Banco do Carona

Dj Boy, Gabb Mc, Mc Joaozinho Vt, Mc Kako, Mc Robs, Mc Vinny 7, Matheus Wallace Mendonca Da Cruz, Paulo Alexandre Marques Santos

Paroles Traduction

(Dj Boy) ahm
(Dj Boy) DJ Boy
(Passa a visão) ahm

É que de você eu só escuto "também te amo"
Quer dizer que sempre esse bonde eu que 'to puxando
Você só responde, acha que 'tá me enganando
Também te amo, também te amo
Uma já me fez sofrer, dez, eu tive que enganar
Não existe amor, em SP é revoada
Só existia em momento bom, acelerava o coração
Mas vi que não vai dar, mas vi que não vai dar
Que ela é marrenta demais, eu não 'to aguentando
E quem tira minha paz, eu vou eliminando
Que é bye bye, eu 'to em outros plano'
Eu 'to em outros plano', eu 'to em outros plano'

Agora é só eu e o foguetão
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
Então senta e chora, hãn, isso que é foda

Agora é só eu e o foguetão
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
Então senta e chora, uhm, então senta e chora

Salve, gata, vou te levar no show comigo hoje
Pra você ver como funciona a vida do jovem menino, sem pirraça
Dose de gin pra ela na taça
Nóis fodendo no banheiro até o dia clarear
E minha vida 'cê sabe, fiquei rico novo
Eu passei vontade, me tiraram de louco
Mas eu 'to só de passagem, conheci uns corpo novo
Agora quer me brecar e vai ficar na caixa se tentar telefonar
Loira chique e tatuada no toque do compasso
Como não me ganhar, ice nóis carbura e fode como ninguém
A Ciroc de manga, rosh do lado na cama
Nóis fuma e nóis transa, oh, fé

Na-na-na-na-nã
Ê, ã, nã-nã-nã-nã-nã
Ô, nã-nã-nã-nã-nã (nã-nã-nã)

Mas só que, amor, eu te encontrei
Quando eu já não 'tava na de procurar ninguém
Descendo a ladeira com finin' de ponta atrás da orelha
Naqueles diazão que é ruim de me encontrar
Mas se ela perguntar, eu cheio de pressa de viver
Ela travou meu relógio
Rasgou minha camiseta e um bonézão que é maneirin'
Eu 'tava de cantin', ela no puro ódio
Eu só mirando o pódio, às vezes eu nem penso ni'mim

Mas ela de frente pro espelho colocando a roupa, que rabo gigante, isso aí é pecado
Queria morar dentro dela e só sair pra fora fumar um cigarro
Lembra de nóis no Golzinho
Vinho baratinho, te comia no carro
Vou construir um castelo pr'ocê e pra mim, no pique João de Barro

Quem dera fosse tudo como a gente queria
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
Por mim a semana podia ter só dois dia
Um dia pra eu te ver e o outro também

Quem dera fosse tudo como a gente queria
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
Por mim a semana podia ter só dois dia
Um dia pra eu te ver e o outro também

Na-na-na-na-nã (nã-nã-nã) (DJ Boy)

Que ela é diferente, é difícil de se ver
Parece até modelo, atriz mirim de TV
Me chamou no Insta querendo sair comigo
Curtiu todas as foto, comentou que eu 'to bonito
Mora no Anália, é boyzona, sua mãe é empresária
Na garagem só navona, destilado 'tá na taça
Sente o clima, prioriza, na pista nóis arruaça
De nave nas avenida', mil motivos pra sorrir
Mas foi vários pra chorar
Lutei e tive o melhor de mim
Hoje nóis pode embaçar nos quatro canto' da cidade
Hoje eu só vivo a cantar
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar
Mil motivos pra sorrir, mas foi vários pra chorar
Tive o melhor de mim
Hoje nóis pode embaçar nos quatro' canto da cidade
Hoje eu só vivo a cantar
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar, ai, ai

Doidinha pra vir sentar, ah-ah-ah

Muita calma, coração
Não precisa ir embora, eu sei que é foda essa falta de atenção
É que minha vida 'tá corrida, eu 'to sem opção
Foi a escolha que eu fiz
Viver do meu sonho e às vezes, ter que ser infeliz
Mas nóis segue a vida como pode e nem sempre nóis 'tá forte
Mas minha meta é ser melhor que eu mesmo, não que ninguém
E ela em tom de deboche, comigo nem se comove
Mas quando a vontade bate a danada liga pra quem?

E pela Zona Sul, eu passei de X1
Se arrependeu, viu que eu não era um cara comum (oh, uhm-uhm)
Diz que sente falta de ser minha zero um (oh-oh)

O que que tem?
'Cê sabe que o passado não justifica ninguém
Tem muita coisa ruim que chega pra trazer o bem
Você é diferente de todas que eu conheci
Gostosa, vem me fazer feliz

Nossos corações entrou' em alta
Às vezes é loucura da minha mente
Se eu não respondo, você chega toda brava
Perguntando onde eu 'tava todo esse tempo

Calma, gata, que eu 'tava na minha luta
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Vida de artista é difícil lidar

A discussão dessa noite passada
Eu sei que deixou você mó magoada
Não era a meta, errei nas palavra, te peço perdão
Não quero isso, então não afasta
Mas a distância é o que me maltrata
Dias e noites pensando na gata, que perturbação

Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Vida de artista 'tá difícil de lidar, é

Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Pra ver se eu faço um sonzinho virar
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Vida de artista 'tá difícil lidar, DJ Boy (ah-ah, ó, pai)

É que eu vi que com ela nunca falta assunto
E a vontade de 'tá junto, supera qualquer parada
Brigas, intrigas, risadas, 'to tirando dias em casa
Deu tempo de pião, me tornei mais sensato
Trouxe a aliança, comprei na Vivara, joguei no seu dedo
Fiz dois gols de placa, lancei nossa casa, juntei nossas tralha
Reservei uma data pra nossa viagem, 'cê sabe né, mano
Dar um tempo da vida agitada

E o banco do carona já tem dona
Espaço reservado no seu nome
Com os vidro rebaixado e o som tocando
Desfilo com a minha dona e as criança'

E o banco do carona já tem dona
Espaço reservado no seu nome
Com os vidro' rebaixado' e o som tocando
Desfilo com a minha dona e as criança'

Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ô, Boy, ê-ê (passa a visão)

(Dj Boy) ahm
(Dj Boy) ahm
(Dj Boy) DJ Boy
(Dj Boy) DJ Boy
(Passa a visão) ahm
(Passa a visao) ahm
É que de você eu só escuto "também te amo"
C'est que de toi, j'entends seulement "je t'aime aussi"
Quer dizer que sempre esse bonde eu que 'to puxando
Cela signifie que c'est toujours moi qui tire ce train
Você só responde, acha que 'tá me enganando
Tu ne fais que répondre, tu penses que tu me trompes
Também te amo, também te amo
Je t'aime aussi, je t'aime aussi
Uma já me fez sofrer, dez, eu tive que enganar
Une m'a déjà fait souffrir, dix, j'ai dû tromper
Não existe amor, em SP é revoada
Il n'y a pas d'amour, à SP c'est un essaim
Só existia em momento bom, acelerava o coração
Il n'existait que dans les bons moments, il accélérait le cœur
Mas vi que não vai dar, mas vi que não vai dar
Mais j'ai vu que ça ne marchera pas, mais j'ai vu que ça ne marchera pas
Que ela é marrenta demais, eu não 'to aguentando
Qu'elle est trop arrogante, je ne peux plus supporter
E quem tira minha paz, eu vou eliminando
Et celui qui perturbe ma paix, je l'élimine
Que é bye bye, eu 'to em outros plano'
C'est bye bye, je suis sur un autre plan
Eu 'to em outros plano', eu 'to em outros plano'
Je suis sur un autre plan, je suis sur un autre plan
Agora é só eu e o foguetão
Maintenant, c'est juste moi et la fusée
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Plusieurs veulent monter, mais partent en bus
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
Quand je regarde le passé, tu ne prêtais pas attention
Então senta e chora, hãn, isso que é foda
Alors assieds-toi et pleure, hmm, c'est dur
Agora é só eu e o foguetão
Maintenant, c'est juste moi et la fusée
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Plusieurs veulent monter, mais partent en bus
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
Quand je regarde le passé, tu ne prêtais pas attention
Então senta e chora, uhm, então senta e chora
Alors assieds-toi et pleure, hmm, alors assieds-toi et pleure
Salve, gata, vou te levar no show comigo hoje
Salut, ma belle, je vais t'emmener à mon concert aujourd'hui
Pra você ver como funciona a vida do jovem menino, sem pirraça
Pour que tu vois comment vit le jeune garçon, sans caprice
Dose de gin pra ela na taça
Une dose de gin pour elle dans le verre
Nóis fodendo no banheiro até o dia clarear
Nous faisons l'amour dans la salle de bain jusqu'à l'aube
E minha vida 'cê sabe, fiquei rico novo
Et ma vie, tu sais, je suis devenu riche jeune
Eu passei vontade, me tiraram de louco
J'ai eu des envies, on m'a traité de fou
Mas eu 'to só de passagem, conheci uns corpo novo
Mais je suis juste de passage, j'ai rencontré de nouveaux corps
Agora quer me brecar e vai ficar na caixa se tentar telefonar
Maintenant, tu veux me freiner et tu resteras dans la boîte si tu essaies d'appeler
Loira chique e tatuada no toque do compasso
Blonde chic et tatouée au rythme du compas
Como não me ganhar, ice nóis carbura e fode como ninguém
Comment ne pas me gagner, ice nous carbure et baise comme personne
A Ciroc de manga, rosh do lado na cama
La Ciroc à la mangue, le rosh à côté dans le lit
Nóis fuma e nóis transa, oh, fé
Nous fumons et nous faisons l'amour, oh, foi
Na-na-na-na-nã
Na-na-na-na-na
Ê, ã, nã-nã-nã-nã-nã
Eh, ah, na-na-na-na-na
Ô, nã-nã-nã-nã-nã (nã-nã-nã)
Oh, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Mas só que, amor, eu te encontrei
Mais voilà, amour, je t'ai trouvé
Quando eu já não 'tava na de procurar ninguém
Quand je n'étais plus à la recherche de personne
Descendo a ladeira com finin' de ponta atrás da orelha
Descendant la colline avec un joint derrière l'oreille
Naqueles diazão que é ruim de me encontrar
Ces jours où il est difficile de me trouver
Mas se ela perguntar, eu cheio de pressa de viver
Mais si elle demande, moi plein d'envie de vivre
Ela travou meu relógio
Elle a arrêté ma montre
Rasgou minha camiseta e um bonézão que é maneirin'
Elle a déchiré mon t-shirt et une casquette qui est cool
Eu 'tava de cantin', ela no puro ódio
J'étais en train de draguer, elle était en pure haine
Eu só mirando o pódio, às vezes eu nem penso ni'mim
Je ne visais que le podium, parfois je ne pense même pas à moi
Mas ela de frente pro espelho colocando a roupa, que rabo gigante, isso aí é pecado
Mais elle devant le miroir en train de s'habiller, quel cul énorme, c'est un péché
Queria morar dentro dela e só sair pra fora fumar um cigarro
Je voulais vivre en elle et ne sortir que pour fumer une cigarette
Lembra de nóis no Golzinho
Souviens-toi de nous dans la petite voiture
Vinho baratinho, te comia no carro
Vin bon marché, je te prenais dans la voiture
Vou construir um castelo pr'ocê e pra mim, no pique João de Barro
Je vais construire un château pour toi et moi, comme Joao de Barro
Quem dera fosse tudo como a gente queria
Si seulement tout était comme nous le voulions
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
Mais un jour le manque s'en va et le lendemain il revient
Por mim a semana podia ter só dois dia
Pour moi, la semaine pourrait n'avoir que deux jours
Um dia pra eu te ver e o outro também
Un jour pour te voir et l'autre aussi
Quem dera fosse tudo como a gente queria
Si seulement tout était comme nous le voulions
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
Mais un jour le manque s'en va et le lendemain il revient
Por mim a semana podia ter só dois dia
Pour moi, la semaine pourrait n'avoir que deux jours
Um dia pra eu te ver e o outro também
Un jour pour te voir et l'autre aussi
Na-na-na-na-nã (nã-nã-nã) (DJ Boy)
Na-na-na-na-na (na-na-na-na) (DJ Boy)
Que ela é diferente, é difícil de se ver
Qu'elle est différente, c'est difficile à voir
Parece até modelo, atriz mirim de TV
Elle ressemble à un modèle, une jeune actrice de télévision
Me chamou no Insta querendo sair comigo
Elle m'a appelé sur Insta voulant sortir avec moi
Curtiu todas as foto, comentou que eu 'to bonito
Elle a aimé toutes les photos, a commenté que je suis beau
Mora no Anália, é boyzona, sua mãe é empresária
Elle habite à Analia, c'est une fille riche, sa mère est une femme d'affaires
Na garagem só navona, destilado 'tá na taça
Dans le garage, il n'y a que des voitures de luxe, du spiritueux dans le verre
Sente o clima, prioriza, na pista nóis arruaça
Ressens l'ambiance, priorise, sur la piste on fait la fête
De nave nas avenida', mil motivos pra sorrir
En voiture sur les avenues, mille raisons de sourire
Mas foi vários pra chorar
Mais il y en avait plusieurs pour pleurer
Lutei e tive o melhor de mim
J'ai lutté et j'ai donné le meilleur de moi
Hoje nóis pode embaçar nos quatro canto' da cidade
Aujourd'hui, on peut brouiller dans les quatre coins de la ville
Hoje eu só vivo a cantar
Aujourd'hui, je ne fais que chanter
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar
Elle a l'air méchante, désireuse de venir s'asseoir
Mil motivos pra sorrir, mas foi vários pra chorar
Mille raisons de sourire, mais il y en avait plusieurs pour pleurer
Tive o melhor de mim
J'ai donné le meilleur de moi
Hoje nóis pode embaçar nos quatro' canto da cidade
Aujourd'hui, on peut brouiller dans les quatre coins de la ville
Hoje eu só vivo a cantar
Aujourd'hui, je ne fais que chanter
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar, ai, ai
Elle a l'air méchante, désireuse de venir s'asseoir, ah, ah
Doidinha pra vir sentar, ah-ah-ah
Désireuse de venir s'asseoir, ah-ah-ah
Muita calma, coração
Beaucoup de calme, mon cœur
Não precisa ir embora, eu sei que é foda essa falta de atenção
Pas besoin de partir, je sais que c'est dur ce manque d'attention
É que minha vida 'tá corrida, eu 'to sem opção
C'est que ma vie est chargée, je n'ai pas le choix
Foi a escolha que eu fiz
C'était le choix que j'ai fait
Viver do meu sonho e às vezes, ter que ser infeliz
Vivre de mon rêve et parfois, devoir être malheureux
Mas nóis segue a vida como pode e nem sempre nóis 'tá forte
Mais on continue la vie comme on peut et on n'est pas toujours fort
Mas minha meta é ser melhor que eu mesmo, não que ninguém
Mais mon but est d'être meilleur que moi-même, pas que quelqu'un d'autre
E ela em tom de deboche, comigo nem se comove
Et elle, avec un ton moqueur, ne se soucie pas de moi
Mas quando a vontade bate a danada liga pra quem?
Mais quand l'envie frappe, qui est-ce qu'elle appelle?
E pela Zona Sul, eu passei de X1
Et dans la Zona Sul, je suis passé en X1
Se arrependeu, viu que eu não era um cara comum (oh, uhm-uhm)
Elle a regretté, a vu que je n'étais pas un homme ordinaire (oh, uhm-uhm)
Diz que sente falta de ser minha zero um (oh-oh)
Elle dit qu'elle me manque d'être ma numéro un (oh-oh)
O que que tem?
Qu'est-ce qui se passe?
'Cê sabe que o passado não justifica ninguém
Tu sais que le passé ne justifie personne
Tem muita coisa ruim que chega pra trazer o bem
Il y a beaucoup de mauvaises choses qui arrivent pour apporter du bien
Você é diferente de todas que eu conheci
Tu es différente de toutes celles que j'ai connues
Gostosa, vem me fazer feliz
Belle, viens me rendre heureux
Nossos corações entrou' em alta
Nos cœurs sont en hausse
Às vezes é loucura da minha mente
Parfois c'est la folie de mon esprit
Se eu não respondo, você chega toda brava
Si je ne réponds pas, tu arrives toute en colère
Perguntando onde eu 'tava todo esse tempo
Demandant où j'étais tout ce temps
Calma, gata, que eu 'tava na minha luta
Calme-toi, ma chatte, j'étais dans ma lutte
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
Pour voir si je peux faire de ma petite chanson un succès
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Je te demande de comprendre le retard, pardon, désolé
Vida de artista é difícil lidar
La vie d'artiste est difficile à gérer
A discussão dessa noite passada
La discussion de la nuit dernière
Eu sei que deixou você mó magoada
Je sais que ça t'a beaucoup blessée
Não era a meta, errei nas palavra, te peço perdão
Ce n'était pas le but, j'ai mal choisi mes mots, je te demande pardon
Não quero isso, então não afasta
Je ne veux pas ça, alors ne t'éloigne pas
Mas a distância é o que me maltrata
Mais la distance est ce qui me fait souffrir
Dias e noites pensando na gata, que perturbação
Jours et nuits à penser à la fille, quelle perturbation
Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Calme-toi, ma chatte, j'étais dans ma lutte
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
Pour voir si je peux faire de ma petite chanson un succès
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Je te demande de comprendre le retard, pardon, désolé
Vida de artista 'tá difícil de lidar, é
La vie d'artiste est difficile à gérer, oui
Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Calme-toi, ma chatte, j'étais dans ma lutte
Pra ver se eu faço um sonzinho virar
Pour voir si je peux faire de ma petite chanson un succès
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Je te demande de comprendre le retard, pardon, désolé
Vida de artista 'tá difícil lidar, DJ Boy (ah-ah, ó, pai)
La vie d'artiste est difficile à gérer, DJ Boy (ah-ah, oh, père)
É que eu vi que com ela nunca falta assunto
C'est que j'ai vu qu'avec elle il n'y a jamais de manque de sujet
E a vontade de 'tá junto, supera qualquer parada
Et l'envie d'être ensemble, surmonte n'importe quel obstacle
Brigas, intrigas, risadas, 'to tirando dias em casa
Disputes, intrigues, rires, je passe des jours à la maison
Deu tempo de pião, me tornei mais sensato
J'ai arrêté de tourner, je suis devenu plus sage
Trouxe a aliança, comprei na Vivara, joguei no seu dedo
J'ai apporté la bague, achetée chez Vivara, je l'ai mise à ton doigt
Fiz dois gols de placa, lancei nossa casa, juntei nossas tralha
J'ai marqué deux buts spectaculaires, j'ai lancé notre maison, j'ai rassemblé nos affaires
Reservei uma data pra nossa viagem, 'cê sabe né, mano
J'ai réservé une date pour notre voyage, tu sais, mon frère
Dar um tempo da vida agitada
Prendre une pause de la vie trépidante
E o banco do carona já tem dona
Et le siège du passager a déjà une propriétaire
Espaço reservado no seu nome
Espace réservé à ton nom
Com os vidro rebaixado e o som tocando
Avec les vitres baissées et la musique qui joue
Desfilo com a minha dona e as criança'
Je défile avec ma femme et les enfants
E o banco do carona já tem dona
Et le siège du passager a déjà une propriétaire
Espaço reservado no seu nome
Espace réservé à ton nom
Com os vidro' rebaixado' e o som tocando
Avec les vitres baissées et la musique qui joue
Desfilo com a minha dona e as criança'
Je défile avec ma femme et les enfants
Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ô, Boy, ê-ê (passa a visão)
Ô, Boy, ê-ê (passe la vision)
(Dj Boy) ahm
(Dj Boy) ahm
(Dj Boy) DJ Boy
(Dj Boy) DJ Boy
(Passa a visão) ahm
(Passa a visao) ahm
É que de você eu só escuto "também te amo"
It's just that from you I only hear "I love you too"
Quer dizer que sempre esse bonde eu que 'to puxando
It means that I'm always the one pulling this crew
Você só responde, acha que 'tá me enganando
You only respond, you think you're fooling me
Também te amo, também te amo
I love you too, I love you too
Uma já me fez sofrer, dez, eu tive que enganar
One already made me suffer, ten, I had to deceive
Não existe amor, em SP é revoada
There is no love, in SP it's a swarm
Só existia em momento bom, acelerava o coração
It only existed in good times, it accelerated the heart
Mas vi que não vai dar, mas vi que não vai dar
But I saw that it won't work, but I saw that it won't work
Que ela é marrenta demais, eu não 'to aguentando
That she is too sassy, I can't stand it
E quem tira minha paz, eu vou eliminando
And whoever takes away my peace, I will eliminate
Que é bye bye, eu 'to em outros plano'
That it's bye bye, I'm on another plan
Eu 'to em outros plano', eu 'to em outros plano'
I'm on another plan, I'm on another plan
Agora é só eu e o foguetão
Now it's just me and the rocket
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Several want to ride, but they leave by bus
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
When I look at the past, you didn't pay any attention
Então senta e chora, hãn, isso que é foda
So sit and cry, huh, that's tough
Agora é só eu e o foguetão
Now it's just me and the rocket
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Several want to ride, but they leave by bus
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
When I look at the past, you didn't pay any attention
Então senta e chora, uhm, então senta e chora
So sit and cry, uhm, so sit and cry
Salve, gata, vou te levar no show comigo hoje
Hello, girl, I'll take you to the show with me today
Pra você ver como funciona a vida do jovem menino, sem pirraça
For you to see how the life of the young boy works, without tantrums
Dose de gin pra ela na taça
A dose of gin for her in the glass
Nóis fodendo no banheiro até o dia clarear
We fuck in the bathroom until dawn
E minha vida 'cê sabe, fiquei rico novo
And my life you know, I got rich young
Eu passei vontade, me tiraram de louco
I was in need, they called me crazy
Mas eu 'to só de passagem, conheci uns corpo novo
But I'm just passing through, I met some new bodies
Agora quer me brecar e vai ficar na caixa se tentar telefonar
Now she wants to stop me and will stay in the box if she tries to call
Loira chique e tatuada no toque do compasso
Chic blonde and tattooed to the rhythm
Como não me ganhar, ice nóis carbura e fode como ninguém
How not to win me, ice we carbure and fuck like no one else
A Ciroc de manga, rosh do lado na cama
The mango Ciroc, hookah by the bed
Nóis fuma e nóis transa, oh, fé
We smoke and we fuck, oh, faith
Na-na-na-na-nã
Na-na-na-na-na
Ê, ã, nã-nã-nã-nã-nã
Eh, ah, na-na-na-na-na
Ô, nã-nã-nã-nã-nã (nã-nã-nã)
Oh, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Mas só que, amor, eu te encontrei
But just that, love, I found you
Quando eu já não 'tava na de procurar ninguém
When I wasn't looking for anyone
Descendo a ladeira com finin' de ponta atrás da orelha
Going down the hill with a thin joint behind the ear
Naqueles diazão que é ruim de me encontrar
On those big days that are hard to find me
Mas se ela perguntar, eu cheio de pressa de viver
But if she asks, I'm in a hurry to live
Ela travou meu relógio
She stopped my clock
Rasgou minha camiseta e um bonézão que é maneirin'
Tore my shirt and a cool cap
Eu 'tava de cantin', ela no puro ódio
I was in the canteen, she in pure hatred
Eu só mirando o pódio, às vezes eu nem penso ni'mim
I'm just aiming for the podium, sometimes I don't even think about myself
Mas ela de frente pro espelho colocando a roupa, que rabo gigante, isso aí é pecado
But her in front of the mirror putting on clothes, what a huge ass, that's a sin
Queria morar dentro dela e só sair pra fora fumar um cigarro
I wanted to live inside her and only go out to smoke a cigarette
Lembra de nóis no Golzinho
Remember us in the little Gol
Vinho baratinho, te comia no carro
Cheap wine, I ate you in the car
Vou construir um castelo pr'ocê e pra mim, no pique João de Barro
I'm going to build a castle for you and me, like Joao de Barro
Quem dera fosse tudo como a gente queria
I wish everything was as we wanted
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
But one day the longing goes and the other it comes
Por mim a semana podia ter só dois dia
For me the week could only have two days
Um dia pra eu te ver e o outro também
One day to see you and the other too
Quem dera fosse tudo como a gente queria
I wish everything was as we wanted
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
But one day the longing goes and the other it comes
Por mim a semana podia ter só dois dia
For me the week could only have two days
Um dia pra eu te ver e o outro também
One day to see you and the other too
Na-na-na-na-nã (nã-nã-nã) (DJ Boy)
Na-na-na-na-na (na-na-na-na) (DJ Boy)
Que ela é diferente, é difícil de se ver
That she is different, it's hard to see
Parece até modelo, atriz mirim de TV
She even looks like a model, a child actress on TV
Me chamou no Insta querendo sair comigo
She called me on Insta wanting to go out with me
Curtiu todas as foto, comentou que eu 'to bonito
Liked all the photos, commented that I'm handsome
Mora no Anália, é boyzona, sua mãe é empresária
Lives in Analia, she's a rich girl, her mom is a businesswoman
Na garagem só navona, destilado 'tá na taça
In the garage only big cars, spirits are in the glass
Sente o clima, prioriza, na pista nóis arruaça
Feel the vibe, prioritize, on the track we make a mess
De nave nas avenida', mil motivos pra sorrir
In the car on the avenues, a thousand reasons to smile
Mas foi vários pra chorar
But there were many to cry
Lutei e tive o melhor de mim
I fought and had the best of me
Hoje nóis pode embaçar nos quatro canto' da cidade
Today we can blur in the four corners of the city
Hoje eu só vivo a cantar
Today I only live to sing
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar
She looks naughty, eager to come sit
Mil motivos pra sorrir, mas foi vários pra chorar
A thousand reasons to smile, but there were many to cry
Tive o melhor de mim
I had the best of me
Hoje nóis pode embaçar nos quatro' canto da cidade
Today we can blur in the four corners of the city
Hoje eu só vivo a cantar
Today I only live to sing
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar, ai, ai
She looks naughty, eager to come sit, oh, oh
Doidinha pra vir sentar, ah-ah-ah
Eager to come sit, ah-ah-ah
Muita calma, coração
Take it easy, heart
Não precisa ir embora, eu sei que é foda essa falta de atenção
You don't need to leave, I know this lack of attention sucks
É que minha vida 'tá corrida, eu 'to sem opção
It's just that my life is busy, I have no choice
Foi a escolha que eu fiz
It was the choice I made
Viver do meu sonho e às vezes, ter que ser infeliz
To live my dream and sometimes, have to be unhappy
Mas nóis segue a vida como pode e nem sempre nóis 'tá forte
But we live life as we can and we're not always strong
Mas minha meta é ser melhor que eu mesmo, não que ninguém
But my goal is to be better than myself, not anyone else
E ela em tom de deboche, comigo nem se comove
And she mockingly, doesn't even sympathize with me
Mas quando a vontade bate a danada liga pra quem?
But when the desire hits, who does the naughty one call?
E pela Zona Sul, eu passei de X1
And through the South Zone, I passed by in an X1
Se arrependeu, viu que eu não era um cara comum (oh, uhm-uhm)
She regretted it, saw that I was not an ordinary guy (oh, uhm-uhm)
Diz que sente falta de ser minha zero um (oh-oh)
Says she misses being my number one (oh-oh)
O que que tem?
What's the matter?
'Cê sabe que o passado não justifica ninguém
You know that the past doesn't justify anyone
Tem muita coisa ruim que chega pra trazer o bem
There's a lot of bad things that come to bring good
Você é diferente de todas que eu conheci
You are different from all the ones I've met
Gostosa, vem me fazer feliz
Hot, come make me happy
Nossos corações entrou' em alta
Our hearts went high
Às vezes é loucura da minha mente
Sometimes it's madness from my mind
Se eu não respondo, você chega toda brava
If I don't answer, you come all angry
Perguntando onde eu 'tava todo esse tempo
Asking where I've been all this time
Calma, gata, que eu 'tava na minha luta
Easy, babe, I was in my struggle
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
To see if I can make my little song take off
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
I ask you to understand the delay, sorry, excuse me
Vida de artista é difícil lidar
Life of an artist is hard to handle
A discussão dessa noite passada
The argument from last night
Eu sei que deixou você mó magoada
I know it left you very hurt
Não era a meta, errei nas palavra, te peço perdão
It wasn't the goal, I messed up the words, I ask for your forgiveness
Não quero isso, então não afasta
I don't want this, so don't push away
Mas a distância é o que me maltrata
But the distance is what hurts me
Dias e noites pensando na gata, que perturbação
Days and nights thinking about the babe, what a disturbance
Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Easy, babe, I was in the struggle
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
To see if I can make my little song take off
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
I ask you to understand the delay, sorry, excuse me
Vida de artista 'tá difícil de lidar, é
Life of an artist is hard to handle, yes
Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Easy, babe, I was in the struggle
Pra ver se eu faço um sonzinho virar
To see if I can make my little song take off
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
I ask you to understand the delay, sorry, excuse me
Vida de artista 'tá difícil lidar, DJ Boy (ah-ah, ó, pai)
Life of an artist is hard to handle, DJ Boy (ah-ah, oh, dad)
É que eu vi que com ela nunca falta assunto
It's just that I saw that with her there's never a lack of conversation
E a vontade de 'tá junto, supera qualquer parada
And the desire to be together, overcomes any situation
Brigas, intrigas, risadas, 'to tirando dias em casa
Fights, intrigues, laughs, I'm taking days at home
Deu tempo de pião, me tornei mais sensato
I've grown up, become more sensible
Trouxe a aliança, comprei na Vivara, joguei no seu dedo
Brought the ring, bought it at Vivara, put it on your finger
Fiz dois gols de placa, lancei nossa casa, juntei nossas tralha
I scored two great goals, launched our house, gathered our stuff
Reservei uma data pra nossa viagem, 'cê sabe né, mano
I reserved a date for our trip, you know, bro
Dar um tempo da vida agitada
Take a break from the hectic life
E o banco do carona já tem dona
And the passenger seat already has an owner
Espaço reservado no seu nome
Space reserved in your name
Com os vidro rebaixado e o som tocando
With the windows down and the music playing
Desfilo com a minha dona e as criança'
I parade with my lady and the kids
E o banco do carona já tem dona
And the passenger seat already has an owner
Espaço reservado no seu nome
Space reserved in your name
Com os vidro' rebaixado' e o som tocando
With the windows down and the music playing
Desfilo com a minha dona e as criança'
I parade with my lady and the kids
Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ô, Boy, ê-ê (passa a visão)
Oh, Boy, eh-eh (pass the vision)
(Dj Boy) ahm
(Dj Boy) ahm
(Dj Boy) DJ Boy
(Dj Boy) DJ Boy
(Passa a visão) ahm
(Passa a visión) ahm
É que de você eu só escuto "também te amo"
Es que de ti solo escucho "también te amo"
Quer dizer que sempre esse bonde eu que 'to puxando
Quiere decir que siempre este grupo yo lo estoy llevando
Você só responde, acha que 'tá me enganando
Tú solo respondes, crees que me estás engañando
Também te amo, também te amo
También te amo, también te amo
Uma já me fez sofrer, dez, eu tive que enganar
Una ya me hizo sufrir, diez, tuve que engañar
Não existe amor, em SP é revoada
No existe amor, en SP es revuelo
Só existia em momento bom, acelerava o coração
Solo existía en buen momento, aceleraba el corazón
Mas vi que não vai dar, mas vi que não vai dar
Pero vi que no va a funcionar, pero vi que no va a funcionar
Que ela é marrenta demais, eu não 'to aguentando
Que ella es demasiado arrogante, no lo estoy soportando
E quem tira minha paz, eu vou eliminando
Y quien quita mi paz, voy eliminando
Que é bye bye, eu 'to em outros plano'
Que es adiós, estoy en otros planes
Eu 'to em outros plano', eu 'to em outros plano'
Estoy en otros planes, estoy en otros planes
Agora é só eu e o foguetão
Ahora solo estoy yo y el cohete
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Varias quieren subir, pero se van en autobús
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
Cuando miro al pasado, tú no prestabas atención
Então senta e chora, hãn, isso que é foda
Entonces siéntate y llora, eh, eso es duro
Agora é só eu e o foguetão
Ahora solo estoy yo y el cohete
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Varias quieren subir, pero se van en autobús
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
Cuando miro al pasado, tú no prestabas atención
Então senta e chora, uhm, então senta e chora
Entonces siéntate y llora, uhm, entonces siéntate y llora
Salve, gata, vou te levar no show comigo hoje
Hola, chica, te llevaré al show conmigo hoy
Pra você ver como funciona a vida do jovem menino, sem pirraça
Para que veas cómo funciona la vida del joven chico, sin caprichos
Dose de gin pra ela na taça
Dosis de ginebra para ella en la copa
Nóis fodendo no banheiro até o dia clarear
Nosotros follando en el baño hasta que amanezca
E minha vida 'cê sabe, fiquei rico novo
Y mi vida tú sabes, me hice rico joven
Eu passei vontade, me tiraram de louco
Pasé necesidades, me tacharon de loco
Mas eu 'to só de passagem, conheci uns corpo novo
Pero solo estoy de paso, conocí unos cuerpos nuevos
Agora quer me brecar e vai ficar na caixa se tentar telefonar
Ahora quiere frenarme y se quedará en la caja si intenta llamar
Loira chique e tatuada no toque do compasso
Rubia elegante y tatuada al ritmo del compás
Como não me ganhar, ice nóis carbura e fode como ninguém
Cómo no ganarme, hielo nosotros carburamos y follamos como nadie
A Ciroc de manga, rosh do lado na cama
El Ciroc de mango, hookah al lado en la cama
Nóis fuma e nóis transa, oh, fé
Nosotros fumamos y follamos, oh, fe
Na-na-na-na-nã
Na-na-na-na-na
Ê, ã, nã-nã-nã-nã-nã
Eh, ah, na-na-na-na-na
Ô, nã-nã-nã-nã-nã (nã-nã-nã)
Oh, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Mas só que, amor, eu te encontrei
Pero solo que, amor, te encontré
Quando eu já não 'tava na de procurar ninguém
Cuando ya no estaba buscando a nadie
Descendo a ladeira com finin' de ponta atrás da orelha
Bajando la colina con un porro detrás de la oreja
Naqueles diazão que é ruim de me encontrar
En esos días grandes que es difícil encontrarme
Mas se ela perguntar, eu cheio de pressa de viver
Pero si ella pregunta, yo lleno de prisa por vivir
Ela travou meu relógio
Ella paró mi reloj
Rasgou minha camiseta e um bonézão que é maneirin'
Rasgó mi camiseta y una gorra que es genial
Eu 'tava de cantin', ela no puro ódio
Yo estaba de cantina, ella en puro odio
Eu só mirando o pódio, às vezes eu nem penso ni'mim
Yo solo apuntando al podio, a veces ni siquiera pienso en mí
Mas ela de frente pro espelho colocando a roupa, que rabo gigante, isso aí é pecado
Pero ella frente al espejo poniéndose la ropa, qué trasero gigante, eso es pecado
Queria morar dentro dela e só sair pra fora fumar um cigarro
Quería vivir dentro de ella y solo salir para fumar un cigarrillo
Lembra de nóis no Golzinho
Recuerda nosotros en el Golzinho
Vinho baratinho, te comia no carro
Vino barato, te comía en el coche
Vou construir um castelo pr'ocê e pra mim, no pique João de Barro
Voy a construir un castillo para ti y para mí, al estilo Joao de Barro
Quem dera fosse tudo como a gente queria
Quién quisiera que todo fuera como queríamos
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
Pero un día la nostalgia se va y al otro viene
Por mim a semana podia ter só dois dia
Por mí la semana podría tener solo dos días
Um dia pra eu te ver e o outro também
Un día para verte y el otro también
Quem dera fosse tudo como a gente queria
Quién quisiera que todo fuera como queríamos
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
Pero un día la nostalgia se va y al otro viene
Por mim a semana podia ter só dois dia
Por mí la semana podría tener solo dos días
Um dia pra eu te ver e o outro também
Un día para verte y el otro también
Na-na-na-na-nã (nã-nã-nã) (DJ Boy)
Na-na-na-na-na (na-na-na-na) (DJ Boy)
Que ela é diferente, é difícil de se ver
Que ella es diferente, es difícil de ver
Parece até modelo, atriz mirim de TV
Parece incluso modelo, actriz infantil de TV
Me chamou no Insta querendo sair comigo
Me llamó en Insta queriendo salir conmigo
Curtiu todas as foto, comentou que eu 'to bonito
Le gustaron todas las fotos, comentó que estoy guapo
Mora no Anália, é boyzona, sua mãe é empresária
Vive en Anália, es una chica rica, su madre es empresaria
Na garagem só navona, destilado 'tá na taça
En el garaje solo coches de lujo, el destilado está en la copa
Sente o clima, prioriza, na pista nóis arruaça
Siente el ambiente, prioriza, en la pista hacemos alboroto
De nave nas avenida', mil motivos pra sorrir
En coche por las avenidas, mil razones para sonreír
Mas foi vários pra chorar
Pero hubo muchas para llorar
Lutei e tive o melhor de mim
Luché y tuve lo mejor de mí
Hoje nóis pode embaçar nos quatro canto' da cidade
Hoy podemos emborronar en los cuatro rincones de la ciudad
Hoje eu só vivo a cantar
Hoy solo vivo para cantar
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar
Tiene cara de maldad, loca por venir a sentarse
Mil motivos pra sorrir, mas foi vários pra chorar
Mil razones para sonreír, pero hubo muchas para llorar
Tive o melhor de mim
Tuve lo mejor de mí
Hoje nóis pode embaçar nos quatro' canto da cidade
Hoy podemos emborronar en los cuatro rincones de la ciudad
Hoje eu só vivo a cantar
Hoy solo vivo para cantar
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar, ai, ai
Tiene cara de maldad, loca por venir a sentarse, ay, ay
Doidinha pra vir sentar, ah-ah-ah
Loca por venir a sentarse, ah-ah-ah
Muita calma, coração
Mucha calma, corazón
Não precisa ir embora, eu sei que é foda essa falta de atenção
No necesitas irte, sé que es difícil esta falta de atención
É que minha vida 'tá corrida, eu 'to sem opção
Es que mi vida está ocupada, no tengo opción
Foi a escolha que eu fiz
Fue la elección que hice
Viver do meu sonho e às vezes, ter que ser infeliz
Vivir de mi sueño y a veces, tener que ser infeliz
Mas nóis segue a vida como pode e nem sempre nóis 'tá forte
Pero seguimos la vida como podemos y no siempre estamos fuertes
Mas minha meta é ser melhor que eu mesmo, não que ninguém
Pero mi meta es ser mejor que yo mismo, no que nadie
E ela em tom de deboche, comigo nem se comove
Y ella con tono de burla, conmigo ni se conmueve
Mas quando a vontade bate a danada liga pra quem?
Pero cuando el deseo golpea, ¿a quién llama?
E pela Zona Sul, eu passei de X1
Y por la Zona Sur, pasé en un X1
Se arrependeu, viu que eu não era um cara comum (oh, uhm-uhm)
Se arrepintió, vio que no era un chico común (oh, uhm-uhm)
Diz que sente falta de ser minha zero um (oh-oh)
Dice que extraña ser mi número uno (oh-oh)
O que que tem?
¿Qué pasa?
'Cê sabe que o passado não justifica ninguém
Sabes que el pasado no justifica a nadie
Tem muita coisa ruim que chega pra trazer o bem
Hay muchas cosas malas que llegan para traer el bien
Você é diferente de todas que eu conheci
Eres diferente a todas las que conocí
Gostosa, vem me fazer feliz
Deliciosa, ven a hacerme feliz
Nossos corações entrou' em alta
Nuestros corazones entraron en alza
Às vezes é loucura da minha mente
A veces es locura de mi mente
Se eu não respondo, você chega toda brava
Si no respondo, llegas toda enfadada
Perguntando onde eu 'tava todo esse tempo
Preguntando dónde estaba todo este tiempo
Calma, gata, que eu 'tava na minha luta
Tranquila, gata, que estaba en mi lucha
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
Para ver si puedo hacer que una de mis canciones despegue
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Pido que entiendas el retraso, perdón, disculpa
Vida de artista é difícil lidar
La vida de un artista es difícil de manejar
A discussão dessa noite passada
La discusión de anoche
Eu sei que deixou você mó magoada
Sé que te dejó muy herida
Não era a meta, errei nas palavra, te peço perdão
No era la meta, me equivoqué en las palabras, te pido perdón
Não quero isso, então não afasta
No quiero eso, entonces no te alejes
Mas a distância é o que me maltrata
Pero la distancia es lo que me maltrata
Dias e noites pensando na gata, que perturbação
Días y noches pensando en la gata, qué perturbación
Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Tranquila, gata, que estaba en la lucha
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
Para ver si puedo hacer que una de mis canciones despegue
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Pido que entiendas el retraso, perdón, disculpa
Vida de artista 'tá difícil de lidar, é
La vida de un artista es difícil de manejar, sí
Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Tranquila, gata, que estaba en la lucha
Pra ver se eu faço um sonzinho virar
Para ver si puedo hacer que una de mis canciones despegue
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Pido que entiendas el retraso, perdón, disculpa
Vida de artista 'tá difícil lidar, DJ Boy (ah-ah, ó, pai)
La vida de un artista es difícil de manejar, DJ Boy (ah-ah, oh, padre)
É que eu vi que com ela nunca falta assunto
Es que vi que con ella nunca falta tema de conversación
E a vontade de 'tá junto, supera qualquer parada
Y el deseo de estar juntos, supera cualquier obstáculo
Brigas, intrigas, risadas, 'to tirando dias em casa
Peleas, intrigas, risas, estoy pasando días en casa
Deu tempo de pião, me tornei mais sensato
Dejé de ser un peón, me volví más sensato
Trouxe a aliança, comprei na Vivara, joguei no seu dedo
Traje el anillo, lo compré en Vivara, lo puse en tu dedo
Fiz dois gols de placa, lancei nossa casa, juntei nossas tralha
Hice dos goles de placa, lancé nuestra casa, junté nuestras cosas
Reservei uma data pra nossa viagem, 'cê sabe né, mano
Reservé una fecha para nuestro viaje, ya sabes, hermano
Dar um tempo da vida agitada
Tomar un descanso de la vida agitada
E o banco do carona já tem dona
Y el asiento del copiloto ya tiene dueña
Espaço reservado no seu nome
Espacio reservado en tu nombre
Com os vidro rebaixado e o som tocando
Con las ventanas bajadas y la música sonando
Desfilo com a minha dona e as criança'
Desfilo con mi dueña y los niños
E o banco do carona já tem dona
Y el asiento del copiloto ya tiene dueña
Espaço reservado no seu nome
Espacio reservado en tu nombre
Com os vidro' rebaixado' e o som tocando
Con las ventanas bajadas y la música sonando
Desfilo com a minha dona e as criança'
Desfilo con mi dueña y los niños
Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ô, Boy, ê-ê (passa a visão)
Oh, Boy, eh-eh (pasa la visión)
(Dj Boy) ahm
(Dj Boy) ähm
(Dj Boy) DJ Boy
(Dj Boy) DJ Boy
(Passa a visão) ahm
(Spuck es aus) Ahm
É que de você eu só escuto "também te amo"
Es ist so, dass ich von dir nur höre: „Ich liebe dich auch“
Quer dizer que sempre esse bonde eu que 'to puxando
Das bedeutet, dass ich immer diesen Zug ziehe
Você só responde, acha que 'tá me enganando
Du antwortest nur, du denkst, du betrügst mich
Também te amo, também te amo
Ich liebe dich auch, ich liebe dich auch
Uma já me fez sofrer, dez, eu tive que enganar
Eine hat mich schon leiden lassen, zehn musste ich täuschen
Não existe amor, em SP é revoada
Es gibt keine Liebe, in SP ist es ein Schwarm
Só existia em momento bom, acelerava o coração
Es gab sie nur in guten Momenten, es beschleunigte das Herz
Mas vi que não vai dar, mas vi que não vai dar
Aber ich sehe, dass es nicht funktionieren wird, aber ich sehe, dass es nicht funktionieren wird
Que ela é marrenta demais, eu não 'to aguentando
Dass sie zu stur ist, ich halte es nicht aus
E quem tira minha paz, eu vou eliminando
Und wer meine Ruhe stört, den werde ich los
Que é bye bye, eu 'to em outros plano'
Das ist bye bye, ich bin auf anderen Plänen
Eu 'to em outros plano', eu 'to em outros plano'
Ich bin auf anderen Plänen, ich bin auf anderen Plänen
Agora é só eu e o foguetão
Jetzt bin ich nur noch ich und die Rakete
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Viele wollen mitmachen, aber sie fahren mit dem Bus weg
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
Wenn ich in die Vergangenheit schaue, hast du mir keine Aufmerksamkeit geschenkt
Então senta e chora, hãn, isso que é foda
Also setz dich hin und weine, han, das ist hart
Agora é só eu e o foguetão
Jetzt bin ich nur noch ich und die Rakete
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Viele wollen mitmachen, aber sie fahren mit dem Bus weg
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
Wenn ich in die Vergangenheit schaue, hast du mir keine Aufmerksamkeit geschenkt
Então senta e chora, uhm, então senta e chora
Also setz dich hin und weine, uhm, also setz dich hin und weine
Salve, gata, vou te levar no show comigo hoje
Hallo, Schätzchen, ich werde dich heute zu meiner Show mitnehmen
Pra você ver como funciona a vida do jovem menino, sem pirraça
Damit du siehst, wie das Leben des jungen Mannes funktioniert, ohne Trotz
Dose de gin pra ela na taça
Eine Dosis Gin für sie im Glas
Nóis fodendo no banheiro até o dia clarear
Wir ficken im Badezimmer bis zum Morgengrauen
E minha vida 'cê sabe, fiquei rico novo
Und mein Leben, du weißt, ich wurde jung reich
Eu passei vontade, me tiraram de louco
Ich habe gelitten, sie hielten mich für verrückt
Mas eu 'to só de passagem, conheci uns corpo novo
Aber ich bin nur auf der Durchreise, ich habe neue Körper kennengelernt
Agora quer me brecar e vai ficar na caixa se tentar telefonar
Jetzt will sie mich stoppen und wird in der Box bleiben, wenn sie versucht anzurufen
Loira chique e tatuada no toque do compasso
Blonde, schicke und tätowierte Frau im Rhythmus des Taktes
Como não me ganhar, ice nóis carbura e fode como ninguém
Wie kann man mich nicht gewinnen, Eis, wir tanken und ficken wie niemand sonst
A Ciroc de manga, rosh do lado na cama
Der Mango Ciroc, der Shisha neben dem Bett
Nóis fuma e nóis transa, oh, fé
Wir rauchen und wir ficken, oh, Glaube
Na-na-na-na-nã
Na-na-na-na-na
Ê, ã, nã-nã-nã-nã-nã
E, a, na-na-na-na-na
Ô, nã-nã-nã-nã-nã (nã-nã-nã)
O, na-na-na-na-na (na-na-na)
Mas só que, amor, eu te encontrei
Aber nur, Liebe, ich habe dich gefunden
Quando eu já não 'tava na de procurar ninguém
Als ich nicht mehr auf der Suche nach jemandem war
Descendo a ladeira com finin' de ponta atrás da orelha
Den Hügel hinunter mit einem dünnen Joint hinter dem Ohr
Naqueles diazão que é ruim de me encontrar
An diesen Tagen, an denen es schwer ist, mich zu finden
Mas se ela perguntar, eu cheio de pressa de viver
Aber wenn sie fragt, ich voller Eile zu leben
Ela travou meu relógio
Sie hat meine Uhr gestoppt
Rasgou minha camiseta e um bonézão que é maneirin'
Zerriss mein T-Shirt und eine coole Kappe
Eu 'tava de cantin', ela no puro ódio
Ich war am Flirten, sie war voller Hass
Eu só mirando o pódio, às vezes eu nem penso ni'mim
Ich zielte nur auf das Podium, manchmal denke ich nicht einmal an mich
Mas ela de frente pro espelho colocando a roupa, que rabo gigante, isso aí é pecado
Aber sie vor dem Spiegel, die Kleidung anziehend, was für ein riesiger Hintern, das ist eine Sünde
Queria morar dentro dela e só sair pra fora fumar um cigarro
Ich wollte in ihr wohnen und nur zum Rauchen einer Zigarette rauskommen
Lembra de nóis no Golzinho
Erinnere dich an uns im kleinen Auto
Vinho baratinho, te comia no carro
Billiger Wein, ich habe dich im Auto gefickt
Vou construir um castelo pr'ocê e pra mim, no pique João de Barro
Ich werde eine Burg für dich und mich bauen, wie Joao de Barro
Quem dera fosse tudo como a gente queria
Wenn nur alles so wäre, wie wir es wollten
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
Aber an einem Tag geht die Sehnsucht und am nächsten kommt sie
Por mim a semana podia ter só dois dia
Für mich könnte die Woche nur zwei Tage haben
Um dia pra eu te ver e o outro também
Einen Tag, um dich zu sehen und den anderen auch
Quem dera fosse tudo como a gente queria
Wenn nur alles so wäre, wie wir es wollten
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
Aber an einem Tag geht die Sehnsucht und am nächsten kommt sie
Por mim a semana podia ter só dois dia
Für mich könnte die Woche nur zwei Tage haben
Um dia pra eu te ver e o outro também
Einen Tag, um dich zu sehen und den anderen auch
Na-na-na-na-nã (nã-nã-nã) (DJ Boy)
Na-na-na-na-na (na-na-na) (DJ Boy)
Que ela é diferente, é difícil de se ver
Dass sie anders ist, ist schwer zu sehen
Parece até modelo, atriz mirim de TV
Sie sieht aus wie ein Model, eine junge TV-Schauspielerin
Me chamou no Insta querendo sair comigo
Sie hat mich auf Insta angeschrieben, wollte mit mir ausgehen
Curtiu todas as foto, comentou que eu 'to bonito
Hat alle meine Fotos geliked, kommentiert, dass ich gut aussehe
Mora no Anália, é boyzona, sua mãe é empresária
Sie wohnt in Analia, ist ein reiches Mädchen, ihre Mutter ist Geschäftsfrau
Na garagem só navona, destilado 'tá na taça
In der Garage nur Luxusautos, Destillat im Glas
Sente o clima, prioriza, na pista nóis arruaça
Fühl die Stimmung, priorisiere, auf der Tanzfläche machen wir Randale
De nave nas avenida', mil motivos pra sorrir
Mit dem Auto auf den Straßen, tausend Gründe zum Lächeln
Mas foi vários pra chorar
Aber es gab viele Gründe zum Weinen
Lutei e tive o melhor de mim
Ich habe gekämpft und das Beste aus mir herausgeholt
Hoje nóis pode embaçar nos quatro canto' da cidade
Heute können wir in allen vier Ecken der Stadt feiern
Hoje eu só vivo a cantar
Heute lebe ich nur noch zum Singen
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar
Sie sieht aus, als hätte sie etwas vor, sie kann es kaum erwarten, sich hinzusetzen
Mil motivos pra sorrir, mas foi vários pra chorar
Tausend Gründe zum Lächeln, aber es gab viele Gründe zum Weinen
Tive o melhor de mim
Ich habe das Beste aus mir herausgeholt
Hoje nóis pode embaçar nos quatro' canto da cidade
Heute können wir in allen vier Ecken der Stadt feiern
Hoje eu só vivo a cantar
Heute lebe ich nur noch zum Singen
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar, ai, ai
Sie sieht aus, als hätte sie etwas vor, sie kann es kaum erwarten, sich hinzusetzen, oh, oh
Doidinha pra vir sentar, ah-ah-ah
Sie kann es kaum erwarten, sich hinzusetzen, ah-ah-ah
Muita calma, coração
Viel Ruhe, Herz
Não precisa ir embora, eu sei que é foda essa falta de atenção
Du musst nicht gehen, ich weiß, dass diese mangelnde Aufmerksamkeit hart ist
É que minha vida 'tá corrida, eu 'to sem opção
Es ist nur so, dass mein Leben hektisch ist, ich habe keine andere Wahl
Foi a escolha que eu fiz
Das war die Entscheidung, die ich getroffen habe
Viver do meu sonho e às vezes, ter que ser infeliz
Von meinem Traum zu leben und manchmal unglücklich sein zu müssen
Mas nóis segue a vida como pode e nem sempre nóis 'tá forte
Aber wir führen das Leben so gut wir können und sind nicht immer stark
Mas minha meta é ser melhor que eu mesmo, não que ninguém
Aber mein Ziel ist es, besser zu sein als ich selbst, nicht besser als jemand anderes
E ela em tom de deboche, comigo nem se comove
Und sie, spöttisch, fühlt nichts für mich
Mas quando a vontade bate a danada liga pra quem?
Aber wen ruft sie an, wenn sie Lust hat?
E pela Zona Sul, eu passei de X1
Und durch die südliche Zone bin ich mit meinem X1 gefahren
Se arrependeu, viu que eu não era um cara comum (oh, uhm-uhm)
Sie hat es bereut, gesehen, dass ich kein gewöhnlicher Kerl bin (oh, uhm-uhm)
Diz que sente falta de ser minha zero um (oh-oh)
Sie sagt, sie vermisst es, meine Nummer eins zu sein (oh-oh)
O que que tem?
Was ist los?
'Cê sabe que o passado não justifica ninguém
Du weißt, dass die Vergangenheit niemanden rechtfertigt
Tem muita coisa ruim que chega pra trazer o bem
Es gibt viele schlechte Dinge, die Gutes bringen
Você é diferente de todas que eu conheci
Du bist anders als alle, die ich kennengelernt habe
Gostosa, vem me fazer feliz
Komm, mach mich glücklich
Nossos corações entrou' em alta
Unsere Herzen sind auf Hochtouren
Às vezes é loucura da minha mente
Manchmal ist es Wahnsinn in meinem Kopf
Se eu não respondo, você chega toda brava
Wenn ich nicht antworte, kommst du ganz wütend
Perguntando onde eu 'tava todo esse tempo
Fragst, wo ich die ganze Zeit war
Calma, gata, que eu 'tava na minha luta
Ruhig, Schatz, ich war in meinem Kampf
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
Um zu sehen, ob ich meinen kleinen Song zum Erfolg bringen kann
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Ich bitte um Verständnis für die Verzögerung, Entschuldigung, Entschuldigung
Vida de artista é difícil lidar
Das Leben eines Künstlers ist schwer zu bewältigen
A discussão dessa noite passada
Der Streit von letzter Nacht
Eu sei que deixou você mó magoada
Ich weiß, dass er dich sehr verletzt hat
Não era a meta, errei nas palavra, te peço perdão
Das war nicht das Ziel, ich habe die falschen Worte gewählt, ich bitte um Verzeihung
Não quero isso, então não afasta
Ich will das nicht, also geh nicht weg
Mas a distância é o que me maltrata
Aber die Distanz ist es, die mich quält
Dias e noites pensando na gata, que perturbação
Tage und Nächte denke ich an das Mädchen, was für eine Störung
Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Ruhig, Schatz, ich war in meinem Kampf
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
Um zu sehen, ob ich meinen kleinen Song zum Erfolg bringen kann
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Ich bitte um Verständnis für die Verzögerung, Entschuldigung, Entschuldigung
Vida de artista 'tá difícil de lidar, é
Das Leben eines Künstlers ist schwer zu bewältigen, ja
Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Ruhig, Schatz, ich war in meinem Kampf
Pra ver se eu faço um sonzinho virar
Um zu sehen, ob ich meinen kleinen Song zum Erfolg bringen kann
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Ich bitte um Verständnis für die Verzögerung, Entschuldigung, Entschuldigung
Vida de artista 'tá difícil lidar, DJ Boy (ah-ah, ó, pai)
Das Leben eines Künstlers ist schwer zu bewältigen, DJ Boy (ah-ah, oh, Vater)
É que eu vi que com ela nunca falta assunto
Es ist nur so, dass ich gesehen habe, dass es mit ihr nie an Gesprächsstoff mangelt
E a vontade de 'tá junto, supera qualquer parada
Und die Lust, zusammen zu sein, überwindet jedes Hindernis
Brigas, intrigas, risadas, 'to tirando dias em casa
Streitigkeiten, Intrigen, Lachen, ich verbringe Tage zu Hause
Deu tempo de pião, me tornei mais sensato
Ich habe aufgehört, ein Tunichtgut zu sein, bin vernünftiger geworden
Trouxe a aliança, comprei na Vivara, joguei no seu dedo
Ich habe den Ring gekauft, bei Vivara, habe ihn an deinen Finger gesteckt
Fiz dois gols de placa, lancei nossa casa, juntei nossas tralha
Ich habe zwei spektakuläre Tore geschossen, unser Haus gekauft, unsere Sachen zusammengepackt
Reservei uma data pra nossa viagem, 'cê sabe né, mano
Ich habe ein Datum für unsere Reise reserviert, du weißt schon, Bruder
Dar um tempo da vida agitada
Eine Auszeit vom hektischen Leben nehmen
E o banco do carona já tem dona
Und der Beifahrersitz hat schon eine Besitzerin
Espaço reservado no seu nome
Ein Platz reserviert in deinem Namen
Com os vidro rebaixado e o som tocando
Mit den Fenstern herunter und der Musik laut
Desfilo com a minha dona e as criança'
Ich fahre mit meiner Frau und den Kindern herum
E o banco do carona já tem dona
Und der Beifahrersitz hat schon eine Besitzerin
Espaço reservado no seu nome
Ein Platz reserviert in deinem Namen
Com os vidro' rebaixado' e o som tocando
Mit den Fenstern herunter und der Musik laut
Desfilo com a minha dona e as criança'
Ich fahre mit meiner Frau und den Kindern herum
Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ô, Boy, ê-ê (passa a visão)
O, Boy, e-e (spuck es aus)
(Dj Boy) ahm
(Dj Boy) ahm
(Dj Boy) DJ Boy
(Dj Boy) DJ Boy
(Passa a visão) ahm
(Passa a visao) ahm
É que de você eu só escuto "também te amo"
È che da te sento solo "ti amo anche io"
Quer dizer que sempre esse bonde eu que 'to puxando
Vuol dire che sono sempre io a tirare avanti
Você só responde, acha que 'tá me enganando
Tu rispondi solo, pensi di ingannarmi
Também te amo, também te amo
Ti amo anche io, ti amo anche io
Uma já me fez sofrer, dez, eu tive que enganar
Una mi ha fatto soffrire, dieci, ho dovuto ingannare
Não existe amor, em SP é revoada
Non esiste amore, a SP è un volo di uccelli
Só existia em momento bom, acelerava o coração
Esisteva solo nei momenti buoni, accelerava il cuore
Mas vi que não vai dar, mas vi que não vai dar
Ma ho visto che non funzionerà, ho visto che non funzionerà
Que ela é marrenta demais, eu não 'to aguentando
Che lei è troppo altezzosa, non ce la faccio più
E quem tira minha paz, eu vou eliminando
E chi mi toglie la pace, lo elimino
Que é bye bye, eu 'to em outros plano'
Che è bye bye, sono su un altro piano
Eu 'to em outros plano', eu 'to em outros plano'
Sono su un altro piano, sono su un altro piano
Agora é só eu e o foguetão
Ora sono solo io e il razzo
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Molte vogliono salire, ma se ne vanno in autobus
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
Quando guardo al passato, non mi prestavi attenzione
Então senta e chora, hãn, isso que é foda
Allora siediti e piangi, eh, questo è il problema
Agora é só eu e o foguetão
Ora sono solo io e il razzo
Várias quer' montar, mas vai embora de busão
Molte vogliono salire, ma se ne vanno in autobus
Quando olho pro passado, 'cê não dava uma atenção
Quando guardo al passato, non mi prestavi attenzione
Então senta e chora, uhm, então senta e chora
Allora siediti e piangi, uhm, allora siediti e piangi
Salve, gata, vou te levar no show comigo hoje
Ciao, gattina, ti porterò al mio concerto stasera
Pra você ver como funciona a vida do jovem menino, sem pirraça
Per farti vedere come vive il giovane ragazzo, senza capricci
Dose de gin pra ela na taça
Un bicchiere di gin per lei
Nóis fodendo no banheiro até o dia clarear
Noi facendo l'amore in bagno fino all'alba
E minha vida 'cê sabe, fiquei rico novo
E la mia vita la conosci, sono diventato ricco giovane
Eu passei vontade, me tiraram de louco
Ho sofferto, mi hanno preso per pazzo
Mas eu 'to só de passagem, conheci uns corpo novo
Ma sono solo di passaggio, ho conosciuto nuovi corpi
Agora quer me brecar e vai ficar na caixa se tentar telefonar
Ora vuoi fermarmi e resterai bloccata se provi a chiamare
Loira chique e tatuada no toque do compasso
Bionda elegante e tatuata al ritmo del battito
Como não me ganhar, ice nóis carbura e fode como ninguém
Come non conquistarmi, noi carburiamo e facciamo l'amore come nessuno
A Ciroc de manga, rosh do lado na cama
La Ciroc di mango, il narghilè accanto al letto
Nóis fuma e nóis transa, oh, fé
Noi fumiamo e facciamo l'amore, oh, fede
Na-na-na-na-nã
Na-na-na-na-na
Ê, ã, nã-nã-nã-nã-nã
Eh, ah, na-na-na-na-na
Ô, nã-nã-nã-nã-nã (nã-nã-nã)
Oh, na-na-na-na-na (na-na-na-na)
Mas só que, amor, eu te encontrei
Ma solo che, amore, ti ho incontrato
Quando eu já não 'tava na de procurar ninguém
Quando non stavo cercando nessuno
Descendo a ladeira com finin' de ponta atrás da orelha
Scendendo la collina con un sigaretto dietro l'orecchio
Naqueles diazão que é ruim de me encontrar
In quei giorni in cui è difficile trovarmi
Mas se ela perguntar, eu cheio de pressa de viver
Ma se lei chiede, io pieno di fretta di vivere
Ela travou meu relógio
Lei ha fermato il mio orologio
Rasgou minha camiseta e um bonézão que é maneirin'
Ha strappato la mia maglietta e un cappello che è figo
Eu 'tava de cantin', ela no puro ódio
Ero al bar, lei era furiosa
Eu só mirando o pódio, às vezes eu nem penso ni'mim
Io puntavo solo al podio, a volte non penso nemmeno a me stesso
Mas ela de frente pro espelho colocando a roupa, que rabo gigante, isso aí é pecado
Ma lei di fronte allo specchio mentre si veste, che culo enorme, questo è un peccato
Queria morar dentro dela e só sair pra fora fumar um cigarro
Vorrei vivere dentro di lei e uscire solo per fumare una sigaretta
Lembra de nóis no Golzinho
Ricordi di noi nella Golf
Vinho baratinho, te comia no carro
Vino economico, ti facevo l'amore in macchina
Vou construir um castelo pr'ocê e pra mim, no pique João de Barro
Costruirò un castello per te e per me, come Joao de Barro
Quem dera fosse tudo como a gente queria
Magari fosse tutto come vorremmo
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
Ma un giorno la nostalgia se ne va e l'altro torna
Por mim a semana podia ter só dois dia
Per me la settimana potrebbe avere solo due giorni
Um dia pra eu te ver e o outro também
Un giorno per vederti e l'altro anche
Quem dera fosse tudo como a gente queria
Magari fosse tutto come vorremmo
Mas num dia a saudade vai e no outro ela vem
Ma un giorno la nostalgia se ne va e l'altro torna
Por mim a semana podia ter só dois dia
Per me la settimana potrebbe avere solo due giorni
Um dia pra eu te ver e o outro também
Un giorno per vederti e l'altro anche
Na-na-na-na-nã (nã-nã-nã) (DJ Boy)
Na-na-na-na-na (na-na-na-na) (DJ Boy)
Que ela é diferente, é difícil de se ver
Che è diversa, è difficile da vedere
Parece até modelo, atriz mirim de TV
Sembra quasi una modella, una giovane attrice televisiva
Me chamou no Insta querendo sair comigo
Mi ha chiamato su Insta volendo uscire con me
Curtiu todas as foto, comentou que eu 'to bonito
Ha messo mi piace a tutte le foto, ha commentato che sono bello
Mora no Anália, é boyzona, sua mãe é empresária
Vive ad Analia, è una ragazza ricca, sua madre è un'imprenditrice
Na garagem só navona, destilado 'tá na taça
Nel garage solo macchine di lusso, distillati nel bicchiere
Sente o clima, prioriza, na pista nóis arruaça
Sente l'atmosfera, dà priorità, in pista facciamo casino
De nave nas avenida', mil motivos pra sorrir
In macchina per le strade, mille motivi per sorridere
Mas foi vários pra chorar
Ma ce ne sono stati tanti per piangere
Lutei e tive o melhor de mim
Ho lottato e ho dato il meglio di me
Hoje nóis pode embaçar nos quatro canto' da cidade
Oggi possiamo confondere in ogni angolo della città
Hoje eu só vivo a cantar
Oggi vivo solo per cantare
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar
Ha un'aria di malizia, desiderosa di venire a sedersi
Mil motivos pra sorrir, mas foi vários pra chorar
Mille motivi per sorridere, ma ce ne sono stati tanti per piangere
Tive o melhor de mim
Ho dato il meglio di me
Hoje nóis pode embaçar nos quatro' canto da cidade
Oggi possiamo confondere in ogni angolo della città
Hoje eu só vivo a cantar
Oggi vivo solo per cantare
'Tá com cara de maldade, doidinha pra vir sentar, ai, ai
Ha un'aria di malizia, desiderosa di venire a sedersi, ah, ah
Doidinha pra vir sentar, ah-ah-ah
Desiderosa di venire a sedersi, ah-ah-ah
Muita calma, coração
Molto calma, cuore
Não precisa ir embora, eu sei que é foda essa falta de atenção
Non c'è bisogno di andarsene, so che è difficile questa mancanza di attenzione
É que minha vida 'tá corrida, eu 'to sem opção
È che la mia vita è frenetica, non ho altra scelta
Foi a escolha que eu fiz
È stata la scelta che ho fatto
Viver do meu sonho e às vezes, ter que ser infeliz
Vivere il mio sogno e a volte, dover essere infelice
Mas nóis segue a vida como pode e nem sempre nóis 'tá forte
Ma continuiamo la vita come possiamo e non sempre siamo forti
Mas minha meta é ser melhor que eu mesmo, não que ninguém
Ma il mio obiettivo è essere migliore di me stesso, non di nessun altro
E ela em tom de deboche, comigo nem se comove
E lei con tono di scherno, non si commuove con me
Mas quando a vontade bate a danada liga pra quem?
Ma quando il desiderio colpisce, chi chiama la dannata?
E pela Zona Sul, eu passei de X1
E attraverso la Zona Sud, sono passato con la X1
Se arrependeu, viu que eu não era um cara comum (oh, uhm-uhm)
Si è pentita, ha visto che non ero un tipo comune (oh, uhm-uhm)
Diz que sente falta de ser minha zero um (oh-oh)
Dice che mi manca essere il suo numero uno (oh-oh)
O que que tem?
Che cosa c'è?
'Cê sabe que o passado não justifica ninguém
Sai che il passato non giustifica nessuno
Tem muita coisa ruim que chega pra trazer o bem
Ci sono molte cose brutte che arrivano per portare il bene
Você é diferente de todas que eu conheci
Sei diversa da tutte quelle che ho conosciuto
Gostosa, vem me fazer feliz
Deliziosa, vieni a rendermi felice
Nossos corações entrou' em alta
I nostri cuori sono in alto
Às vezes é loucura da minha mente
A volte è la follia della mia mente
Se eu não respondo, você chega toda brava
Se non rispondo, arrivi tutta arrabbiata
Perguntando onde eu 'tava todo esse tempo
Chiedendo dove sono stato tutto questo tempo
Calma, gata, que eu 'tava na minha luta
Calma, gatta, ero nella mia lotta
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
Per vedere se riesco a far diventare una mia canzone
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Chiedo che capisca il ritardo, scusa, scusa
Vida de artista é difícil lidar
La vita di un artista è difficile da gestire
A discussão dessa noite passada
La discussione di questa notte passata
Eu sei que deixou você mó magoada
So che ti ha molto ferita
Não era a meta, errei nas palavra, te peço perdão
Non era l'obiettivo, ho sbagliato le parole, ti chiedo scusa
Não quero isso, então não afasta
Non voglio questo, quindi non allontanarti
Mas a distância é o que me maltrata
Ma la distanza è ciò che mi tormenta
Dias e noites pensando na gata, que perturbação
Giorni e notti a pensare alla gatta, che disturbo
Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Calma, gatta, ero nella mia lotta
Pra ver se eu faço um sonzinho meu virar
Per vedere se riesco a far diventare una mia canzone
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Chiedo che capisca il ritardo, scusa, scusa
Vida de artista 'tá difícil de lidar, é
La vita di un artista è difficile da gestire, è
Calma, gata, que eu 'tava na mó luta
Calma, gatta, ero nella mia lotta
Pra ver se eu faço um sonzinho virar
Per vedere se riesco a far diventare una mia canzone
Peço que entenda a demora, perdão, desculpa
Chiedo che capisca il ritardo, scusa, scusa
Vida de artista 'tá difícil lidar, DJ Boy (ah-ah, ó, pai)
La vita di un artista è difficile da gestire, DJ Boy (ah-ah, oh, padre)
É que eu vi que com ela nunca falta assunto
È che ho visto che con lei non manca mai l'argomento
E a vontade de 'tá junto, supera qualquer parada
E il desiderio di stare insieme, supera qualsiasi cosa
Brigas, intrigas, risadas, 'to tirando dias em casa
Litigi, intrighi, risate, sto passando giorni a casa
Deu tempo de pião, me tornei mais sensato
Ho finito il tempo del piao, sono diventato più sensato
Trouxe a aliança, comprei na Vivara, joguei no seu dedo
Ho portato l'anello, l'ho comprato da Vivara, l'ho messo al tuo dito
Fiz dois gols de placa, lancei nossa casa, juntei nossas tralha
Ho fatto due gol da applausi, ho lanciato la nostra casa, ho raccolto le nostre cose
Reservei uma data pra nossa viagem, 'cê sabe né, mano
Ho riservato una data per il nostro viaggio, lo sai, fratello
Dar um tempo da vida agitada
Prendere una pausa dalla vita frenetica
E o banco do carona já tem dona
E il sedile del passeggero ha già un proprietario
Espaço reservado no seu nome
Spazio riservato al tuo nome
Com os vidro rebaixado e o som tocando
Con i vetri abbassati e la musica che suona
Desfilo com a minha dona e as criança'
Sfilo con la mia donna e i bambini
E o banco do carona já tem dona
E il sedile del passeggero ha già un proprietario
Espaço reservado no seu nome
Spazio riservato al tuo nome
Com os vidro' rebaixado' e o som tocando
Con i vetri abbassati e la musica che suona
Desfilo com a minha dona e as criança'
Sfilo con la mia donna e i bambini
Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Oh-ohm-ohm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ah-ahm-ahm (DJ Boy)
Ô, Boy, ê-ê (passa a visão)
O, Boy, e-e (passa la visione)

Curiosités sur la chanson Banco do Carona de Mc Don Juan

Quand la chanson “Banco do Carona” a-t-elle été lancée par Mc Don Juan?
La chanson Banco do Carona a été lancée en 2024, sur l’album “As Melhores do MC Don Juan”.
Qui a composé la chanson “Banco do Carona” de Mc Don Juan?
La chanson “Banco do Carona” de Mc Don Juan a été composée par Dj Boy, Gabb Mc, Mc Joaozinho Vt, Mc Kako, Mc Robs, Mc Vinny 7, Matheus Wallace Mendonca Da Cruz, Paulo Alexandre Marques Santos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mc Don Juan

Autres artistes de Funk