai
Ils ne veulent jamais finir
Non vogliono finire mai
Ils ne veulent jamais finir
Non vogliono finire mai
Ils ne veulent jamais finir
Non vogliono finire mai
Ils ne veulent jamais finir
Non vogliono finire
Ils ne veulent jamais finir
L'estate le stelle in cielo
L'été, les étoiles dans le ciel
E se il nostro desiderio
Et si notre désir
Si avverasse davvero
Se réalisait vraiment
Restare fermando il tempo
Rester en arrêtant le temps
Questo preciso istante
Ce moment précis
Questo esatto momento
Ce moment exact
Per tutto luglio, agosto e settembre
Pour tout juillet, août et septembre
Senza le nostre paranoie
Sans nos paranoïas
Resteremo soli ancora un po'
Nous resterons seuls encore un peu
Perché ci vogliamo bene
Parce que nous nous aimons
Perché non ci sono alternative
Parce qu'il n'y a pas d'alternative
All'amore che non ha risposte
À l'amour qui n'a pas de réponses
Ma un'estate ci salverà
Mais un été nous sauvera
Dalle cene con i tuoi
Des dîners avec les tiens
Coi Mondiali e con gli Europei
Avec la Coupe du Monde et l'Euro
Dagli inverni che non passano mai
Des hivers qui ne finissent jamais
Un'estate basterà
Un été suffira
Per trovare una casa
Pour trouver une maison
Alle nostre fantasie
Pour nos fantasmes
Che non vogliono finire mai
Qui ne veulent jamais finir
(Non vogliono finire mai)
(Ils ne veulent jamais finir)
(Non vogliono finire mai)
(Ils ne veulent jamais finir)
(Non vogliono finire mai)
(Ils ne veulent jamais finir)
(Non vogliono finire mai)
(Ils ne veulent jamais finir)
(Non vogliono finire mai)
(Ils ne veulent jamais finir)
(Non vogliono finire mai)
(Ils ne veulent jamais finir)
(Non vogliono finire mai)
(Ils ne veulent jamais finir)
(Non vogliono finire )
(Ils ne veulent jamais finir)
Ma un'estate ci salverà
Mais un été nous sauvera
Dalle cene con i tuoi
Des dîners avec les tiens
Coi Mondiali e con gli Europei
Avec la Coupe du Monde et l'Euro
Dagli inverni che non passano mai
Des hivers qui ne finissent jamais
Un'estate basterà
Un été suffira
Per trovare una casa
Pour trouver une maison
Alle nostre fantasie
Pour nos fantasmes
Che non vogliono finire mai
Qui ne veulent jamais finir
L'estate che non arriva
O verão que não chega
Come l'ultima corriera
Como o último ônibus
Alle otto di sera
Às oito da noite
Giornate sotto la doccia
Dias debaixo do chuveiro
Una macchina sfreccia
Um carro passa voando
Con la musica alta
Com a música alta
E dopo luglio, agosto e settembre
E depois de julho, agosto e setembro
E con le nostre paranoie
E com nossas paranoias
Ci sopporteremo ancora un po'
Vamos nos suportar um pouco mais
Perché ci vogliamo bene
Porque nos queremos bem
Forse non abbiamo alternative all'amore
Talvez não tenhamos alternativas ao amor
Che non ha risposte
Que não tem respostas
Ma un'estate ci salverà
Mas um verão nos salvará
Dalle cene con i tuoi
Dos jantares com os seus
Coi Mondiali e con gli Europei
Com a Copa do Mundo e com a Eurocopa
Dagli inverni che non passano mai
Dos invernos que nunca passam
Un'estate basterà
Um verão será suficiente
Per trovare una casa
Para encontrar uma casa
Alle nostre fantasie
Para nossas fantasias
Che non vogliono finire mai
Que não querem nunca acabar
Non vogliono finire mai
Não querem acabar nunca
Non vogliono finire mai
Não querem acabar nunca
Non vogliono finire mai
Não querem acabar nunca
Non vogliono finire mai
Não querem acabar nunca
Non vogliono finire mai
Não querem acabar nunca
Non vogliono finire mai
Não querem acabar nunca
Non vogliono finire mai
Não querem acabar nunca
Non vogliono finire
Não querem acabar
L'estate le stelle in cielo
O verão, as estrelas no céu
E se il nostro desiderio
E se o nosso desejo
Si avverasse davvero
Realmente se realizasse
Restare fermando il tempo
Ficar parando o tempo
Questo preciso istante
Este exato instante
Questo esatto momento
Este exato momento
Per tutto luglio, agosto e settembre
Por todo julho, agosto e setembro
Senza le nostre paranoie
Sem nossas paranoias
Resteremo soli ancora un po'
Ficaremos sozinhos um pouco mais
Perché ci vogliamo bene
Porque nos queremos bem
Perché non ci sono alternative
Porque não há alternativas
All'amore che non ha risposte
Ao amor que não tem respostas
Ma un'estate ci salverà
Mas um verão nos salvará
Dalle cene con i tuoi
Dos jantares com os seus
Coi Mondiali e con gli Europei
Com a Copa do Mundo e com a Eurocopa
Dagli inverni che non passano mai
Dos invernos que nunca passam
Un'estate basterà
Um verão será suficiente
Per trovare una casa
Para encontrar uma casa
Alle nostre fantasie
Para nossas fantasias
Che non vogliono finire mai
Que não querem acabar nunca
(Non vogliono finire mai)
(Não querem acabar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(Não querem acabar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(Não querem acabar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(Não querem acabar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(Não querem acabar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(Não querem acabar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(Não querem acabar nunca)
(Non vogliono finire )
(Não querem acabar)
Ma un'estate ci salverà
Mas um verão nos salvará
Dalle cene con i tuoi
Dos jantares com os seus
Coi Mondiali e con gli Europei
Com a Copa do Mundo e com a Eurocopa
Dagli inverni che non passano mai
Dos invernos que nunca passam
Un'estate basterà
Um verão será suficiente
Per trovare una casa
Para encontrar uma casa
Alle nostre fantasie
Para nossas fantasias
Che non vogliono finire mai
Que não querem acabar nunca
L'estate che non arriva
The summer that doesn't come
Come l'ultima corriera
Like the last bus
Alle otto di sera
Eight o'clock in the evening
Giornate sotto la doccia
Days in the shower
Una macchina sfreccia
A car whizzes by
Con la musica alta
With loud music
E dopo luglio, agosto e settembre
And after July, August and September
E con le nostre paranoie
And with our paranoia
Ci sopporteremo ancora un po'
We will put up with each other a little longer
Perché ci vogliamo bene
Because we love each other
Forse non abbiamo alternative all'amore
Perhaps we have no alternative to love
Che non ha risposte
Which has no answers
Ma un'estate ci salverà
But a summer will save us
Dalle cene con i tuoi
From dinners with your
Coi Mondiali e con gli Europei
With the World Cup and the European Championships
Dagli inverni che non passano mai
From the winters that never pass
Un'estate basterà
One summer will be enough
Per trovare una casa
To find a home
Alle nostre fantasie
To our fantasies
Che non vogliono finire mai
That they never want to end
Non vogliono finire mai
They never want to end
Non vogliono finire mai
They never want to end
Non vogliono finire mai
They never want to end
Non vogliono finire mai
They never want to end
Non vogliono finire mai
They never want to end
Non vogliono finire mai
They never want to end
Non vogliono finire mai
They never want to end
Non vogliono finire
They never want to end
L'estate le stelle in cielo
Summer the stars in the sky
E se il nostro desiderio
And if our desire
Si avverasse davvero
Would it really come true
Restare fermando il tempo
Staying by stopping time
Questo preciso istante
Questo preciso istante
Questo esatto momento
This exact moment
Per tutto luglio, agosto e settembre
Throughout July, August and September
Senza le nostre paranoie
Without our paranoia
Resteremo soli ancora un po'
We will be alone a little longer
Perché ci vogliamo bene
Because we love each other
Perché non ci sono alternative
Because there are no alternatives
All'amore che non ha risposte
To the love that has no answers
Ma un'estate ci salverà
But a summer will save us
Dalle cene con i tuoi
From dinners with your
Coi Mondiali e con gli Europei
With the World Cup and the European Championships.
Dagli inverni che non passano mai
From the winters that never pass
Un'estate basterà
One summer will be enough
Per trovare una casa
To find a home
Alle nostre fantasie
To our fantasies
Che non vogliono finire mai
That they never want to end
(Non vogliono finire mai)
(They never want to finish)
(Non vogliono finire mai)
(They never want to finish)
(Non vogliono finire mai)
(They never want to finish)
(Non vogliono finire mai)
(They never want to finish)
(Non vogliono finire mai)
(They never want to finish)
(Non vogliono finire mai)
(They never want to finish)
(Non vogliono finire mai)
(They never want to finish)
(Non vogliono finire )
(They don't want to finish)
Ma un'estate ci salverà
But a summer will save us
Dalle cene con i tuoi
From dinners with your
Coi Mondiali e con gli Europei
With the World Cup and the European Championships
Dagli inverni che non passano mai
From the winters that never pass
Un'estate basterà
One summer will be enough
Per trovare una casa
To find a home
Alle nostre fantasie
To our fantasies
Che non vogliono finire mai
That they never want to end
L'estate che non arriva
El verano que no llega
Come l'ultima corriera
Como el último autobús
Alle otto di sera
A las ocho de la noche
Giornate sotto la doccia
Días bajo la ducha
Una macchina sfreccia
Un coche pasa a toda velocidad
Con la musica alta
Con la música alta
E dopo luglio, agosto e settembre
Y después de julio, agosto y septiembre
E con le nostre paranoie
Y con nuestras paranoias
Ci sopporteremo ancora un po'
Nos soportaremos un poco más
Perché ci vogliamo bene
Porque nos queremos
Forse non abbiamo alternative all'amore
Quizás no tenemos alternativas al amor
Che non ha risposte
Que no tiene respuestas
Ma un'estate ci salverà
Pero un verano nos salvará
Dalle cene con i tuoi
De las cenas con tus padres
Coi Mondiali e con gli Europei
Con los Mundiales y los Europeos
Dagli inverni che non passano mai
De los inviernos que nunca pasan
Un'estate basterà
Un verano será suficiente
Per trovare una casa
Para encontrar una casa
Alle nostre fantasie
Para nuestras fantasías
Che non vogliono finire mai
Que nunca quieren terminar
Non vogliono finire mai
No quieren terminar nunca
Non vogliono finire mai
No quieren terminar nunca
Non vogliono finire mai
No quieren terminar nunca
Non vogliono finire mai
No quieren terminar nunca
Non vogliono finire mai
No quieren terminar nunca
Non vogliono finire mai
No quieren terminar nunca
Non vogliono finire mai
No quieren terminar nunca
Non vogliono finire
No quieren terminar
L'estate le stelle in cielo
El verano, las estrellas en el cielo
E se il nostro desiderio
Y si nuestro deseo
Si avverasse davvero
Realmente se cumpliera
Restare fermando il tempo
Quedarse deteniendo el tiempo
Questo preciso istante
Este preciso instante
Questo esatto momento
Este exacto momento
Per tutto luglio, agosto e settembre
Durante todo julio, agosto y septiembre
Senza le nostre paranoie
Sin nuestras paranoias
Resteremo soli ancora un po'
Nos quedaremos solos un poco más
Perché ci vogliamo bene
Porque nos queremos
Perché non ci sono alternative
Porque no hay alternativas
All'amore che non ha risposte
Al amor que no tiene respuestas
Ma un'estate ci salverà
Pero un verano nos salvará
Dalle cene con i tuoi
De las cenas con tus padres
Coi Mondiali e con gli Europei
Con los Mundiales y los Europeos
Dagli inverni che non passano mai
De los inviernos que nunca pasan
Un'estate basterà
Un verano será suficiente
Per trovare una casa
Para encontrar una casa
Alle nostre fantasie
Para nuestras fantasías
Che non vogliono finire mai
Que nunca quieren terminar
(Non vogliono finire mai)
(No quieren terminar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(No quieren terminar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(No quieren terminar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(No quieren terminar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(No quieren terminar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(No quieren terminar nunca)
(Non vogliono finire mai)
(No quieren terminar nunca)
(Non vogliono finire )
(No quieren terminar)
Ma un'estate ci salverà
Pero un verano nos salvará
Dalle cene con i tuoi
De las cenas con tus padres
Coi Mondiali e con gli Europei
Con los Mundiales y los Europeos
Dagli inverni che non passano mai
De los inviernos que nunca pasan
Un'estate basterà
Un verano será suficiente
Per trovare una casa
Para encontrar una casa
Alle nostre fantasie
Para nuestras fantasías
Che non vogliono finire mai
Que nunca quieren terminar
L'estate che non arriva
Der Sommer, der nicht kommt
Come l'ultima corriera
Wie der letzte Bus
Alle otto di sera
Um acht Uhr abends
Giornate sotto la doccia
Tage unter der Dusche
Una macchina sfreccia
Ein Auto rast vorbei
Con la musica alta
Mit lauter Musik
E dopo luglio, agosto e settembre
Und nach Juli, August und September
E con le nostre paranoie
Und mit unseren Paranoia
Ci sopporteremo ancora un po'
Werden wir uns noch ein wenig ertragen
Perché ci vogliamo bene
Weil wir uns lieben
Forse non abbiamo alternative all'amore
Vielleicht haben wir keine Alternativen zur Liebe
Che non ha risposte
Die keine Antworten hat
Ma un'estate ci salverà
Aber ein Sommer wird uns retten
Dalle cene con i tuoi
Von den Abendessen mit deinen Eltern
Coi Mondiali e con gli Europei
Mit der Weltmeisterschaft und der Europameisterschaft
Dagli inverni che non passano mai
Von den Wintern, die nie vergehen
Un'estate basterà
Ein Sommer wird ausreichen
Per trovare una casa
Um ein Haus zu finden
Alle nostre fantasie
Für unsere Fantasien
Che non vogliono finire mai
Die nie enden wollen
Non vogliono finire mai
Sie wollen nie enden
Non vogliono finire mai
Sie wollen nie enden
Non vogliono finire mai
Sie wollen nie enden
Non vogliono finire mai
Sie wollen nie enden
Non vogliono finire mai
Sie wollen nie enden
Non vogliono finire mai
Sie wollen nie enden
Non vogliono finire mai
Sie wollen nie enden
Non vogliono finire
Sie wollen nie enden
L'estate le stelle in cielo
Der Sommer, die Sterne am Himmel
E se il nostro desiderio
Und wenn unser Wunsch
Si avverasse davvero
Wirklich in Erfüllung gehen würde
Restare fermando il tempo
Die Zeit anhalten
Questo preciso istante
Dieser genaue Moment
Questo esatto momento
Dieser genaue Augenblick
Per tutto luglio, agosto e settembre
Für den ganzen Juli, August und September
Senza le nostre paranoie
Ohne unsere Paranoia
Resteremo soli ancora un po'
Werden wir noch ein wenig alleine bleiben
Perché ci vogliamo bene
Weil wir uns lieben
Perché non ci sono alternative
Weil es keine Alternativen gibt
All'amore che non ha risposte
Zur Liebe, die keine Antworten hat
Ma un'estate ci salverà
Aber ein Sommer wird uns retten
Dalle cene con i tuoi
Von den Abendessen mit deinen Eltern
Coi Mondiali e con gli Europei
Mit der Weltmeisterschaft und der Europameisterschaft
Dagli inverni che non passano mai
Von den Wintern, die nie vergehen
Un'estate basterà
Ein Sommer wird ausreichen
Per trovare una casa
Um ein Haus zu finden
Alle nostre fantasie
Für unsere Fantasien
Che non vogliono finire mai
Die nie enden wollen
(Non vogliono finire mai)
(Sie wollen nie enden)
(Non vogliono finire mai)
(Sie wollen nie enden)
(Non vogliono finire mai)
(Sie wollen nie enden)
(Non vogliono finire mai)
(Sie wollen nie enden)
(Non vogliono finire mai)
(Sie wollen nie enden)
(Non vogliono finire mai)
(Sie wollen nie enden)
(Non vogliono finire mai)
(Sie wollen nie enden)
(Non vogliono finire )
(Sie wollen nie enden)
Ma un'estate ci salverà
Aber ein Sommer wird uns retten
Dalle cene con i tuoi
Von den Abendessen mit deinen Eltern
Coi Mondiali e con gli Europei
Mit der Weltmeisterschaft und der Europameisterschaft
Dagli inverni che non passano mai
Von den Wintern, die nie vergehen
Un'estate basterà
Ein Sommer wird ausreichen
Per trovare una casa
Um ein Haus zu finden
Alle nostre fantasie
Für unsere Fantasien
Che non vogliono finire mai
Die nie enden wollen

Curiosités sur la chanson Un'Estate Ci Salverà de Max Pezzali

Quand la chanson “Un'Estate Ci Salverà” a-t-elle été lancée par Max Pezzali?
La chanson Un'Estate Ci Salverà a été lancée en 2017, sur l’album “Le canzoni alla radio”.
Qui a composé la chanson “Un'Estate Ci Salverà” de Max Pezzali?
La chanson “Un'Estate Ci Salverà” de Max Pezzali a été composée par Massimo Pezzali, Maurizio Carucci.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Max Pezzali

Autres artistes de Pop