MINHA CURA

Victor Hugo Oliveira do Nascimento

Paroles Traduction

O que aconteceu?
Tudo mudou quando ela apareceu
Tentei escapar, mas a paixão pegou
Nossa vibe, nosso beijo combinou
Amor

E ela me chama de vida
Amor da minha vida
E quando a fome bate, x-tudo e guaravita

Até quem vê de longe
Sente que nós combina
Muito linda, até nas fotos
Que os paparazzi tira

Vagabundo também ama, vagabundo também leva flor, oh
Quem diria que o cabelinho uma hora ia falar de amor (é mermo)

Você é a minha cura
Jura que tu não vai me abandonar?
Me fazendo perder a postura de cria
Admito, não vou negar
Não vou dar esse gosto que esse povo quer
Tipo me ver vacilando com a minha mulher

Vários cara sente inveja, querem meu lugar
Várias mina me deseja, mas só pode olhar
Observei você dormindo
Você deitada do meu lado
Amor, sonha comigo?
Mais que amigos, namorados
Em breve, seu marido
E quem sabe, um dia, vai ser a mãe dos meus filhos

E nosso tempo é tão corrido
Eu e ela, agenda cheia, vários compromissos
Mas, mesmo assim, quero dizer, preta, tu é meu vício
Eu sou um homem de sorte e todo mundo sabe disso

Você é a minha cura
Jura que tu não vai me abandonar?
Me fazendo perder a postura de cria
Admito, não vou negar

Você é a minha cura
Jura que tu não vai me abandonar?
Me fazendo perder a postura de cria
Admito, não vou negar

O que aconteceu?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Tudo mudou quando ela apareceu
Tout a changé quand elle est apparue
Tentei escapar, mas a paixão pegou
J'ai essayé de m'échapper, mais la passion m'a attrapé
Nossa vibe, nosso beijo combinou
Notre vibe, notre baiser a matché
Amor
Amour
E ela me chama de vida
Et elle m'appelle sa vie
Amor da minha vida
L'amour de ma vie
E quando a fome bate, x-tudo e guaravita
Et quand la faim frappe, un sandwich tout garni et du guaravita
Até quem vê de longe
Même ceux qui voient de loin
Sente que nós combina
Sentent que nous sommes assortis
Muito linda, até nas fotos
Très belle, même sur les photos
Que os paparazzi tira
Que les paparazzis prennent
Vagabundo também ama, vagabundo também leva flor, oh
Le vagabond aime aussi, le vagabond apporte aussi des fleurs, oh
Quem diria que o cabelinho uma hora ia falar de amor (é mermo)
Qui aurait dit que le petit gars parlerait un jour d'amour (c'est vrai)
Você é a minha cura
Tu es mon remède
Jura que tu não vai me abandonar?
Promets-tu de ne pas m'abandonner?
Me fazendo perder a postura de cria
Me faisant perdre ma posture de gamin
Admito, não vou negar
Je l'admets, je ne vais pas le nier
Não vou dar esse gosto que esse povo quer
Je ne vais pas donner ce plaisir que ces gens veulent
Tipo me ver vacilando com a minha mulher
Comme me voir faillir avec ma femme
Vários cara sente inveja, querem meu lugar
Beaucoup d'hommes sont jaloux, ils veulent ma place
Várias mina me deseja, mas só pode olhar
Beaucoup de filles me désirent, mais elles ne peuvent que regarder
Observei você dormindo
Je t'ai observée en train de dormir
Você deitada do meu lado
Toi, allongée à côté de moi
Amor, sonha comigo?
Amour, rêves-tu de moi?
Mais que amigos, namorados
Plus que des amis, des amoureux
Em breve, seu marido
Bientôt, ton mari
E quem sabe, um dia, vai ser a mãe dos meus filhos
Et qui sait, un jour, tu seras la mère de mes enfants
E nosso tempo é tão corrido
Et notre temps est si précieux
Eu e ela, agenda cheia, vários compromissos
Elle et moi, un agenda rempli, de nombreux engagements
Mas, mesmo assim, quero dizer, preta, tu é meu vício
Mais, malgré tout, je veux dire, ma belle, tu es mon addiction
Eu sou um homem de sorte e todo mundo sabe disso
Je suis un homme chanceux et tout le monde le sait
Você é a minha cura
Tu es mon remède
Jura que tu não vai me abandonar?
Promets-tu de ne pas m'abandonner?
Me fazendo perder a postura de cria
Me faisant perdre ma posture de gamin
Admito, não vou negar
Je l'admets, je ne vais pas le nier
Você é a minha cura
Tu es mon remède
Jura que tu não vai me abandonar?
Promets-tu de ne pas m'abandonner?
Me fazendo perder a postura de cria
Me faisant perdre ma posture de gamin
Admito, não vou negar
Je l'admets, je ne vais pas le nier
O que aconteceu?
What happened?
Tudo mudou quando ela apareceu
Everything changed when she appeared
Tentei escapar, mas a paixão pegou
I tried to escape, but passion caught me
Nossa vibe, nosso beijo combinou
Our vibe, our kiss matched
Amor
Love
E ela me chama de vida
And she calls me life
Amor da minha vida
Love of my life
E quando a fome bate, x-tudo e guaravita
And when hunger strikes, everything and guaravita
Até quem vê de longe
Even those who see from afar
Sente que nós combina
Feel that we match
Muito linda, até nas fotos
Very beautiful, even in photos
Que os paparazzi tira
That the paparazzi take
Vagabundo também ama, vagabundo também leva flor, oh
Even the vagabond loves, the vagabond also brings flowers, oh
Quem diria que o cabelinho uma hora ia falar de amor (é mermo)
Who would say that the little hair would one day talk about love (it's true)
Você é a minha cura
You are my cure
Jura que tu não vai me abandonar?
Do you swear you won't abandon me?
Me fazendo perder a postura de cria
Making me lose my upbringing
Admito, não vou negar
I admit, I won't deny
Não vou dar esse gosto que esse povo quer
I won't give this pleasure that these people want
Tipo me ver vacilando com a minha mulher
Like seeing me messing up with my woman
Vários cara sente inveja, querem meu lugar
Many guys are jealous, they want my place
Várias mina me deseja, mas só pode olhar
Many girls desire me, but they can only look
Observei você dormindo
I watched you sleeping
Você deitada do meu lado
You lying next to me
Amor, sonha comigo?
Love, do you dream of me?
Mais que amigos, namorados
More than friends, dating
Em breve, seu marido
Soon, your husband
E quem sabe, um dia, vai ser a mãe dos meus filhos
And who knows, one day, you will be the mother of my children
E nosso tempo é tão corrido
And our time is so rushed
Eu e ela, agenda cheia, vários compromissos
Me and her, busy schedule, many commitments
Mas, mesmo assim, quero dizer, preta, tu é meu vício
But, even so, I want to say, black, you are my addiction
Eu sou um homem de sorte e todo mundo sabe disso
I am a lucky man and everyone knows that
Você é a minha cura
You are my cure
Jura que tu não vai me abandonar?
Do you swear you won't abandon me?
Me fazendo perder a postura de cria
Making me lose my upbringing
Admito, não vou negar
I admit, I won't deny
Você é a minha cura
You are my cure
Jura que tu não vai me abandonar?
Do you swear you won't abandon me?
Me fazendo perder a postura de cria
Making me lose my upbringing
Admito, não vou negar
I admit, I won't deny
O que aconteceu?
¿Qué pasó?
Tudo mudou quando ela apareceu
Todo cambió cuando ella apareció
Tentei escapar, mas a paixão pegou
Intenté escapar, pero la pasión me atrapó
Nossa vibe, nosso beijo combinou
Nuestra vibra, nuestro beso combinó
Amor
Amor
E ela me chama de vida
Y ella me llama vida
Amor da minha vida
Amor de mi vida
E quando a fome bate, x-tudo e guaravita
Y cuando el hambre golpea, x-todo y guaravita
Até quem vê de longe
Incluso quienes nos ven de lejos
Sente que nós combina
Sienten que combinamos
Muito linda, até nas fotos
Muy hermosa, incluso en las fotos
Que os paparazzi tira
Que los paparazzi toman
Vagabundo também ama, vagabundo também leva flor, oh
El vagabundo también ama, el vagabundo también lleva flores, oh
Quem diria que o cabelinho uma hora ia falar de amor (é mermo)
Quién diría que el cabello algún día hablaría de amor (es verdad)
Você é a minha cura
Tú eres mi cura
Jura que tu não vai me abandonar?
¿Juras que no me vas a abandonar?
Me fazendo perder a postura de cria
Haciéndome perder la postura de cría
Admito, não vou negar
Lo admito, no lo voy a negar
Não vou dar esse gosto que esse povo quer
No voy a dar ese gusto que esta gente quiere
Tipo me ver vacilando com a minha mulher
Como verme fallando con mi mujer
Vários cara sente inveja, querem meu lugar
Muchos hombres sienten envidia, quieren mi lugar
Várias mina me deseja, mas só pode olhar
Muchas chicas me desean, pero solo pueden mirar
Observei você dormindo
Te observé durmiendo
Você deitada do meu lado
Tú acostada a mi lado
Amor, sonha comigo?
Amor, ¿sueñas conmigo?
Mais que amigos, namorados
Más que amigos, novios
Em breve, seu marido
Pronto, tu esposo
E quem sabe, um dia, vai ser a mãe dos meus filhos
Y quién sabe, algún día, serás la madre de mis hijos
E nosso tempo é tão corrido
Y nuestro tiempo es tan apretado
Eu e ela, agenda cheia, vários compromissos
Ella y yo, agenda llena, muchos compromisos
Mas, mesmo assim, quero dizer, preta, tu é meu vício
Pero, aun así, quiero decir, negra, tú eres mi vicio
Eu sou um homem de sorte e todo mundo sabe disso
Soy un hombre afortunado y todo el mundo lo sabe
Você é a minha cura
Tú eres mi cura
Jura que tu não vai me abandonar?
¿Juras que no me vas a abandonar?
Me fazendo perder a postura de cria
Haciéndome perder la postura de cría
Admito, não vou negar
Lo admito, no lo voy a negar
Você é a minha cura
Tú eres mi cura
Jura que tu não vai me abandonar?
¿Juras que no me vas a abandonar?
Me fazendo perder a postura de cria
Haciéndome perder la postura de cría
Admito, não vou negar
Lo admito, no lo voy a negar
O que aconteceu?
Was ist passiert?
Tudo mudou quando ela apareceu
Alles hat sich verändert, als sie auftauchte
Tentei escapar, mas a paixão pegou
Ich habe versucht zu fliehen, aber die Leidenschaft hat mich erwischt
Nossa vibe, nosso beijo combinou
Unsere Stimmung, unser Kuss hat gepasst
Amor
Liebe
E ela me chama de vida
Und sie nennt mich Leben
Amor da minha vida
Liebe meines Lebens
E quando a fome bate, x-tudo e guaravita
Und wenn der Hunger kommt, X-Alles und Guaravita
Até quem vê de longe
Selbst wer von weitem sieht
Sente que nós combina
Spürt, dass wir zusammenpassen
Muito linda, até nas fotos
Sehr schön, sogar auf den Fotos
Que os paparazzi tira
Die die Paparazzi machen
Vagabundo também ama, vagabundo também leva flor, oh
Auch ein Vagabund liebt, auch ein Vagabund bringt Blumen, oh
Quem diria que o cabelinho uma hora ia falar de amor (é mermo)
Wer hätte gedacht, dass das kleine Haar irgendwann von Liebe sprechen würde (genau so ist es)
Você é a minha cura
Du bist meine Heilung
Jura que tu não vai me abandonar?
Schwörst du, dass du mich nicht verlassen wirst?
Me fazendo perder a postura de cria
Du bringst mich dazu, meine Haltung zu verlieren
Admito, não vou negar
Ich gebe es zu, ich werde es nicht leugnen
Não vou dar esse gosto que esse povo quer
Ich werde diesen Leuten nicht den Gefallen tun
Tipo me ver vacilando com a minha mulher
Mich mit meiner Frau zu sehen
Vários cara sente inveja, querem meu lugar
Viele Kerle sind neidisch, wollen meinen Platz
Várias mina me deseja, mas só pode olhar
Viele Mädels begehren mich, aber sie können nur schauen
Observei você dormindo
Ich habe dich schlafen gesehen
Você deitada do meu lado
Du liegst neben mir
Amor, sonha comigo?
Liebe, träumst du von mir?
Mais que amigos, namorados
Mehr als Freunde, Liebende
Em breve, seu marido
Bald, dein Ehemann
E quem sabe, um dia, vai ser a mãe dos meus filhos
Und wer weiß, eines Tages wirst du die Mutter meiner Kinder sein
E nosso tempo é tão corrido
Und unsere Zeit ist so knapp
Eu e ela, agenda cheia, vários compromissos
Sie und ich, voller Terminkalender, viele Verpflichtungen
Mas, mesmo assim, quero dizer, preta, tu é meu vício
Aber trotzdem möchte ich sagen, Schwarze, du bist meine Sucht
Eu sou um homem de sorte e todo mundo sabe disso
Ich bin ein glücklicher Mann und jeder weiß das
Você é a minha cura
Du bist meine Heilung
Jura que tu não vai me abandonar?
Schwörst du, dass du mich nicht verlassen wirst?
Me fazendo perder a postura de cria
Du bringst mich dazu, meine Haltung zu verlieren
Admito, não vou negar
Ich gebe es zu, ich werde es nicht leugnen
Você é a minha cura
Du bist meine Heilung
Jura que tu não vai me abandonar?
Schwörst du, dass du mich nicht verlassen wirst?
Me fazendo perder a postura de cria
Du bringst mich dazu, meine Haltung zu verlieren
Admito, não vou negar
Ich gebe es zu, ich werde es nicht leugnen
O que aconteceu?
Cosa è successo?
Tudo mudou quando ela apareceu
Tutto è cambiato quando lei è apparsa
Tentei escapar, mas a paixão pegou
Ho cercato di scappare, ma la passione mi ha preso
Nossa vibe, nosso beijo combinou
La nostra vibrazione, il nostro bacio si è accordato
Amor
Amore
E ela me chama de vida
E lei mi chiama vita
Amor da minha vida
Amore della mia vita
E quando a fome bate, x-tudo e guaravita
E quando la fame colpisce, x-tutto e guaravita
Até quem vê de longe
Anche chi vede da lontano
Sente que nós combina
Sente che noi siamo in sintonia
Muito linda, até nas fotos
Molto bella, anche nelle foto
Que os paparazzi tira
Che i paparazzi scattano
Vagabundo também ama, vagabundo também leva flor, oh
Anche i vagabondi amano, anche i vagabondi portano fiori, oh
Quem diria que o cabelinho uma hora ia falar de amor (é mermo)
Chi avrebbe detto che un giorno i capelli avrebbero parlato d'amore (è vero)
Você é a minha cura
Tu sei la mia cura
Jura que tu não vai me abandonar?
Giura che non mi abbandonerai?
Me fazendo perder a postura de cria
Mi fai perdere la mia postura di creatura
Admito, não vou negar
Lo ammetto, non lo negherò
Não vou dar esse gosto que esse povo quer
Non darò questo piacere che la gente vuole
Tipo me ver vacilando com a minha mulher
Tipo vedermi vacillare con la mia donna
Vários cara sente inveja, querem meu lugar
Molti ragazzi sono invidiosi, vogliono il mio posto
Várias mina me deseja, mas só pode olhar
Molte ragazze mi desiderano, ma possono solo guardare
Observei você dormindo
Ti ho osservato mentre dormivi
Você deitada do meu lado
Tu sdraiata al mio fianco
Amor, sonha comigo?
Amore, sogni con me?
Mais que amigos, namorados
Più che amici, fidanzati
Em breve, seu marido
Presto, tuo marito
E quem sabe, um dia, vai ser a mãe dos meus filhos
E chissà, un giorno, sarai la madre dei miei figli
E nosso tempo é tão corrido
E il nostro tempo è così frenetico
Eu e ela, agenda cheia, vários compromissos
Io e lei, agenda piena, molti impegni
Mas, mesmo assim, quero dizer, preta, tu é meu vício
Ma, nonostante ciò, voglio dire, preta, tu sei la mia dipendenza
Eu sou um homem de sorte e todo mundo sabe disso
Sono un uomo fortunato e tutti lo sanno
Você é a minha cura
Tu sei la mia cura
Jura que tu não vai me abandonar?
Giura che non mi abbandonerai?
Me fazendo perder a postura de cria
Mi fai perdere la mia postura di creatura
Admito, não vou negar
Lo ammetto, non lo negherò
Você é a minha cura
Tu sei la mia cura
Jura que tu não vai me abandonar?
Giura che non mi abbandonerai?
Me fazendo perder a postura de cria
Mi fai perdere la mia postura di creatura
Admito, não vou negar
Lo ammetto, non lo negherò

Curiosités sur la chanson MINHA CURA de MC Cabelinho

Quand la chanson “MINHA CURA” a-t-elle été lancée par MC Cabelinho?
La chanson MINHA CURA a été lancée en 2022, sur l’album “LITTLE LOVE”.
Qui a composé la chanson “MINHA CURA” de MC Cabelinho?
La chanson “MINHA CURA” de MC Cabelinho a été composée par Victor Hugo Oliveira do Nascimento.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MC Cabelinho

Autres artistes de Trap