Por Qué Será?

David Sierra Trevino, Tomas Campos

Paroles Traduction

No, no, no, oh
Malo' cantores
C.R.O.
Davo,
Oh, oh

¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
Si es por ti, un par de siglos aguanto
Siempre te estoy soñando y no estas cuando me levanto
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
Si es por ti, un par de siglos te aguanto
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto

Despierto tarde siempre cuando baja el sol
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
No existe precio pa' comprar su corazón
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
No sé, baby, yo no creo en la suerte
Mi destino era conocerte
Ella siempre me lo pide fuerte
Ella siempre se pone caliente
Hum, tú me llamas y yo voy hacia ti
Terminamo' en llamas muy lejos de aquí

Solo en mi cuarto estoy pensándote y fumando weed
Pasan las horas y yo na' más no puedo dormir (prr)
Sales en cada beat, Cupido quiere beef (yeah)
Los fans preguntan, ¿por qué ando triste en el meet & greet? (Jaja)
Se me nota en la cara que casi no aguanto vara (wuh, yeah)
Cómo seria si me hablaras, si de pronto regresaras a mí (ya, ya, ya, ya)
Tengo entendido que mientras haya, vida se puede (yes)
Aquí me tienes dedicándote un verso en las redes (ay)
Yo te comía desnuda, (¿qué?) Entre cuatro paredes (¿cómo?)
Hoy no te tengo y te pienso, haces que me desespere (ah)
Éramos niños jugando a ser adultos
No había secretos ni sentimientos ocultos (wuh)
Te cansaste de esta doble vida, no te culpo (prr)
Y estas mujeres nada más aquí haciendo bulto (yeah)
Ya no entra ni un insulto, en este amor difunto
Fue lo que tuvo que ser nada más y punto

Despierto tarde siempre cuando baja el sol
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
No existe precio pa' comprar su corazón
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
No sé

¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
Si es por ti, un par de siglos aguanto
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto (prra, ya)

Jaja,
¿Quién?
Es el Davo
C.R.O.
Argentina y México
Zumbando
Dale, ya

No, no, no, oh
Non, non, non, oh
Malo' cantores
Malo' chanteurs
C.R.O.
C.R.O.
Davo,
Davo,
Oh, oh
Oh, oh
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Pourquoi est-ce que ça me fait si mal ?
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
Et si je dois attendre, dis-moi juste combien de temps
Si es por ti, un par de siglos aguanto
Si c'est pour toi, je peux supporter quelques siècles
Siempre te estoy soñando y no estas cuando me levanto
Je rêve toujours de toi et tu n'es pas là quand je me réveille
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Pourquoi est-ce que ça me fait si mal ?
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
Et si je dois attendre, dis-moi juste combien de temps
Si es por ti, un par de siglos te aguanto
Si c'est pour toi, je peux supporter quelques siècles
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto
Je rêve toujours de toi et tu n'es pas là quand je me réveille
Despierto tarde siempre cuando baja el sol
Je me réveille toujours tard quand le soleil se couche
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
Ces courbes que tu as m'inspirent
No existe precio pa' comprar su corazón
Il n'y a pas de prix pour acheter son cœur
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
Elle fait ce qu'elle veut et veut aller dans la chambre
No sé, baby, yo no creo en la suerte
Je ne sais pas, bébé, je ne crois pas en la chance
Mi destino era conocerte
Mon destin était de te rencontrer
Ella siempre me lo pide fuerte
Elle me le demande toujours fort
Ella siempre se pone caliente
Elle devient toujours chaude
Hum, tú me llamas y yo voy hacia ti
Hum, tu m'appelles et je viens vers toi
Terminamo' en llamas muy lejos de aquí
On finit en flammes loin d'ici
Solo en mi cuarto estoy pensándote y fumando weed
Seul dans ma chambre, je pense à toi et je fume de l'herbe
Pasan las horas y yo na' más no puedo dormir (prr)
Les heures passent et je ne peux pas dormir (prr)
Sales en cada beat, Cupido quiere beef (yeah)
Tu apparais dans chaque beat, Cupidon veut du beef (ouais)
Los fans preguntan, ¿por qué ando triste en el meet & greet? (Jaja)
Les fans demandent, pourquoi je suis triste au meet & greet ? (Haha)
Se me nota en la cara que casi no aguanto vara (wuh, yeah)
On peut voir sur mon visage que je ne peux presque pas tenir (wuh, ouais)
Cómo seria si me hablaras, si de pronto regresaras a mí (ya, ya, ya, ya)
Comment serait-ce si tu me parlais, si tu revenais soudainement à moi (oui, oui, oui, oui)
Tengo entendido que mientras haya, vida se puede (yes)
J'ai compris que tant qu'il y a de la vie, on peut (oui)
Aquí me tienes dedicándote un verso en las redes (ay)
Ici tu me vois te dédier un vers sur les réseaux (ay)
Yo te comía desnuda, (¿qué?) Entre cuatro paredes (¿cómo?)
Je te mangeais nue, (quoi ?) Entre quatre murs (comment ?)
Hoy no te tengo y te pienso, haces que me desespere (ah)
Aujourd'hui je ne t'ai pas et je pense à toi, tu me rends désespéré (ah)
Éramos niños jugando a ser adultos
Nous étions des enfants jouant à être des adultes
No había secretos ni sentimientos ocultos (wuh)
Il n'y avait pas de secrets ni de sentiments cachés (wuh)
Te cansaste de esta doble vida, no te culpo (prr)
Tu en as eu marre de cette double vie, je ne te blâme pas (prr)
Y estas mujeres nada más aquí haciendo bulto (yeah)
Et ces femmes ne font que faire de la place ici (ouais)
Ya no entra ni un insulto, en este amor difunto
Il n'y a plus de place pour une insulte, dans cet amour défunt
Fue lo que tuvo que ser nada más y punto
C'était ce que ça devait être et c'est tout
Despierto tarde siempre cuando baja el sol
Je me réveille toujours tard quand le soleil se couche
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
Ces courbes que tu as m'inspirent
No existe precio pa' comprar su corazón
Il n'y a pas de prix pour acheter son cœur
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
Elle fait ce qu'elle veut et veut aller dans la chambre
No sé
Je ne sais pas
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Pourquoi est-ce que ça me fait si mal ?
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
Et si je dois attendre, dis-moi juste combien de temps
Si es por ti, un par de siglos aguanto
Si c'est pour toi, je peux supporter quelques siècles
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto (prra, ya)
Je rêve toujours de toi et tu n'es pas là quand je me réveille (prra, oui)
Jaja,
Haha,
¿Quién?
Qui ?
Es el Davo
C'est Davo
C.R.O.
C.R.O.
Argentina y México
Argentine et Mexique
Zumbando
Zumbando
Dale, ya
Allez, oui
No, no, no, oh
Não, não, não, oh
Malo' cantores
Malo' cantores
C.R.O.
C.R.O.
Davo,
Davo,
Oh, oh
Oh, oh
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Por que será? Que isso me dói tanto
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
E se eu tenho que esperar, só me diga quanto
Si es por ti, un par de siglos aguanto
Se é por você, aguento alguns séculos
Siempre te estoy soñando y no estas cuando me levanto
Estou sempre sonhando com você e você não está quando eu acordo
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Por que será? Que isso me dói tanto
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
E se eu tenho que esperar, só me diga quanto
Si es por ti, un par de siglos te aguanto
Se é por você, aguento alguns séculos
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto
Estou sempre sonhando com você e você não está quando eu acordo
Despierto tarde siempre cuando baja el sol
Acordo sempre tarde quando o sol se põe
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
Essas curvas que você tem me servem de inspiração
No existe precio pa' comprar su corazón
Não existe preço para comprar seu coração
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
Ela faz o que quer e quer ir para o quarto
No sé, baby, yo no creo en la suerte
Não sei, baby, eu não acredito em sorte
Mi destino era conocerte
Meu destino era te conhecer
Ella siempre me lo pide fuerte
Ela sempre me pede com força
Ella siempre se pone caliente
Ela sempre fica quente
Hum, tú me llamas y yo voy hacia ti
Hum, você me chama e eu vou até você
Terminamo' en llamas muy lejos de aquí
Acabamos em chamas muito longe daqui
Solo en mi cuarto estoy pensándote y fumando weed
Sozinho no meu quarto estou pensando em você e fumando maconha
Pasan las horas y yo na' más no puedo dormir (prr)
As horas passam e eu simplesmente não consigo dormir (prr)
Sales en cada beat, Cupido quiere beef (yeah)
Você aparece em cada batida, Cupido quer briga (yeah)
Los fans preguntan, ¿por qué ando triste en el meet & greet? (Jaja)
Os fãs perguntam, por que estou triste no meet & greet? (Haha)
Se me nota en la cara que casi no aguanto vara (wuh, yeah)
Dá para ver no meu rosto que mal aguento (wuh, yeah)
Cómo seria si me hablaras, si de pronto regresaras a mí (ya, ya, ya, ya)
Como seria se você falasse comigo, se de repente voltasse para mim (já, já, já, já)
Tengo entendido que mientras haya, vida se puede (yes)
Entendi que enquanto houver vida, há esperança (sim)
Aquí me tienes dedicándote un verso en las redes (ay)
Aqui estou eu dedicando a você um verso nas redes (ay)
Yo te comía desnuda, (¿qué?) Entre cuatro paredes (¿cómo?)
Eu te comia nua, (o quê?) Entre quatro paredes (como?)
Hoy no te tengo y te pienso, haces que me desespere (ah)
Hoje não te tenho e penso em você, você me deixa desesperado (ah)
Éramos niños jugando a ser adultos
Éramos crianças brincando de ser adultos
No había secretos ni sentimientos ocultos (wuh)
Não havia segredos nem sentimentos ocultos (wuh)
Te cansaste de esta doble vida, no te culpo (prr)
Você se cansou dessa vida dupla, não te culpo (prr)
Y estas mujeres nada más aquí haciendo bulto (yeah)
E essas mulheres só estão aqui fazendo volume (yeah)
Ya no entra ni un insulto, en este amor difunto
Já não entra nem um insulto, neste amor defunto
Fue lo que tuvo que ser nada más y punto
Foi o que teve que ser e ponto.
Despierto tarde siempre cuando baja el sol
Acordo sempre tarde quando o sol se põe
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
Essas curvas que você tem me servem de inspiração
No existe precio pa' comprar su corazón
Não existe preço para comprar seu coração
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
Ela faz o que quer e quer ir para o quarto
No sé
Não sei
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Por que será? Que isso me dói tanto
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
E se eu tenho que esperar, só me diga quanto
Si es por ti, un par de siglos aguanto
Se é por você, aguento alguns séculos
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto (prra, ya)
Estou sempre sonhando com você e você não está quando eu acordo (prra, já)
Jaja,
Haha,
¿Quién?
Quem?
Es el Davo
É o Davo
C.R.O.
C.R.O.
Argentina y México
Argentina e México
Zumbando
Zumbando
Dale, ya
Vamos, já
No, no, no, oh
No, no, no, oh
Malo' cantores
Bad singers
C.R.O.
C.R.O.
Davo,
Davo,
Oh, oh
Oh, oh
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Why could it be? That this hurts me so much
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
And if I have to wait, just tell me how long
Si es por ti, un par de siglos aguanto
If it's for you, I can endure a couple of centuries
Siempre te estoy soñando y no estas cuando me levanto
I'm always dreaming of you and you're not there when I wake up
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Why could it be? That this hurts me so much
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
And if I have to wait, just tell me how long
Si es por ti, un par de siglos te aguanto
If it's for you, I can endure you a couple of centuries
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto
I'm always dreaming of you and you're not there when I wake up
Despierto tarde siempre cuando baja el sol
I always wake up late when the sun goes down
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
Those curves you have inspire me
No existe precio pa' comprar su corazón
There's no price to buy her heart
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
She does what she wants and wants to go to the room
No sé, baby, yo no creo en la suerte
I don't know, baby, I don't believe in luck
Mi destino era conocerte
My destiny was to meet you
Ella siempre me lo pide fuerte
She always asks me for it hard
Ella siempre se pone caliente
She always gets hot
Hum, tú me llamas y yo voy hacia ti
Hmm, you call me and I go to you
Terminamo' en llamas muy lejos de aquí
We end up in flames far from here
Solo en mi cuarto estoy pensándote y fumando weed
Alone in my room I'm thinking of you and smoking weed
Pasan las horas y yo na' más no puedo dormir (prr)
Hours go by and I just can't sleep (prr)
Sales en cada beat, Cupido quiere beef (yeah)
You come out in every beat, Cupid wants beef (yeah)
Los fans preguntan, ¿por qué ando triste en el meet & greet? (Jaja)
Fans ask, why am I sad at the meet & greet? (Haha)
Se me nota en la cara que casi no aguanto vara (wuh, yeah)
It shows on my face that I can hardly stand it (wuh, yeah)
Cómo seria si me hablaras, si de pronto regresaras a mí (ya, ya, ya, ya)
What would it be like if you spoke to me, if you suddenly came back to me (ya, ya, ya, ya)
Tengo entendido que mientras haya, vida se puede (yes)
I understand that as long as there is life, it's possible (yes)
Aquí me tienes dedicándote un verso en las redes (ay)
Here you have me dedicating a verse to you on social media (ay)
Yo te comía desnuda, (¿qué?) Entre cuatro paredes (¿cómo?)
I used to eat you naked, (what?) Between four walls (how?)
Hoy no te tengo y te pienso, haces que me desespere (ah)
Today I don't have you and I think of you, you make me desperate (ah)
Éramos niños jugando a ser adultos
We were children playing at being adults
No había secretos ni sentimientos ocultos (wuh)
There were no secrets or hidden feelings (wuh)
Te cansaste de esta doble vida, no te culpo (prr)
You got tired of this double life, I don't blame you (prr)
Y estas mujeres nada más aquí haciendo bulto (yeah)
And these women are just here making a fuss (yeah)
Ya no entra ni un insulto, en este amor difunto
No more insults enter, in this dead love
Fue lo que tuvo que ser nada más y punto
It was what it had to be and that's it
Despierto tarde siempre cuando baja el sol
I always wake up late when the sun goes down
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
Those curves you have inspire me
No existe precio pa' comprar su corazón
There's no price to buy her heart
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
She does what she wants and wants to go to the room
No sé
I don't know
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Why could it be? That this hurts me so much
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
And if I have to wait, just tell me how long
Si es por ti, un par de siglos aguanto
If it's for you, I can endure a couple of centuries
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto (prra, ya)
I'm always dreaming of you and you're not there when I wake up (prra, ya)
Jaja,
Haha,
¿Quién?
Who?
Es el Davo
It's Davo
C.R.O.
C.R.O.
Argentina y México
Argentina and Mexico
Zumbando
Buzzing
Dale, ya
Go ahead, ya
No, no, no, oh
Nein, nein, nein, oh
Malo' cantores
Malo' Sänger
C.R.O.
C.R.O.
Davo,
Davo,
Oh, oh
Oh, oh
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Warum nur? Dass es so weh tut
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
Und wenn ich warten muss, sag mir einfach wie lange
Si es por ti, un par de siglos aguanto
Wenn es um dich geht, halte ich ein paar Jahrhunderte aus
Siempre te estoy soñando y no estas cuando me levanto
Ich träume immer von dir und du bist nicht da, wenn ich aufwache
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Warum nur? Dass es so weh tut
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
Und wenn ich warten muss, sag mir einfach wie lange
Si es por ti, un par de siglos te aguanto
Wenn es um dich geht, halte ich ein paar Jahrhunderte aus
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto
Ich träume immer von dir und du bist nicht da, wenn ich aufwache
Despierto tarde siempre cuando baja el sol
Ich wache immer spät auf, wenn die Sonne untergeht
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
Diese Kurven, die du hast, inspirieren mich
No existe precio pa' comprar su corazón
Es gibt keinen Preis, um ihr Herz zu kaufen
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
Sie macht, was sie will und will ins Zimmer gehen
No sé, baby, yo no creo en la suerte
Ich weiß nicht, Baby, ich glaube nicht an Glück
Mi destino era conocerte
Mein Schicksal war es, dich kennenzulernen
Ella siempre me lo pide fuerte
Sie verlangt immer nach Stärke
Ella siempre se pone caliente
Sie wird immer heiß
Hum, tú me llamas y yo voy hacia ti
Hmm, du rufst mich an und ich komme zu dir
Terminamo' en llamas muy lejos de aquí
Wir enden in Flammen weit weg von hier
Solo en mi cuarto estoy pensándote y fumando weed
Allein in meinem Zimmer denke ich an dich und rauche Weed
Pasan las horas y yo na' más no puedo dormir (prr)
Die Stunden vergehen und ich kann einfach nicht schlafen (prr)
Sales en cada beat, Cupido quiere beef (yeah)
Du kommst in jedem Beat vor, Cupido will Beef (yeah)
Los fans preguntan, ¿por qué ando triste en el meet & greet? (Jaja)
Die Fans fragen, warum ich traurig beim Meet & Greet bin? (Haha)
Se me nota en la cara que casi no aguanto vara (wuh, yeah)
Man sieht mir an, dass ich kaum aushalte (wuh, yeah)
Cómo seria si me hablaras, si de pronto regresaras a mí (ya, ya, ya, ya)
Wie wäre es, wenn du mit mir sprechen würdest, wenn du plötzlich zu mir zurückkehrst (ja, ja, ja, ja)
Tengo entendido que mientras haya, vida se puede (yes)
Ich habe verstanden, dass solange es Leben gibt, es möglich ist (ja)
Aquí me tienes dedicándote un verso en las redes (ay)
Hier hast du mich, ich widme dir einen Vers in den sozialen Netzwerken (ay)
Yo te comía desnuda, (¿qué?) Entre cuatro paredes (¿cómo?)
Ich aß dich nackt, (was?) Zwischen vier Wänden (wie?)
Hoy no te tengo y te pienso, haces que me desespere (ah)
Heute habe ich dich nicht und denke an dich, du bringst mich zur Verzweiflung (ah)
Éramos niños jugando a ser adultos
Wir waren Kinder, die so taten, als wären sie Erwachsene
No había secretos ni sentimientos ocultos (wuh)
Es gab keine Geheimnisse oder verborgenen Gefühle (wuh)
Te cansaste de esta doble vida, no te culpo (prr)
Du hast genug von diesem Doppelleben, ich mache dir keinen Vorwurf (prr)
Y estas mujeres nada más aquí haciendo bulto (yeah)
Und diese Frauen sind hier nur, um Aufsehen zu erregen (yeah)
Ya no entra ni un insulto, en este amor difunto
Es gibt keinen Platz mehr für Beleidigungen, in dieser toten Liebe
Fue lo que tuvo que ser nada más y punto
Es war, was es sein musste, nichts weiter und Punkt
Despierto tarde siempre cuando baja el sol
Ich wache immer spät auf, wenn die Sonne untergeht
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
Diese Kurven, die du hast, inspirieren mich
No existe precio pa' comprar su corazón
Es gibt keinen Preis, um ihr Herz zu kaufen
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
Sie macht, was sie will und will ins Zimmer gehen
No sé
Ich weiß nicht
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Warum nur? Dass es so weh tut
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
Und wenn ich warten muss, sag mir einfach wie lange
Si es por ti, un par de siglos aguanto
Wenn es um dich geht, halte ich ein paar Jahrhunderte aus
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto (prra, ya)
Ich träume immer von dir und du bist nicht da, wenn ich aufwache (prra, ja)
Jaja,
Haha,
¿Quién?
Wer?
Es el Davo
Es ist Davo
C.R.O.
C.R.O.
Argentina y México
Argentinien und Mexiko
Zumbando
Summen
Dale, ya
Los geht's, ja
No, no, no, oh
No, no, no, oh
Malo' cantores
Cattivi cantanti
C.R.O.
C.R.O.
Davo,
Davo,
Oh, oh
Oh, oh
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Perché sarà? Che questo mi fa così male
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
E se devo aspettare, dimmi solo quanto
Si es por ti, un par de siglos aguanto
Se è per te, posso resistere un paio di secoli
Siempre te estoy soñando y no estas cuando me levanto
Ti sto sempre sognando e non ci sei quando mi alzo
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Perché sarà? Che questo mi fa così male
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
E se devo aspettare, dimmi solo quanto
Si es por ti, un par de siglos te aguanto
Se è per te, posso resistere un paio di secoli
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto
Ti sto sempre sognando e non ci sei quando mi alzo
Despierto tarde siempre cuando baja el sol
Mi sveglio sempre tardi quando il sole tramonta
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
Le tue curve mi ispirano
No existe precio pa' comprar su corazón
Non c'è prezzo per comprare il tuo cuore
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
Lei fa quello che vuole e vuole andare in camera
No sé, baby, yo no creo en la suerte
Non so, baby, non credo nella fortuna
Mi destino era conocerte
Il mio destino era conoscerti
Ella siempre me lo pide fuerte
Lei me lo chiede sempre forte
Ella siempre se pone caliente
Lei si scalda sempre
Hum, tú me llamas y yo voy hacia ti
Hmm, mi chiami e io vengo da te
Terminamo' en llamas muy lejos de aquí
Finiamo in fiamme molto lontano da qui
Solo en mi cuarto estoy pensándote y fumando weed
Solo nella mia stanza sto pensando a te e fumando erba
Pasan las horas y yo na' más no puedo dormir (prr)
Le ore passano e io non riesco a dormire (prr)
Sales en cada beat, Cupido quiere beef (yeah)
Appari in ogni beat, Cupido vuole il beef (yeah)
Los fans preguntan, ¿por qué ando triste en el meet & greet? (Jaja)
I fan chiedono, perché sembro triste al meet & greet? (Haha)
Se me nota en la cara que casi no aguanto vara (wuh, yeah)
Si vede in faccia che quasi non reggo (wuh, yeah)
Cómo seria si me hablaras, si de pronto regresaras a mí (ya, ya, ya, ya)
Come sarebbe se mi parlassi, se all'improvviso tornassi da me (ya, ya, ya, ya)
Tengo entendido que mientras haya, vida se puede (yes)
Ho capito che finché c'è vita, c'è speranza (yes)
Aquí me tienes dedicándote un verso en las redes (ay)
Ecco, ti dedico un verso sui social (ay)
Yo te comía desnuda, (¿qué?) Entre cuatro paredes (¿cómo?)
Ti mangiavo nuda, (cosa?) Tra quattro mura (come?)
Hoy no te tengo y te pienso, haces que me desespere (ah)
Oggi non ti ho e penso a te, mi fai disperare (ah)
Éramos niños jugando a ser adultos
Eravamo bambini che giocavano ad essere adulti
No había secretos ni sentimientos ocultos (wuh)
Non c'erano segreti né sentimenti nascosti (wuh)
Te cansaste de esta doble vida, no te culpo (prr)
Ti sei stancata di questa doppia vita, non ti biasimo (prr)
Y estas mujeres nada más aquí haciendo bulto (yeah)
E queste donne qui fanno solo rumore (yeah)
Ya no entra ni un insulto, en este amor difunto
Non entra più un insulto, in questo amore defunto
Fue lo que tuvo que ser nada más y punto
Era quello che doveva essere e basta
Despierto tarde siempre cuando baja el sol
Mi sveglio sempre tardi quando il sole tramonta
Esas curvas que tú tienes me sirven de inspiración
Le tue curve mi ispirano
No existe precio pa' comprar su corazón
Non c'è prezzo per comprare il tuo cuore
Ella hace lo que quiere y quiere ir pa' la habitación
Lei fa quello che vuole e vuole andare in camera
No sé
Non so
¿Por qué será? Que esto me duele tanto
Perché sarà? Che questo mi fa così male
Y si tengo que esperar, nada más dime cuánto
E se devo aspettare, dimmi solo quanto
Si es por ti, un par de siglos aguanto
Se è per te, posso resistere un paio di secoli
Siempre te estoy soñando y no estás cuando me levanto (prra, ya)
Ti sto sempre sognando e non ci sei quando mi alzo (prra, ya)
Jaja,
Haha,
¿Quién?
Chi?
Es el Davo
È il Davo
C.R.O.
C.R.O.
Argentina y México
Argentina e Messico
Zumbando
Zumbando
Dale, ya
Dai, ya

Curiosités sur la chanson Por Qué Será? de MC Davo

Qui a composé la chanson “Por Qué Será?” de MC Davo?
La chanson “Por Qué Será?” de MC Davo a été composée par David Sierra Trevino, Tomas Campos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MC Davo

Autres artistes de Hip Hop/Rap