Avisa Lá Pt.3

Kaique de Queiroz Pedro Menezes, Renan Mesquita da Silva, Carlos Alberto Carneiro Junior, Hariel Denaro Ribeiro, Kelvin David Benedito

Paroles Traduction

Dj Vitor
E aí 900
9-0-0 ay

E a alegria, ela começa com cem mil bolso
O crocodilo é adestrado e 'tá sempre tranquilo
Meio milhão no guarda-roupa só de desaforo
E cada dia um novo kit, deboche pros bico
Vou de letreiro Djokovic ou de modelo esporte
No mó picada de tenista, 'tá no toque da Porshe
As patricinha joga na cara e nós tira mó onda

E nóis que somos 01 que lidera e desmonta
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Nóis abriu umas franquias, faz o lucro dobrar
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá pacote
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar

Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
E a gerente do shopping quando viu nóis se abriu
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
E esse chutando por baixo gasta oitenta mil

'To de jacaré, ele assombra a juriti
Crocodilo memo é só na estampa do boné
Se pra ter retorno você tem que investir
Pilantra covarde segue em baixo do meu pé

É muitas gerações, muitas ambições
Não passo pano, porque sei que pano rasga
Nossa pessoa quer edição limitada
Os kit é o que menos vale na parada

Talvez vou trajar meu figurino de jacaré francês
Hoje é baile de domingo e eu vou chutando o balde
Que ela falou que eu 'to breck com aquela da live
Jacaré 'tá sorrindo estampado no brigth
Tudo ou nada desde que eu nasci
E se eu quiser, eu sei que vou ter que correr

Tudo nosso, é melhor que seja assim
Que eu já não penso na chance de perder
Então avisa que vem os moleque doido
Que saiu de lá de baixo
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
E tudo de qualidade, que por nóis de natureza
Não é simples, é hard

Então avisa que vem os moleque doido
Que saiu de lá de baixo
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Nass Lacoste e nos Nike, por nóis, por natureza
Não é simples, é raro

Se eu te contar quanto meu guarda roupa vale
E a atendente chora, e eu nem falei por onde
Só de guará, deixei um vento na Lacoste
E de deboche dentro da minha meca do ano

Ontem eu adestrei meu crocodilo
'Tá manso, tranquilo
Tomando sombra embaixo do coqueirinho
Mais tranquilo 'tá os cardzinho, 'tá cantando lindo
Fala pra mim se eu preciso de patrocínio

Eu compro mesmo porque eu gosto
E eles quer virar meu sócio
No intuito de promover um bom negócio
'To levando nas nota equivalente a um Ford Focus
É o sabor da luta de quem não perdeu o foco

Gasto memo, avisa a gerente preparar três atendente
Que hoje o seu melhor cliente 'tá na casa
E já fica ciente que nós 'tá com a grana quente
De kit, com quase uma tonelada

E ela disse que se amarra no meu jeito breck
Até na velocidade que o pai bola um beck
Que só uma noite comigo que do ex esquece
Porque eu jogo ela na cama
Ela fica de quatro, a noite nós mete

Marcha no romance que nenhum de nóis viveu
Mesmo sabendo que as amigas dela já me deu
Sabe que a felicidade é comigo
Porque já sofreu na vida e o culpado não fui eu

Esquece, se ela falar eu já sei que me ama
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
Pegar da lalá e fazer de pijama
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba

Se ela falar eu já sei que me ama
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
Pegar da lalá e fazer de pijama
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba

Moleque experiente, vivido, já sou de uns dias
Que colecionou uns kit e o coração das bandidas
A meta é contar dinheiro e quem 'tava na bota
Quem 'tava no desempenho, quem colou pela melhora

Hoje vou inovar, usar uns kits de coleção
Tudo do que Ferrari que eu vou ficar bonitão
E tem aquela polo que eu uso de outro
Aquela Ryder cup modelo 2018

Letreiro branco no pote, chaveei na minha bombeta
Deixa que esse foi do kit que eu usei segunda-feira
Na terça eu me lembro como se fosse ontem
A polo do Djokovic, bonezinho Miami Open

Quarta feira vou no shopping chique e elegante
Encostei o mizuneira, Missouri vai de pisante
Quinta e sexta, de quebrada, vou encostar na banca
Hd azul na quinta, na sexta a gola V branca

No final de semana surpresa das grandes
Os kits não repete, coleção 'tá gigante
Sport o dia a dia o big 'tá o dia e noite
Usando a coleção da copa de 2014

Em lago de piranha, jacaré nada de costas
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Que no baile eu 'to no flash rodeado de gostosa

Em lago de piranha, jacaré nada de costas
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Que no baile eu 'to no flash pousado nas perigosa

Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Nóis vai abrir umas franquias e faz o lucro dobrar
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá o pacote
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar

Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
E a gerente do shopping quando viu, nóis se abriu
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
E esse chutando por baixo gastou oitenta mil

E aí 900
Dj Vitor

Dj Vitor
Dj Vitor
E aí 900
Et là 900
9-0-0 ay
9-0-0 ay
E a alegria, ela começa com cem mil bolso
Et la joie, elle commence avec cent mille dans la poche
O crocodilo é adestrado e 'tá sempre tranquilo
Le crocodile est dressé et 'toujours tranquille
Meio milhão no guarda-roupa só de desaforo
Demi-million dans la garde-robe juste pour l'insolence
E cada dia um novo kit, deboche pros bico
Et chaque jour un nouveau kit, moquerie pour les becs
Vou de letreiro Djokovic ou de modelo esporte
Je vais avec l'enseigne Djokovic ou le modèle sport
No mó picada de tenista, 'tá no toque da Porshe
Dans le style d'un joueur de tennis, 'c'est dans le toucher de la Porsche
As patricinha joga na cara e nós tira mó onda
Les filles gâtées se jettent à la figure et nous prenons notre pied
E nóis que somos 01 que lidera e desmonta
Et nous qui sommes les 01 qui dirigeons et démontons
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Préviens là-bas si 'tu veux un associé, nous allons conclure l'affaire
Nóis abriu umas franquias, faz o lucro dobrar
Nous avons ouvert quelques franchises, doublons les profits
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá pacote
Préviens le propriétaire de Lacoste que nous 'sommes le paquet
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
Et chaque fois qu'il va au centre commercial, il va pour tout renverser
Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
Juste avec des nouveaux modèles, nous sommes doublés d'or
E a gerente do shopping quando viu nóis se abriu
Et la directrice du centre commercial quand elle nous a vu, elle s'est ouverte
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
Regardez-les encore, là nous comptons un peu
E esse chutando por baixo gasta oitenta mil
Et celui qui sous-estime dépense quatre-vingt mille
'To de jacaré, ele assombra a juriti
Je suis en crocodile, il effraie la tourterelle
Crocodilo memo é só na estampa do boné
Le vrai crocodile est seulement sur l'impression de la casquette
Se pra ter retorno você tem que investir
Si pour avoir un retour tu dois investir
Pilantra covarde segue em baixo do meu pé
Le lâche suit sous mon pied
É muitas gerações, muitas ambições
Il y a beaucoup de générations, beaucoup d'ambitions
Não passo pano, porque sei que pano rasga
Je ne passe pas l'éponge, parce que je sais que l'éponge se déchire
Nossa pessoa quer edição limitada
Notre personne veut une édition limitée
Os kit é o que menos vale na parada
Les kits sont ce qui vaut le moins dans l'arrêt
Talvez vou trajar meu figurino de jacaré francês
Peut-être que je vais porter mon costume de crocodile français
Hoje é baile de domingo e eu vou chutando o balde
Aujourd'hui c'est la fête du dimanche et je vais tout foutre en l'air
Que ela falou que eu 'to breck com aquela da live
Qu'elle a dit que je suis breck avec celle du live
Jacaré 'tá sorrindo estampado no brigth
Le crocodile 'sourit imprimé sur le brigth
Tudo ou nada desde que eu nasci
Tout ou rien depuis que je suis né
E se eu quiser, eu sei que vou ter que correr
Et si je veux, je sais que je vais devoir courir
Tudo nosso, é melhor que seja assim
Tout à nous, il vaut mieux que ce soit ainsi
Que eu já não penso na chance de perder
Que je ne pense plus à la chance de perdre
Então avisa que vem os moleque doido
Alors préviens que les gars fous arrivent
Que saiu de lá de baixo
Qui sont sortis de là-bas
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Comme une fusée guidée avec la visée d'un sniper
E tudo de qualidade, que por nóis de natureza
Et tout de qualité, qui est naturel pour nous
Não é simples, é hard
Ce n'est pas simple, c'est dur
Então avisa que vem os moleque doido
Alors préviens que les gars fous arrivent
Que saiu de lá de baixo
Qui sont sortis de là-bas
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Comme une fusée guidée avec la visée d'un sniper
Nass Lacoste e nos Nike, por nóis, por natureza
Dans Lacoste et dans Nike, pour nous, par nature
Não é simples, é raro
Ce n'est pas simple, c'est rare
Se eu te contar quanto meu guarda roupa vale
Si je te dis combien vaut ma garde-robe
E a atendente chora, e eu nem falei por onde
Et la vendeuse pleure, et je n'ai même pas dit par où
Só de guará, deixei um vento na Lacoste
Juste avec du guará, j'ai laissé un vent chez Lacoste
E de deboche dentro da minha meca do ano
Et par moquerie à l'intérieur de ma meca de l'année
Ontem eu adestrei meu crocodilo
Hier j'ai dressé mon crocodile
'Tá manso, tranquilo
'C'est doux, tranquille
Tomando sombra embaixo do coqueirinho
Prendre de l'ombre sous le petit cocotier
Mais tranquilo 'tá os cardzinho, 'tá cantando lindo
Plus tranquille 'sont les petits oiseaux, 'chantent magnifiquement
Fala pra mim se eu preciso de patrocínio
Dis-moi si j'ai besoin de parrainage
Eu compro mesmo porque eu gosto
J'achète même parce que j'aime
E eles quer virar meu sócio
Et ils veulent devenir mon associé
No intuito de promover um bom negócio
Dans le but de promouvoir une bonne affaire
'To levando nas nota equivalente a um Ford Focus
'Je prends des notes équivalentes à une Ford Focus
É o sabor da luta de quem não perdeu o foco
C'est le goût de la lutte de celui qui n'a pas perdu le focus
Gasto memo, avisa a gerente preparar três atendente
Je dépense vraiment, préviens la directrice de préparer trois vendeuses
Que hoje o seu melhor cliente 'tá na casa
Que aujourd'hui votre meilleur client 'est dans la maison
E já fica ciente que nós 'tá com a grana quente
Et soyez conscient que nous 'avons de l'argent chaud
De kit, com quase uma tonelada
De kit, avec presque une tonne
E ela disse que se amarra no meu jeito breck
Et elle a dit qu'elle adore mon style breck
Até na velocidade que o pai bola um beck
Même à la vitesse à laquelle le père roule un beck
Que só uma noite comigo que do ex esquece
Qu'une seule nuit avec moi qu'elle oublie son ex
Porque eu jogo ela na cama
Parce que je la jette sur le lit
Ela fica de quatro, a noite nós mete
Elle se met à quatre pattes, la nuit nous mettons
Marcha no romance que nenhum de nóis viveu
Marche dans le roman que aucun de nous n'a vécu
Mesmo sabendo que as amigas dela já me deu
Même en sachant que ses amies m'ont déjà donné
Sabe que a felicidade é comigo
Elle sait que le bonheur est avec moi
Porque já sofreu na vida e o culpado não fui eu
Parce qu'elle a déjà souffert dans la vie et le coupable n'était pas moi
Esquece, se ela falar eu já sei que me ama
Oublie, si elle parle je sais déjà qu'elle m'aime
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
Qu'elle abandonne tout pour venir dans mon lit
Pegar da lalá e fazer de pijama
Prendre de la lalá et faire en pyjama
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
Et son cul de tambourin, même sans samba
Se ela falar eu já sei que me ama
Si elle parle je sais déjà qu'elle m'aime
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
Qu'elle abandonne tout pour venir dans mon lit
Pegar da lalá e fazer de pijama
Prendre de la lalá et faire en pyjama
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
Et son cul de tambourin, même sans samba
Moleque experiente, vivido, já sou de uns dias
Garçon expérimenté, vécu, je suis déjà de quelques jours
Que colecionou uns kit e o coração das bandidas
Qui a collectionné quelques kits et le cœur des bandits
A meta é contar dinheiro e quem 'tava na bota
L'objectif est de compter l'argent et qui 'était dans la botte
Quem 'tava no desempenho, quem colou pela melhora
Qui 'était dans la performance, qui a collé pour l'amélioration
Hoje vou inovar, usar uns kits de coleção
Aujourd'hui je vais innover, utiliser des kits de collection
Tudo do que Ferrari que eu vou ficar bonitão
Tout de Ferrari que je vais être beau
E tem aquela polo que eu uso de outro
Et il y a ce polo que j'utilise d'un autre
Aquela Ryder cup modelo 2018
Ce Ryder cup modèle 2018
Letreiro branco no pote, chaveei na minha bombeta
Enseigne blanche sur le pot, j'ai fermé à clé sur ma bombette
Deixa que esse foi do kit que eu usei segunda-feira
Laisse tomber, celui-ci était du kit que j'ai utilisé lundi
Na terça eu me lembro como se fosse ontem
Mardi je me souviens comme si c'était hier
A polo do Djokovic, bonezinho Miami Open
Le polo de Djokovic, petite casquette Miami Open
Quarta feira vou no shopping chique e elegante
Mercredi je vais au centre commercial chic et élégant
Encostei o mizuneira, Missouri vai de pisante
J'ai garé le mizuneira, Missouri va de marcheur
Quinta e sexta, de quebrada, vou encostar na banca
Jeudi et vendredi, de quartier, je vais m'arrêter à la banque
Hd azul na quinta, na sexta a gola V branca
Hd bleu jeudi, vendredi le col V blanc
No final de semana surpresa das grandes
En fin de semaine surprise des grandes
Os kits não repete, coleção 'tá gigante
Les kits ne se répètent pas, la collection 'est géante
Sport o dia a dia o big 'tá o dia e noite
Sport le jour le jour le big 'est le jour et la nuit
Usando a coleção da copa de 2014
En utilisant la collection de la coupe du monde de 2014
Em lago de piranha, jacaré nada de costas
Dans un lac de piranhas, le crocodile nage sur le dos
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
Dans les kits nous nous démarquons et créons notre propre mode
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Qui 'est nous, alors respecte notre histoire
Que no baile eu 'to no flash rodeado de gostosa
Que dans la fête je 'suis dans le flash entouré de belles femmes
Em lago de piranha, jacaré nada de costas
Dans un lac de piranhas, le crocodile nage sur le dos
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
Dans les kits nous nous démarquons et créons notre propre mode
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Qui 'est nous, alors respecte notre histoire
Que no baile eu 'to no flash pousado nas perigosa
Que dans la fête je 'suis dans le flash posé sur les dangereuses
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Préviens là-bas si 'tu veux un associé, nous allons conclure l'affaire
Nóis vai abrir umas franquias e faz o lucro dobrar
Nous allons ouvrir quelques franchises et doubler les profits
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá o pacote
Préviens le propriétaire de Lacoste que nous 'sommes le paquet
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
Et chaque fois qu'il va au centre commercial, il va pour tout renverser
Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
Juste avec des nouveaux modèles, nous sommes doublés d'or
E a gerente do shopping quando viu, nóis se abriu
Et la directrice du centre commercial quand elle nous a vu, elle s'est ouverte
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
Regardez-les encore, là nous comptons un peu
E esse chutando por baixo gastou oitenta mil
Et celui qui sous-estime a dépensé quatre-vingt mille
E aí 900
Et là 900
Dj Vitor
Dj Vitor
Dj Vitor
Dj Vitor
E aí 900
What's up 900
9-0-0 ay
9-0-0 ay
E a alegria, ela começa com cem mil bolso
And the joy, it starts with a hundred thousand in the pocket
O crocodilo é adestrado e 'tá sempre tranquilo
The crocodile is trained and always calm
Meio milhão no guarda-roupa só de desaforo
Half a million in the wardrobe just for the sake of it
E cada dia um novo kit, deboche pros bico
And every day a new kit, mockery for the beaks
Vou de letreiro Djokovic ou de modelo esporte
I go with Djokovic's sign or sport model
No mó picada de tenista, 'tá no toque da Porshe
In the tennis player's style, it's in the touch of the Porsche
As patricinha joga na cara e nós tira mó onda
The rich girls throw it in our face and we have a great time
E nóis que somos 01 que lidera e desmonta
And we are the ones who lead and dismantle
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Let them know if they want a partner, we will close the deal
Nóis abriu umas franquias, faz o lucro dobrar
We opened some franchises, double the profit
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá pacote
Tell the owner of Lacoste that we are the package
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
And every time we go to the mall, we go to knock it down
Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
Only new models, we are lined with gold
E a gerente do shopping quando viu nóis se abriu
And the mall manager when she saw us, she opened up
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
Look at them again, there we count some change
E esse chutando por baixo gasta oitenta mil
And this one kicking low spends eighty thousand
'To de jacaré, ele assombra a juriti
I'm in crocodile, it haunts the dove
Crocodilo memo é só na estampa do boné
Real crocodile is only on the cap print
Se pra ter retorno você tem que investir
If to have a return you have to invest
Pilantra covarde segue em baixo do meu pé
Cowardly scoundrel follows under my foot
É muitas gerações, muitas ambições
There are many generations, many ambitions
Não passo pano, porque sei que pano rasga
I don't let things slide, because I know that cloth tears
Nossa pessoa quer edição limitada
Our person wants limited edition
Os kit é o que menos vale na parada
The kits are the least valuable in the stop
Talvez vou trajar meu figurino de jacaré francês
Maybe I'll wear my French crocodile costume
Hoje é baile de domingo e eu vou chutando o balde
Today is Sunday dance and I'm kicking the bucket
Que ela falou que eu 'to breck com aquela da live
That she said I'm cool with that one from the live
Jacaré 'tá sorrindo estampado no brigth
Crocodile is smiling printed on the bright
Tudo ou nada desde que eu nasci
All or nothing since I was born
E se eu quiser, eu sei que vou ter que correr
And if I want, I know I'll have to run
Tudo nosso, é melhor que seja assim
All ours, it's better that way
Que eu já não penso na chance de perder
That I no longer think about the chance of losing
Então avisa que vem os moleque doido
So let them know that the crazy kids are coming
Que saiu de lá de baixo
That came from down there
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Like a guided rocket with a sniper sight
E tudo de qualidade, que por nóis de natureza
And everything of quality, that by us by nature
Não é simples, é hard
It's not simple, it's hard
Então avisa que vem os moleque doido
So let them know that the crazy kids are coming
Que saiu de lá de baixo
That came from down there
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Like a guided rocket with a sniper sight
Nass Lacoste e nos Nike, por nóis, por natureza
In Lacoste and in Nike, by us, by nature
Não é simples, é raro
It's not simple, it's rare
Se eu te contar quanto meu guarda roupa vale
If I tell you how much my wardrobe is worth
E a atendente chora, e eu nem falei por onde
And the attendant cries, and I didn't even say where
Só de guará, deixei um vento na Lacoste
Just from guará, I left a wind in Lacoste
E de deboche dentro da minha meca do ano
And out of mockery inside my mecca of the year
Ontem eu adestrei meu crocodilo
Yesterday I trained my crocodile
'Tá manso, tranquilo
It's tame, calm
Tomando sombra embaixo do coqueirinho
Taking shade under the little coconut tree
Mais tranquilo 'tá os cardzinho, 'tá cantando lindo
More calm are the cards, they're singing beautifully
Fala pra mim se eu preciso de patrocínio
Tell me if I need sponsorship
Eu compro mesmo porque eu gosto
I buy it because I like it
E eles quer virar meu sócio
And they want to become my partner
No intuito de promover um bom negócio
In order to promote a good business
'To levando nas nota equivalente a um Ford Focus
I'm taking in notes equivalent to a Ford Focus
É o sabor da luta de quem não perdeu o foco
It's the taste of the fight of those who haven't lost focus
Gasto memo, avisa a gerente preparar três atendente
I spend it, tell the manager to prepare three attendants
Que hoje o seu melhor cliente 'tá na casa
That today your best customer is in the house
E já fica ciente que nós 'tá com a grana quente
And be aware that we have hot money
De kit, com quase uma tonelada
Of kit, with almost a ton
E ela disse que se amarra no meu jeito breck
And she said she loves my cool way
Até na velocidade que o pai bola um beck
Even at the speed that dad rolls a joint
Que só uma noite comigo que do ex esquece
That just one night with me that she forgets her ex
Porque eu jogo ela na cama
Because I throw her on the bed
Ela fica de quatro, a noite nós mete
She gets on all fours, we have sex all night
Marcha no romance que nenhum de nóis viveu
March in romance that none of us lived
Mesmo sabendo que as amigas dela já me deu
Even knowing that her friends already gave me
Sabe que a felicidade é comigo
Knows that happiness is with me
Porque já sofreu na vida e o culpado não fui eu
Because she has suffered in life and I was not to blame
Esquece, se ela falar eu já sei que me ama
Forget it, if she talks I already know she loves me
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
That she leaves everything to come to my bed
Pegar da lalá e fazer de pijama
Take from lalá and do it in pajamas
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
And her butt like a tambourine, even without having samba
Se ela falar eu já sei que me ama
If she talks I already know she loves me
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
That she leaves everything to come to my bed
Pegar da lalá e fazer de pijama
Take from lalá and do it in pajamas
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
And her butt like a tambourine, even without having samba
Moleque experiente, vivido, já sou de uns dias
Experienced kid, lived, I've been around for a few days
Que colecionou uns kit e o coração das bandidas
That collected some kits and the hearts of the bandits
A meta é contar dinheiro e quem 'tava na bota
The goal is to count money and who was in the boot
Quem 'tava no desempenho, quem colou pela melhora
Who was in the performance, who stuck for the better
Hoje vou inovar, usar uns kits de coleção
Today I'm going to innovate, use some collection kits
Tudo do que Ferrari que eu vou ficar bonitão
Everything from Ferrari that I'm going to look handsome
E tem aquela polo que eu uso de outro
And there's that polo that I use from another
Aquela Ryder cup modelo 2018
That Ryder cup model 2018
Letreiro branco no pote, chaveei na minha bombeta
White sign on the pot, I locked on my cap
Deixa que esse foi do kit que eu usei segunda-feira
Let this one be from the kit I used on Monday
Na terça eu me lembro como se fosse ontem
On Tuesday I remember as if it was yesterday
A polo do Djokovic, bonezinho Miami Open
The Djokovic polo, little Miami Open hat
Quarta feira vou no shopping chique e elegante
Wednesday I go to the mall chic and elegant
Encostei o mizuneira, Missouri vai de pisante
I leaned the mizuneira, Missouri goes by foot
Quinta e sexta, de quebrada, vou encostar na banca
Thursday and Friday, from the neighborhood, I'm going to lean on the bench
Hd azul na quinta, na sexta a gola V branca
Blue Hd on Thursday, on Friday the white V-neck
No final de semana surpresa das grandes
On the weekend big surprise
Os kits não repete, coleção 'tá gigante
The kits do not repeat, collection is giant
Sport o dia a dia o big 'tá o dia e noite
Sport the day to day the big is day and night
Usando a coleção da copa de 2014
Using the 2014 World Cup collection
Em lago de piranha, jacaré nada de costas
In piranha lake, crocodile swims on its back
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
In the kits we stand out and make our own fashion
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Who is us, so respect our history
Que no baile eu 'to no flash rodeado de gostosa
That at the dance I'm in the flash surrounded by hotties
Em lago de piranha, jacaré nada de costas
In piranha lake, crocodile swims on its back
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
In the kits we stand out and make our own fashion
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Who is us, so respect our history
Que no baile eu 'to no flash pousado nas perigosa
That at the dance I'm in the flash posed on the dangerous
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Let them know if they want a partner, we will close the deal
Nóis vai abrir umas franquias e faz o lucro dobrar
We will open some franchises and double the profit
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá o pacote
Tell the owner of Lacoste that we are the package
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
And every time we go to the mall, we go to knock it down
Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
Only new models, we are lined with gold
E a gerente do shopping quando viu, nóis se abriu
And the mall manager when she saw us, she opened up
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
Look at them again, there we count some change
E esse chutando por baixo gastou oitenta mil
And this one kicking low spent eighty thousand
E aí 900
What's up 900
Dj Vitor
Dj Vitor
Dj Vitor
Dj Vitor
E aí 900
Y ahí 900
9-0-0 ay
9-0-0 ay
E a alegria, ela começa com cem mil bolso
Y la alegría, comienza con cien mil en el bolsillo
O crocodilo é adestrado e 'tá sempre tranquilo
El cocodrilo está domesticado y siempre está tranquilo
Meio milhão no guarda-roupa só de desaforo
Medio millón en el armario solo por desafío
E cada dia um novo kit, deboche pros bico
Y cada día un nuevo kit, burla para los picos
Vou de letreiro Djokovic ou de modelo esporte
Voy con el letrero Djokovic o con el modelo deportivo
No mó picada de tenista, 'tá no toque da Porshe
En la gran picada de tenista, está en el toque del Porsche
As patricinha joga na cara e nós tira mó onda
Las chicas ricas juegan en la cara y nosotros nos burlamos mucho
E nóis que somos 01 que lidera e desmonta
Y nosotros que somos los 01 que lideramos y desmontamos
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Avisa allí si quieres un socio, vamos a cerrar un trato
Nóis abriu umas franquias, faz o lucro dobrar
Abrimos algunas franquicias, duplicamos las ganancias
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá pacote
Avisa al dueño de Lacoste que estamos en el paquete
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
Y cada vez que va al centro comercial, va a derribar
Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
Solo con modelos nuevos, estamos forrados de oro
E a gerente do shopping quando viu nóis se abriu
Y la gerente del centro comercial cuando nos vio, se abrió
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
Mira ellos de nuevo, allí contamos un poco
E esse chutando por baixo gasta oitenta mil
Y este pateando por debajo gasta ochenta mil
'To de jacaré, ele assombra a juriti
Estoy con el cocodrilo, asusta a la paloma
Crocodilo memo é só na estampa do boné
Cocodrilo de verdad solo en la estampa del gorro
Se pra ter retorno você tem que investir
Si para tener retorno tienes que invertir
Pilantra covarde segue em baixo do meu pé
Cobarde pillo sigue debajo de mi pie
É muitas gerações, muitas ambições
Son muchas generaciones, muchas ambiciones
Não passo pano, porque sei que pano rasga
No paso la fregona, porque sé que la fregona se rasga
Nossa pessoa quer edição limitada
Nuestra persona quiere edición limitada
Os kit é o que menos vale na parada
Los kits son lo que menos vale en la parada
Talvez vou trajar meu figurino de jacaré francês
Quizás me pondré mi traje de cocodrilo francés
Hoje é baile de domingo e eu vou chutando o balde
Hoy es baile de domingo y voy a patear el cubo
Que ela falou que eu 'to breck com aquela da live
Que ella dijo que estoy breck con aquella de la transmisión en vivo
Jacaré 'tá sorrindo estampado no brigth
El cocodrilo está sonriendo estampado en el brigth
Tudo ou nada desde que eu nasci
Todo o nada desde que nací
E se eu quiser, eu sei que vou ter que correr
Y si quiero, sé que tendré que correr
Tudo nosso, é melhor que seja assim
Todo nuestro, es mejor que sea así
Que eu já não penso na chance de perder
Que ya no pienso en la posibilidad de perder
Então avisa que vem os moleque doido
Entonces avisa que vienen los chicos locos
Que saiu de lá de baixo
Que salieron de allí de abajo
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Como un cohete guiado con la mira de un francotirador
E tudo de qualidade, que por nóis de natureza
Y todo de calidad, que por nosotros de naturaleza
Não é simples, é hard
No es simple, es duro
Então avisa que vem os moleque doido
Entonces avisa que vienen los chicos locos
Que saiu de lá de baixo
Que salieron de allí de abajo
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Como un cohete guiado con la mira de un francotirador
Nass Lacoste e nos Nike, por nóis, por natureza
En Lacoste y en Nike, por nosotros, por naturaleza
Não é simples, é raro
No es simple, es raro
Se eu te contar quanto meu guarda roupa vale
Si te cuento cuánto vale mi armario
E a atendente chora, e eu nem falei por onde
Y la dependienta llora, y yo ni siquiera hablé por dónde
Só de guará, deixei um vento na Lacoste
Solo de guará, dejé un viento en Lacoste
E de deboche dentro da minha meca do ano
Y de burla dentro de mi meca del año
Ontem eu adestrei meu crocodilo
Ayer domesticé a mi cocodrilo
'Tá manso, tranquilo
Está manso, tranquilo
Tomando sombra embaixo do coqueirinho
Tomando sombra debajo del cocotero
Mais tranquilo 'tá os cardzinho, 'tá cantando lindo
Más tranquilo están las tarjetas, están cantando hermoso
Fala pra mim se eu preciso de patrocínio
Dime si necesito patrocinio
Eu compro mesmo porque eu gosto
Yo compro porque me gusta
E eles quer virar meu sócio
Y ellos quieren ser mi socio
No intuito de promover um bom negócio
Con el propósito de promover un buen negocio
'To levando nas nota equivalente a um Ford Focus
Estoy llevando en las notas equivalente a un Ford Focus
É o sabor da luta de quem não perdeu o foco
Es el sabor de la lucha de quien no perdió el enfoque
Gasto memo, avisa a gerente preparar três atendente
Gasto de verdad, avisa a la gerente preparar tres dependientas
Que hoje o seu melhor cliente 'tá na casa
Que hoy su mejor cliente está en casa
E já fica ciente que nós 'tá com a grana quente
Y ya sabe que tenemos el dinero caliente
De kit, com quase uma tonelada
De kit, con casi una tonelada
E ela disse que se amarra no meu jeito breck
Y ella dijo que se engancha con mi estilo breck
Até na velocidade que o pai bola um beck
Incluso en la velocidad que el padre arma un beck
Que só uma noite comigo que do ex esquece
Que solo una noche conmigo que del ex olvida
Porque eu jogo ela na cama
Porque yo la tiro en la cama
Ela fica de quatro, a noite nós mete
Ella se pone a cuatro patas, la noche nos mete
Marcha no romance que nenhum de nóis viveu
Marcha en el romance que ninguno de nosotros vivió
Mesmo sabendo que as amigas dela já me deu
A pesar de saber que sus amigas ya me dieron
Sabe que a felicidade é comigo
Sabe que la felicidad es conmigo
Porque já sofreu na vida e o culpado não fui eu
Porque ya sufrió en la vida y el culpable no fui yo
Esquece, se ela falar eu já sei que me ama
Olvida, si ella habla ya sé que me ama
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
Que abandona todo para venir a mi cama
Pegar da lalá e fazer de pijama
Coger de la lalá y hacer en pijama
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
Y su trasero de pandero, incluso sin tener samba
Se ela falar eu já sei que me ama
Si ella habla ya sé que me ama
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
Que abandona todo para venir a mi cama
Pegar da lalá e fazer de pijama
Coger de la lalá y hacer en pijama
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
Y su trasero de pandero, incluso sin tener samba
Moleque experiente, vivido, já sou de uns dias
Chico experimentado, vivido, ya soy de unos días
Que colecionou uns kit e o coração das bandidas
Que coleccionó unos kits y el corazón de las bandidas
A meta é contar dinheiro e quem 'tava na bota
La meta es contar dinero y quien estaba en la bota
Quem 'tava no desempenho, quem colou pela melhora
Quien estaba en el rendimiento, quien se pegó por la mejora
Hoje vou inovar, usar uns kits de coleção
Hoy voy a innovar, usar unos kits de colección
Tudo do que Ferrari que eu vou ficar bonitão
Todo de Ferrari que voy a estar guapetón
E tem aquela polo que eu uso de outro
Y tiene esa polo que uso de otro
Aquela Ryder cup modelo 2018
Esa Ryder cup modelo 2018
Letreiro branco no pote, chaveei na minha bombeta
Letrero blanco en el pote, encadené en mi bombeta
Deixa que esse foi do kit que eu usei segunda-feira
Deja que este fue del kit que usé el lunes
Na terça eu me lembro como se fosse ontem
El martes me acuerdo como si fuera ayer
A polo do Djokovic, bonezinho Miami Open
La polo de Djokovic, gorrita Miami Open
Quarta feira vou no shopping chique e elegante
Miércoles voy al centro comercial elegante y chic
Encostei o mizuneira, Missouri vai de pisante
Apoyé el mizuneira, Missouri va de pisante
Quinta e sexta, de quebrada, vou encostar na banca
Jueves y viernes, de barrio, voy a apoyar en el banco
Hd azul na quinta, na sexta a gola V branca
Hd azul el jueves, el viernes la V blanca
No final de semana surpresa das grandes
El fin de semana sorpresa de las grandes
Os kits não repete, coleção 'tá gigante
Los kits no se repiten, la colección está gigante
Sport o dia a dia o big 'tá o dia e noite
Sport el día a día el big está el día y la noche
Usando a coleção da copa de 2014
Usando la colección de la copa de 2014
Em lago de piranha, jacaré nada de costas
En lago de pirañas, cocodrilo nada de espaldas
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
En los kits nos destacamos y hacemos nuestra propia moda
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Quien está somos nosotros, entonces respeta nuestra historia
Que no baile eu 'to no flash rodeado de gostosa
Que en el baile estoy en el flash rodeado de guapas
Em lago de piranha, jacaré nada de costas
En lago de pirañas, cocodrilo nada de espaldas
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
En los kits nos destacamos y hacemos nuestra propia moda
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Quien está somos nosotros, entonces respeta nuestra historia
Que no baile eu 'to no flash pousado nas perigosa
Que en el baile estoy en el flash posado en las peligrosas
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Avisa allí si quieres un socio, vamos a cerrar un trato
Nóis vai abrir umas franquias e faz o lucro dobrar
Vamos a abrir unas franquicias y duplicar las ganancias
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá o pacote
Avisa al dueño de Lacoste que estamos en el paquete
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
Y cada vez que va al centro comercial, va a derribar
Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
Solo con modelos nuevos, estamos forrados de oro
E a gerente do shopping quando viu, nóis se abriu
Y la gerente del centro comercial cuando nos vio, se abrió
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
Mira ellos de nuevo, allí contamos un poco
E esse chutando por baixo gastou oitenta mil
Y este pateando por debajo gastó ochenta mil
E aí 900
Y ahí 900
Dj Vitor
Dj Vitor
Dj Vitor
Dj Vitor
E aí 900
Und da ist 900
9-0-0 ay
9-0-0 ay
E a alegria, ela começa com cem mil bolso
Und die Freude, sie beginnt mit hunderttausend in der Tasche
O crocodilo é adestrado e 'tá sempre tranquilo
Das Krokodil ist abgerichtet und immer entspannt
Meio milhão no guarda-roupa só de desaforo
Eine halbe Million im Kleiderschrank nur aus Trotz
E cada dia um novo kit, deboche pros bico
Und jeden Tag ein neues Kit, Spott für die Schnäbel
Vou de letreiro Djokovic ou de modelo esporte
Ich gehe mit Djokovic-Schriftzug oder Sportmodell
No mó picada de tenista, 'tá no toque da Porshe
Im Tennisstil, es ist im Touch des Porsche
As patricinha joga na cara e nós tira mó onda
Die reichen Mädchen werfen es uns ins Gesicht und wir haben Spaß
E nóis que somos 01 que lidera e desmonta
Und wir sind die 01, die führen und zerlegen
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Sag Bescheid, wenn du einen Partner willst, wir machen Geschäfte
Nóis abriu umas franquias, faz o lucro dobrar
Wir haben einige Franchise-Unternehmen eröffnet, um den Gewinn zu verdoppeln
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá pacote
Sag dem Besitzer von Lacoste, dass wir das Paket sind
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
Und jedes Mal, wenn er ins Einkaufszentrum geht, geht er zum Stürzen
Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
Nur mit neuen Modellen, wir sind mit Gold ausgekleidet
E a gerente do shopping quando viu nóis se abriu
Und die Managerin des Einkaufszentrums hat uns aufgemacht, als sie uns sah
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
Schau sie dir wieder an, da zählen wir ein bisschen Geld
E esse chutando por baixo gasta oitenta mil
Und dieser, der unten tritt, gibt achtzigtausend aus
'To de jacaré, ele assombra a juriti
Ich bin im Krokodil, es erschreckt die Taube
Crocodilo memo é só na estampa do boné
Das echte Krokodil ist nur auf der Mütze
Se pra ter retorno você tem que investir
Wenn du eine Rendite willst, musst du investieren
Pilantra covarde segue em baixo do meu pé
Feiger Schurke, bleib unter meinem Fuß
É muitas gerações, muitas ambições
Es sind viele Generationen, viele Ambitionen
Não passo pano, porque sei que pano rasga
Ich lasse nichts durchgehen, weil ich weiß, dass Stoff reißt
Nossa pessoa quer edição limitada
Unsere Person will limitierte Auflage
Os kit é o que menos vale na parada
Die Kits sind das Geringste, was in der Szene zählt
Talvez vou trajar meu figurino de jacaré francês
Vielleicht werde ich mein französisches Krokodil-Outfit tragen
Hoje é baile de domingo e eu vou chutando o balde
Heute ist Sonntagsball und ich trete den Eimer
Que ela falou que eu 'to breck com aquela da live
Dass sie sagte, ich sei mit der von der Live-Show zusammen
Jacaré 'tá sorrindo estampado no brigth
Das Krokodil lächelt auf dem Brigth
Tudo ou nada desde que eu nasci
Alles oder nichts, seit ich geboren wurde
E se eu quiser, eu sei que vou ter que correr
Und wenn ich will, weiß ich, dass ich rennen muss
Tudo nosso, é melhor que seja assim
Alles unser, es ist besser so
Que eu já não penso na chance de perder
Denn ich denke nicht mehr an die Chance zu verlieren
Então avisa que vem os moleque doido
Also sag Bescheid, dass die verrückten Jungs kommen
Que saiu de lá de baixo
Die von ganz unten gekommen sind
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Wie eine Rakete, die mit einem Scharfschützenvisier gelenkt wird
E tudo de qualidade, que por nóis de natureza
Und alles von Qualität, das ist unsere Natur
Não é simples, é hard
Es ist nicht einfach, es ist hart
Então avisa que vem os moleque doido
Also sag Bescheid, dass die verrückten Jungs kommen
Que saiu de lá de baixo
Die von ganz unten gekommen sind
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Wie eine Rakete, die mit einem Scharfschützenvisier gelenkt wird
Nass Lacoste e nos Nike, por nóis, por natureza
In Lacoste und in Nike, für uns, von Natur aus
Não é simples, é raro
Es ist nicht einfach, es ist selten
Se eu te contar quanto meu guarda roupa vale
Wenn ich dir erzähle, wie viel mein Kleiderschrank wert ist
E a atendente chora, e eu nem falei por onde
Und die Verkäuferin weint, und ich habe noch nicht einmal gesagt, wo
Só de guará, deixei um vento na Lacoste
Nur von Guará, ließ ich einen Wind in Lacoste
E de deboche dentro da minha meca do ano
Und aus Spott in meiner Mekka des Jahres
Ontem eu adestrei meu crocodilo
Gestern habe ich mein Krokodil abgerichtet
'Tá manso, tranquilo
Es ist ruhig, entspannt
Tomando sombra embaixo do coqueirinho
Im Schatten unter der kleinen Kokospalme
Mais tranquilo 'tá os cardzinho, 'tá cantando lindo
Noch entspannter sind die Karten, sie singen wunderschön
Fala pra mim se eu preciso de patrocínio
Sag mir, ob ich Sponsoring brauche
Eu compro mesmo porque eu gosto
Ich kaufe es, weil ich es mag
E eles quer virar meu sócio
Und sie wollen mein Partner werden
No intuito de promover um bom negócio
Mit der Absicht, ein gutes Geschäft zu machen
'To levando nas nota equivalente a um Ford Focus
Ich bringe es in Noten, die einem Ford Focus entsprechen
É o sabor da luta de quem não perdeu o foco
Es ist der Geschmack des Kampfes von jemandem, der den Fokus nicht verloren hat
Gasto memo, avisa a gerente preparar três atendente
Ich gebe wirklich aus, sag der Managerin, sie soll drei Verkäuferinnen vorbereiten
Que hoje o seu melhor cliente 'tá na casa
Denn heute ist ihr bester Kunde im Haus
E já fica ciente que nós 'tá com a grana quente
Und sei dir bewusst, dass wir heißes Geld haben
De kit, com quase uma tonelada
Von Kits, fast eine Tonne
E ela disse que se amarra no meu jeito breck
Und sie sagte, dass sie auf meine Art steht
Até na velocidade que o pai bola um beck
Sogar in der Geschwindigkeit, mit der ich einen Joint drehe
Que só uma noite comigo que do ex esquece
Dass sie ihren Ex vergisst, nach nur einer Nacht mit mir
Porque eu jogo ela na cama
Denn ich werfe sie aufs Bett
Ela fica de quatro, a noite nós mete
Sie geht auf alle viere, die ganze Nacht haben wir Sex
Marcha no romance que nenhum de nóis viveu
Marsch im Roman, den keiner von uns gelebt hat
Mesmo sabendo que as amigas dela já me deu
Obwohl sie weiß, dass ihre Freundinnen mir schon gegeben haben
Sabe que a felicidade é comigo
Sie weiß, dass das Glück bei mir ist
Porque já sofreu na vida e o culpado não fui eu
Denn sie hat schon im Leben gelitten und ich bin nicht schuld
Esquece, se ela falar eu já sei que me ama
Vergiss es, wenn sie spricht, weiß ich schon, dass sie mich liebt
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
Dass sie alles aufgibt, um in mein Bett zu kommen
Pegar da lalá e fazer de pijama
Nimm von Lalá und mach es im Pyjama
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
Und ihr Hintern wie eine Trommel, auch ohne Samba
Se ela falar eu já sei que me ama
Wenn sie spricht, weiß ich schon, dass sie mich liebt
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
Dass sie alles aufgibt, um in mein Bett zu kommen
Pegar da lalá e fazer de pijama
Nimm von Lalá und mach es im Pyjama
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
Und ihr Hintern wie eine Trommel, auch ohne Samba
Moleque experiente, vivido, já sou de uns dias
Erfahrener Junge, gelebt, ich bin schon ein paar Tage alt
Que colecionou uns kit e o coração das bandidas
Der einige Kits und die Herzen der Banditen gesammelt hat
A meta é contar dinheiro e quem 'tava na bota
Das Ziel ist es, Geld zu zählen und wer in den Stiefeln war
Quem 'tava no desempenho, quem colou pela melhora
Wer in der Leistung war, wer für die Verbesserung gekommen ist
Hoje vou inovar, usar uns kits de coleção
Heute werde ich innovieren, einige Sammlungskits verwenden
Tudo do que Ferrari que eu vou ficar bonitão
Alles von Ferrari, damit ich gut aussehe
E tem aquela polo que eu uso de outro
Und es gibt dieses Polo, das ich von einem anderen benutze
Aquela Ryder cup modelo 2018
Dieses Ryder Cup Modell 2018
Letreiro branco no pote, chaveei na minha bombeta
Weißes Schild im Topf, ich habe meine Bombe abgeschlossen
Deixa que esse foi do kit que eu usei segunda-feira
Lass das sein, das war das Kit, das ich am Montag benutzt habe
Na terça eu me lembro como se fosse ontem
Am Dienstag erinnere ich mich, als wäre es gestern gewesen
A polo do Djokovic, bonezinho Miami Open
Das Djokovic-Polo, das kleine Miami Open Cap
Quarta feira vou no shopping chique e elegante
Am Mittwoch gehe ich schick und elegant ins Einkaufszentrum
Encostei o mizuneira, Missouri vai de pisante
Ich lehne den Mizuneira ab, Missouri geht zu Fuß
Quinta e sexta, de quebrada, vou encostar na banca
Donnerstag und Freitag, aus der Nachbarschaft, werde ich an der Bank anlehnen
Hd azul na quinta, na sexta a gola V branca
Hd blau am Donnerstag, am Freitag das weiße V-Kragen
No final de semana surpresa das grandes
Am Wochenende eine große Überraschung
Os kits não repete, coleção 'tá gigante
Die Kits wiederholen sich nicht, die Sammlung ist riesig
Sport o dia a dia o big 'tá o dia e noite
Sport ist der Alltag, der Big ist Tag und Nacht
Usando a coleção da copa de 2014
Mit der Kollektion der Weltmeisterschaft 2014
Em lago de piranha, jacaré nada de costas
In einem Piranha-See schwimmt das Krokodil auf dem Rücken
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
In den Kits heben wir uns hervor und machen unsere eigene Mode
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Wer da ist, sind wir, also respektiere unsere Geschichte
Que no baile eu 'to no flash rodeado de gostosa
Denn auf der Party bin ich im Blitz, umgeben von leckeren
Em lago de piranha, jacaré nada de costas
In einem Piranha-See schwimmt das Krokodil auf dem Rücken
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
In den Kits heben wir uns hervor und machen unsere eigene Mode
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Wer da ist, sind wir, also respektiere unsere Geschichte
Que no baile eu 'to no flash pousado nas perigosa
Denn auf der Party bin ich im Blitz, auf den gefährlichen gelandet
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Sag Bescheid, wenn du einen Partner willst, wir machen Geschäfte
Nóis vai abrir umas franquias e faz o lucro dobrar
Wir werden einige Franchise-Unternehmen eröffnen und den Gewinn verdoppeln
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá o pacote
Sag dem Besitzer von Lacoste, dass wir das Paket sind
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
Und jedes Mal, wenn er ins Einkaufszentrum geht, geht er zum Stürzen
Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
Nur mit neuen Modellen, wir sind mit Gold ausgekleidet
E a gerente do shopping quando viu, nóis se abriu
Und die Managerin des Einkaufszentrums hat uns aufgemacht, als sie uns sah
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
Schau sie dir wieder an, da zählen wir ein bisschen Geld
E esse chutando por baixo gastou oitenta mil
Und dieser, der unten tritt, hat achtzigtausend ausgegeben
E aí 900
Und da ist 900
Dj Vitor
Dj Vitor
Dj Vitor
Dj Vitor
E aí 900
Ehi 900
9-0-0 ay
9-0-0 ay
E a alegria, ela começa com cem mil bolso
E la gioia, inizia con centomila in tasca
O crocodilo é adestrado e 'tá sempre tranquilo
Il coccodrillo è addomesticato e 'sta sempre tranquillo
Meio milhão no guarda-roupa só de desaforo
Mezzo milione nell'armadio solo per sfida
E cada dia um novo kit, deboche pros bico
E ogni giorno un nuovo kit, derisione per i becchi
Vou de letreiro Djokovic ou de modelo esporte
Vado con la scritta Djokovic o con il modello sportivo
No mó picada de tenista, 'tá no toque da Porshe
Nella grande corsa del tennista, 'sta nel tocco della Porsche
As patricinha joga na cara e nós tira mó onda
Le patricinhas giocano in faccia e noi ci divertiamo un sacco
E nóis que somos 01 que lidera e desmonta
E noi che siamo 01 che guidiamo e smontiamo
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Avvisa là se 'stai cercando un socio, noi chiuderemo l'affare
Nóis abriu umas franquias, faz o lucro dobrar
Noi abbiamo aperto alcune franchigie, facciamo raddoppiare il profitto
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá pacote
Avvisa il proprietario della Lacoste che noi 'stiamo a pacchetto
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
E ogni volta che va allo shopping, va per abbattere
Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
Solo con modelli nuovi, noi foderati d'oro
E a gerente do shopping quando viu nóis se abriu
E la manager dello shopping quando ci ha visto si è aperta
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
Guarda loro di nuovo, lì noi contiamo un po' di soldi
E esse chutando por baixo gasta oitenta mil
E questo calciando da sotto spende ottantamila
'To de jacaré, ele assombra a juriti
'Sto con il coccodrillo, spaventa la tortora
Crocodilo memo é só na estampa do boné
Coccodrillo vero è solo sulla stampa del cappello
Se pra ter retorno você tem que investir
Se per avere un ritorno devi investire
Pilantra covarde segue em baixo do meu pé
Il truffatore codardo segue sotto il mio piede
É muitas gerações, muitas ambições
Sono molte generazioni, molte ambizioni
Não passo pano, porque sei que pano rasga
Non passo sopra, perché so che il panno si strappa
Nossa pessoa quer edição limitada
La nostra persona vuole l'edizione limitata
Os kit é o que menos vale na parada
I kit sono ciò che vale di meno nella parada
Talvez vou trajar meu figurino de jacaré francês
Forse indosserò il mio costume da coccodrillo francese
Hoje é baile de domingo e eu vou chutando o balde
Oggi è la festa della domenica e io vado a calci nel secchio
Que ela falou que eu 'to breck com aquela da live
Che lei ha detto che io 'sto breck con quella della live
Jacaré 'tá sorrindo estampado no brigth
Il coccodrillo 'sta sorridendo stampato sul brigth
Tudo ou nada desde que eu nasci
Tutto o niente da quando sono nato
E se eu quiser, eu sei que vou ter que correr
E se voglio, so che dovrò correre
Tudo nosso, é melhor que seja assim
Tutto nostro, è meglio che sia così
Que eu já não penso na chance de perder
Che io non penso più alla possibilità di perdere
Então avisa que vem os moleque doido
Allora avvisa che arrivano i ragazzi pazzi
Que saiu de lá de baixo
Che sono usciti da lì sotto
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Come un razzo guidato con il mirino di un cecchino
E tudo de qualidade, que por nóis de natureza
E tutto di qualità, che per noi è naturale
Não é simples, é hard
Non è semplice, è duro
Então avisa que vem os moleque doido
Allora avvisa che arrivano i ragazzi pazzi
Que saiu de lá de baixo
Che sono usciti da lì sotto
Que nem foguete guiado com a mira de sniper
Come un razzo guidato con il mirino di un cecchino
Nass Lacoste e nos Nike, por nóis, por natureza
Nass Lacoste e nei Nike, per noi, per natura
Não é simples, é raro
Non è semplice, è raro
Se eu te contar quanto meu guarda roupa vale
Se ti racconto quanto vale il mio guardaroba
E a atendente chora, e eu nem falei por onde
E la commessa piange, e io non ho nemmeno detto da dove
Só de guará, deixei um vento na Lacoste
Solo di guarà, ho lasciato un vento nella Lacoste
E de deboche dentro da minha meca do ano
E di derisione dentro la mia mecca dell'anno
Ontem eu adestrei meu crocodilo
Ieri ho addomesticato il mio coccodrillo
'Tá manso, tranquilo
'Sta manso, tranquillo
Tomando sombra embaixo do coqueirinho
Prendendo ombra sotto il piccolo cocco
Mais tranquilo 'tá os cardzinho, 'tá cantando lindo
Più tranquillo 'sta il cardellino, 'sta cantando bello
Fala pra mim se eu preciso de patrocínio
Dimmi se ho bisogno di sponsor
Eu compro mesmo porque eu gosto
Io compro perché mi piace
E eles quer virar meu sócio
E loro vogliono diventare i miei soci
No intuito de promover um bom negócio
Con l'intento di promuovere un buon affare
'To levando nas nota equivalente a um Ford Focus
'Sto portando nelle note l'equivalente di una Ford Focus
É o sabor da luta de quem não perdeu o foco
È il sapore della lotta di chi non ha perso la concentrazione
Gasto memo, avisa a gerente preparar três atendente
Spendo davvero, avvisa la manager di preparare tre commesse
Que hoje o seu melhor cliente 'tá na casa
Che oggi il suo miglior cliente 'sta in casa
E já fica ciente que nós 'tá com a grana quente
E sappi che noi 'stiamo con i soldi caldi
De kit, com quase uma tonelada
Di kit, con quasi una tonnellata
E ela disse que se amarra no meu jeito breck
E lei ha detto che si impicca al mio modo breck
Até na velocidade que o pai bola um beck
Anche nella velocità con cui il padre rotola un beck
Que só uma noite comigo que do ex esquece
Che solo una notte con me che dell'ex dimentica
Porque eu jogo ela na cama
Perché io la butto sul letto
Ela fica de quatro, a noite nós mete
Lei si mette a quattro, la notte noi mettiamo
Marcha no romance que nenhum de nóis viveu
Marcia nel romanzo che nessuno di noi ha vissuto
Mesmo sabendo que as amigas dela já me deu
Anche sapendo che le sue amiche mi hanno già dato
Sabe que a felicidade é comigo
Sa che la felicità è con me
Porque já sofreu na vida e o culpado não fui eu
Perché ha già sofferto nella vita e il colpevole non sono stato io
Esquece, se ela falar eu já sei que me ama
Dimentica, se lei parla io già so che mi ama
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
Che abbandona tutto per venire nel mio letto
Pegar da lalá e fazer de pijama
Prendere dalla lalá e fare in pigiama
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
E il suo culo di tamburello, anche senza avere samba
Se ela falar eu já sei que me ama
Se lei parla io già so che mi ama
Que abandona tudo pra vim pra minha cama
Che abbandona tutto per venire nel mio letto
Pegar da lalá e fazer de pijama
Prendere dalla lalá e fare in pigiama
E a bunda dela de pandeiro, mesmo sem ter samba
E il suo culo di tamburello, anche senza avere samba
Moleque experiente, vivido, já sou de uns dias
Ragazzo esperto, vissuto, sono già di alcuni giorni
Que colecionou uns kit e o coração das bandidas
Che ha collezionato alcuni kit e il cuore delle bandite
A meta é contar dinheiro e quem 'tava na bota
L'obiettivo è contare i soldi e chi 'stava nella bota
Quem 'tava no desempenho, quem colou pela melhora
Chi 'stava nel rendimento, chi si è attaccato per il miglioramento
Hoje vou inovar, usar uns kits de coleção
Oggi voglio innovare, usare alcuni kit da collezione
Tudo do que Ferrari que eu vou ficar bonitão
Tutto di Ferrari che diventerò bellissimo
E tem aquela polo que eu uso de outro
E c'è quella polo che uso di un altro
Aquela Ryder cup modelo 2018
Quella Ryder cup modello 2018
Letreiro branco no pote, chaveei na minha bombeta
Scritta bianca nel vaso, ho messo la mia bombetta
Deixa que esse foi do kit que eu usei segunda-feira
Lascia che questo sia stato del kit che ho usato lunedì
Na terça eu me lembro como se fosse ontem
Martedì mi ricordo come se fosse ieri
A polo do Djokovic, bonezinho Miami Open
La polo di Djokovic, cappellino Miami Open
Quarta feira vou no shopping chique e elegante
Mercoledì vado allo shopping chic ed elegante
Encostei o mizuneira, Missouri vai de pisante
Ho appoggiato il mizuneira, Missouri va di scarpa
Quinta e sexta, de quebrada, vou encostar na banca
Giovedì e venerdì, di quartiere, andrò a appoggiare sulla banca
Hd azul na quinta, na sexta a gola V branca
Hd blu giovedì, venerdì la gola V bianca
No final de semana surpresa das grandes
Nel fine settimana sorpresa delle grandi
Os kits não repete, coleção 'tá gigante
I kit non si ripetono, la collezione 'sta gigante
Sport o dia a dia o big 'tá o dia e noite
Sport il giorno a giorno il big 'sta il giorno e la notte
Usando a coleção da copa de 2014
Usando la collezione della coppa del 2014
Em lago de piranha, jacaré nada de costas
In lago di piranha, il coccodrillo nuota di schiena
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
Nei kit noi ci distinguamo e facciamo la nostra moda
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Chi 'sta è noi, allora rispetta la nostra storia
Que no baile eu 'to no flash rodeado de gostosa
Che al ballo io 'sto nel flash circondato di belle
Em lago de piranha, jacaré nada de costas
In lago di piranha, il coccodrillo nuota di schiena
Nos kits nós se destaca e faz a própria moda
Nei kit noi ci distinguamo e facciamo la nostra moda
Quem 'tá é nós, então respeita a nossa história
Chi 'sta è noi, allora rispetta la nostra storia
Que no baile eu 'to no flash pousado nas perigosa
Che al ballo io 'sto nel flash posato sulle pericolose
Avisa lá se 'tá querendo um sócio, nós vai fechar negócio
Avvisa là se 'stai cercando un socio, noi chiuderemo l'affare
Nóis vai abrir umas franquias e faz o lucro dobrar
Noi apriremo alcune franchigie e faremo raddoppiare il profitto
Avisa o dono da Lacoste que nóis 'tá o pacote
Avvisa il proprietario della Lacoste che noi 'stiamo a pacchetto
E toda vez que vai no shopping, vai pra derrubar
E ogni volta che va allo shopping, va per abbattere
Só de modelo novo, nóis forrado de ouro
Solo con modelli nuovi, noi foderati d'oro
E a gerente do shopping quando viu, nóis se abriu
E la manager dello shopping quando ha visto, noi ci siamo aperti
Olha eles de novo, ali nóis conta um troco
Guarda loro di nuovo, lì noi contiamo un po' di soldi
E esse chutando por baixo gastou oitenta mil
E questo calciando da sotto ha speso ottantamila
E aí 900
Ehi 900
Dj Vitor
Dj Vitor

Curiosités sur la chanson Avisa Lá Pt.3 de MC Kelvinho

Qui a composé la chanson “Avisa Lá Pt.3” de MC Kelvinho?
La chanson “Avisa Lá Pt.3” de MC Kelvinho a été composée par Kaique de Queiroz Pedro Menezes, Renan Mesquita da Silva, Carlos Alberto Carneiro Junior, Hariel Denaro Ribeiro, Kelvin David Benedito.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MC Kelvinho

Autres artistes de Funk