A minha vizinha mó gostosa morava lá só
Me deu uma olhada apetitosa
Brecha pro menor
E a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
Que a panela quando é velha
É bom pra cozinhar
O bom que quando eu trombo ela
É só pá e pum
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Só que a neném ficou alone
E me chamou aqui
É que eu virei pique empresário
Só vou investir
Fiz a mais velha se acabar
E as bebezinhas alucinar
'Tô sóbrio mas não sei por que
Vou acender um pra entender
Fiz a mais velha se acabar
E as bebezinhas alucinar
'Tô sóbrio mas não sei por que
Vou acender um pra entender
Oh oh oh
Ave maria, do céu
Ave meu deus
DJ Alencar
Ele, ele destrói a concorrência se corroí
Pelo menos não bate a porta na cara dos outros
É foda bicho
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
Me deu uma olhada apetitosa
Brecha pro menor
Que a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
E a panela quando é velha
É bom pra cozinhar
O bom que quando eu trombo ela
É só pá e pum
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Só que a neném ficou alone
E me chamou aqui
É que eu virei pique empresário
Só vou investir
Oh oh oh
Fiz a mais velha se acabar
E as bebezinhas alucinar
'Tô sóbrio mas não sei por que
Vou acender um pra entender
Fiz a mais velha se acabar
E as bebezinhas alucinar
'Tô sóbrio mas não sei por que
Vou acender um pra entender
Oh oh oh
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
Ma voisine super sexy vivait là seule
Me deu uma olhada apetitosa
Elle m'a jeté un regard appétissant
Brecha pro menor
Une opportunité pour le plus jeune
E a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
Et ma faiblesse pour les plus âgées m'a fait voir
Que a panela quando é velha
Que la vieille casserole
É bom pra cozinhar
Est bonne pour cuisiner
O bom que quando eu trombo ela
Le bon côté, c'est que quand je la croise
É só pá e pum
C'est juste bang et boum
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Engagé seulement avec la nuit, très peu commun
Só que a neném ficou alone
Seulement, le bébé est resté seul
E me chamou aqui
Et m'a appelé ici
É que eu virei pique empresário
C'est que je suis devenu comme un entrepreneur
Só vou investir
Je vais seulement investir
Fiz a mais velha se acabar
J'ai fait la plus âgée se déchaîner
E as bebezinhas alucinar
Et les petites bébés halluciner
'Tô sóbrio mas não sei por que
Je suis sobre mais je ne sais pas pourquoi
Vou acender um pra entender
Je vais allumer un pour comprendre
Fiz a mais velha se acabar
J'ai fait la plus âgée se déchaîner
E as bebezinhas alucinar
Et les petites bébés halluciner
'Tô sóbrio mas não sei por que
Je suis sobre mais je ne sais pas pourquoi
Vou acender um pra entender
Je vais allumer un pour comprendre
Oh oh oh
Oh oh oh
Ave maria, do céu
Ave Maria, du ciel
Ave meu deus
Ave mon Dieu
DJ Alencar
DJ Alencar
Ele, ele destrói a concorrência se corroí
Il, il détruit la concurrence s'il se corrode
Pelo menos não bate a porta na cara dos outros
Au moins il ne claque pas la porte au nez des autres
É foda bicho
C'est dur mec
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
Ma voisine super sexy vivait là seule
Me deu uma olhada apetitosa
Elle m'a jeté un regard appétissant
Brecha pro menor
Une opportunité pour le plus jeune
Que a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
Que ma faiblesse pour les plus âgées m'a fait voir
E a panela quando é velha
Et la vieille casserole
É bom pra cozinhar
Est bonne pour cuisiner
O bom que quando eu trombo ela
Le bon côté, c'est que quand je la croise
É só pá e pum
C'est juste bang et boum
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Engagé seulement avec la nuit, très peu commun
Só que a neném ficou alone
Seulement, le bébé est resté seul
E me chamou aqui
Et m'a appelé ici
É que eu virei pique empresário
C'est que je suis devenu comme un entrepreneur
Só vou investir
Je vais seulement investir
Oh oh oh
Oh oh oh
Fiz a mais velha se acabar
J'ai fait la plus âgée se déchaîner
E as bebezinhas alucinar
Et les petites bébés halluciner
'Tô sóbrio mas não sei por que
Je suis sobre mais je ne sais pas pourquoi
Vou acender um pra entender
Je vais allumer un pour comprendre
Fiz a mais velha se acabar
J'ai fait la plus âgée se déchaîner
E as bebezinhas alucinar
Et les petites bébés halluciner
'Tô sóbrio mas não sei por que
Je suis sobre mais je ne sais pas pourquoi
Vou acender um pra entender
Je vais allumer un pour comprendre
Oh oh oh
Oh oh oh
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
My super hot neighbor lived there alone
Me deu uma olhada apetitosa
She gave me a tasty look
Brecha pro menor
A chance for the young one
E a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
And my fall for older women made me realize
Que a panela quando é velha
That when the pot is old
É bom pra cozinhar
It's good for cooking
O bom que quando eu trombo ela
The good thing is when I bump into her
É só pá e pum
It's just bang and boom
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Committed only to the unusual night
Só que a neném ficou alone
But the baby was left alone
E me chamou aqui
And she called me here
É que eu virei pique empresário
It's that I became like a businessman
Só vou investir
I'm only going to invest
Fiz a mais velha se acabar
I made the older one wear out
E as bebezinhas alucinar
And the little babies go crazy
'Tô sóbrio mas não sei por que
I'm sober but I don't know why
Vou acender um pra entender
I'm going to light one up to understand
Fiz a mais velha se acabar
I made the older one wear out
E as bebezinhas alucinar
And the little babies go crazy
'Tô sóbrio mas não sei por que
I'm sober but I don't know why
Vou acender um pra entender
I'm going to light one up to understand
Oh oh oh
Oh oh oh
Ave maria, do céu
Hail Mary, from heaven
Ave meu deus
Hail my God
DJ Alencar
DJ Alencar
Ele, ele destrói a concorrência se corroí
He, he destroys the competition if it corrodes
Pelo menos não bate a porta na cara dos outros
At least he doesn't slam the door in others' faces
É foda bicho
It's tough, dude
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
My super hot neighbor lived there alone
Me deu uma olhada apetitosa
She gave me a tasty look
Brecha pro menor
A chance for the young one
Que a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
That my fall for older women made me realize
E a panela quando é velha
And when the pot is old
É bom pra cozinhar
It's good for cooking
O bom que quando eu trombo ela
The good thing is when I bump into her
É só pá e pum
It's just bang and boom
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Committed only to the unusual night
Só que a neném ficou alone
But the baby was left alone
E me chamou aqui
And she called me here
É que eu virei pique empresário
It's that I became like a businessman
Só vou investir
I'm only going to invest
Oh oh oh
Oh oh oh
Fiz a mais velha se acabar
I made the older one wear out
E as bebezinhas alucinar
And the little babies go crazy
'Tô sóbrio mas não sei por que
I'm sober but I don't know why
Vou acender um pra entender
I'm going to light one up to understand
Fiz a mais velha se acabar
I made the older one wear out
E as bebezinhas alucinar
And the little babies go crazy
'Tô sóbrio mas não sei por que
I'm sober but I don't know why
Vou acender um pra entender
I'm going to light one up to understand
Oh oh oh
Oh oh oh
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
Mi vecina muy atractiva vivía allí sola
Me deu uma olhada apetitosa
Me dio una mirada apetitosa
Brecha pro menor
Oportunidad para el más joven
E a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
Y mi debilidad por las mayores me hizo ver
Que a panela quando é velha
Que la olla cuando es vieja
É bom pra cozinhar
Es buena para cocinar
O bom que quando eu trombo ela
Lo bueno es que cuando me encuentro con ella
É só pá e pum
Es solo un golpe y listo
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Comprometido solo con la noche, muy poco común
Só que a neném ficou alone
Solo que la nenita se quedó sola
E me chamou aqui
Y me llamó aquí
É que eu virei pique empresário
Es que me convertí en un empresario
Só vou investir
Solo voy a invertir
Fiz a mais velha se acabar
Hice que la mayor se agotara
E as bebezinhas alucinar
Y las pequeñas alucinaran
'Tô sóbrio mas não sei por que
Estoy sobrio pero no sé por qué
Vou acender um pra entender
Voy a encender uno para entender
Fiz a mais velha se acabar
Hice que la mayor se agotara
E as bebezinhas alucinar
Y las pequeñas alucinaran
'Tô sóbrio mas não sei por que
Estoy sobrio pero no sé por qué
Vou acender um pra entender
Voy a encender uno para entender
Oh oh oh
Oh oh oh
Ave maria, do céu
Ave María, del cielo
Ave meu deus
Ave mi Dios
DJ Alencar
DJ Alencar
Ele, ele destrói a concorrência se corroí
Él, él destruye la competencia si se corroe
Pelo menos não bate a porta na cara dos outros
Al menos no cierra la puerta en la cara de los demás
É foda bicho
Es jodido, tío
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
Mi vecina muy atractiva vivía allí sola
Me deu uma olhada apetitosa
Me dio una mirada apetitosa
Brecha pro menor
Oportunidad para el más joven
Que a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
Que mi debilidad por las mayores me hizo ver
E a panela quando é velha
Y la olla cuando es vieja
É bom pra cozinhar
Es buena para cocinar
O bom que quando eu trombo ela
Lo bueno es que cuando me encuentro con ella
É só pá e pum
Es solo un golpe y listo
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Comprometido solo con la noche, muy poco común
Só que a neném ficou alone
Solo que la nenita se quedó sola
E me chamou aqui
Y me llamó aquí
É que eu virei pique empresário
Es que me convertí en un empresario
Só vou investir
Solo voy a invertir
Oh oh oh
Oh oh oh
Fiz a mais velha se acabar
Hice que la mayor se agotara
E as bebezinhas alucinar
Y las pequeñas alucinaran
'Tô sóbrio mas não sei por que
Estoy sobrio pero no sé por qué
Vou acender um pra entender
Voy a encender uno para entender
Fiz a mais velha se acabar
Hice que la mayor se agotara
E as bebezinhas alucinar
Y las pequeñas alucinaran
'Tô sóbrio mas não sei por que
Estoy sobrio pero no sé por qué
Vou acender um pra entender
Voy a encender uno para entender
Oh oh oh
Oh oh oh
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
Meine super heiße Nachbarin lebte alleine dort
Me deu uma olhada apetitosa
Sie gab mir einen appetitlichen Blick
Brecha pro menor
Eine Chance für den Jüngeren
E a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
Und meine Schwäche für ältere Frauen ließ mich erkennen
Que a panela quando é velha
Dass der Topf, wenn er alt ist
É bom pra cozinhar
Gut zum Kochen ist
O bom que quando eu trombo ela
Das Gute ist, wenn ich sie treffe
É só pá e pum
Es ist nur ein kurzer Moment
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Verpflichtet nur für die Nacht, sehr ungewöhnlich
Só que a neném ficou alone
Aber das Baby blieb alleine
E me chamou aqui
Und rief mich hierher
É que eu virei pique empresário
Es ist so, als wäre ich ein Geschäftsmann geworden
Só vou investir
Ich werde nur investieren
Fiz a mais velha se acabar
Ich ließ die ältere Frau sich auspowern
E as bebezinhas alucinar
Und die kleinen Babys verrückt werden
'Tô sóbrio mas não sei por que
Ich bin nüchtern, aber ich weiß nicht warum
Vou acender um pra entender
Ich werde einen anzünden, um es zu verstehen
Fiz a mais velha se acabar
Ich ließ die ältere Frau sich auspowern
E as bebezinhas alucinar
Und die kleinen Babys verrückt werden
'Tô sóbrio mas não sei por que
Ich bin nüchtern, aber ich weiß nicht warum
Vou acender um pra entender
Ich werde einen anzünden, um es zu verstehen
Oh oh oh
Oh oh oh
Ave maria, do céu
Ave Maria, vom Himmel
Ave meu deus
Ave mein Gott
DJ Alencar
DJ Alencar
Ele, ele destrói a concorrência se corroí
Er, er zerstört die Konkurrenz, wenn sie sich zersetzt
Pelo menos não bate a porta na cara dos outros
Zumindest schlägt er anderen nicht die Tür ins Gesicht
É foda bicho
Es ist hart, Mann
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
Meine super heiße Nachbarin lebte alleine dort
Me deu uma olhada apetitosa
Sie gab mir einen appetitlichen Blick
Brecha pro menor
Eine Chance für den Jüngeren
Que a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
Dass meine Schwäche für ältere Frauen mich sehen ließ
E a panela quando é velha
Und der Topf, wenn er alt ist
É bom pra cozinhar
Ist gut zum Kochen
O bom que quando eu trombo ela
Das Gute ist, wenn ich sie treffe
É só pá e pum
Es ist nur ein kurzer Moment
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Verpflichtet nur für die Nacht, sehr ungewöhnlich
Só que a neném ficou alone
Aber das Baby blieb alleine
E me chamou aqui
Und rief mich hierher
É que eu virei pique empresário
Es ist so, als wäre ich ein Geschäftsmann geworden
Só vou investir
Ich werde nur investieren
Oh oh oh
Oh oh oh
Fiz a mais velha se acabar
Ich ließ die ältere Frau sich auspowern
E as bebezinhas alucinar
Und die kleinen Babys verrückt werden
'Tô sóbrio mas não sei por que
Ich bin nüchtern, aber ich weiß nicht warum
Vou acender um pra entender
Ich werde einen anzünden, um es zu verstehen
Fiz a mais velha se acabar
Ich ließ die ältere Frau sich auspowern
E as bebezinhas alucinar
Und die kleinen Babys verrückt werden
'Tô sóbrio mas não sei por que
Ich bin nüchtern, aber ich weiß nicht warum
Vou acender um pra entender
Ich werde einen anzünden, um es zu verstehen
Oh oh oh
Oh oh oh
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
La mia vicina molto attraente viveva lì da sola
Me deu uma olhada apetitosa
Mi ha dato uno sguardo appetitoso
Brecha pro menor
Un'opportunità per il più giovane
E a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
E la mia attrazione per le donne più anziane mi ha fatto capire
Que a panela quando é velha
Che una pentola vecchia
É bom pra cozinhar
È buona per cucinare
O bom que quando eu trombo ela
Il bello è che quando la incontro
É só pá e pum
È solo un attimo
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Impegnato solo con la notte, molto insolito
Só que a neném ficou alone
Solo che la piccola è rimasta sola
E me chamou aqui
E mi ha chiamato qui
É que eu virei pique empresário
È che sono diventato come un imprenditore
Só vou investir
Investirò solo
Fiz a mais velha se acabar
Ho fatto sfinire la donna più anziana
E as bebezinhas alucinar
E le piccole sono impazzite
'Tô sóbrio mas não sei por que
Sono sobrio ma non so perché
Vou acender um pra entender
Accenderò uno per capire
Fiz a mais velha se acabar
Ho fatto sfinire la donna più anziana
E as bebezinhas alucinar
E le piccole sono impazzite
'Tô sóbrio mas não sei por que
Sono sobrio ma non so perché
Vou acender um pra entender
Accenderò uno per capire
Oh oh oh
Oh oh oh
Ave maria, do céu
Ave Maria, dal cielo
Ave meu deus
Ave mio Dio
DJ Alencar
DJ Alencar
Ele, ele destrói a concorrência se corroí
Lui, lui distrugge la concorrenza se si corrode
Pelo menos não bate a porta na cara dos outros
Almeno non chiude la porta in faccia agli altri
É foda bicho
È difficile, amico
A minha vizinha mó gostosa morava lá só
La mia vicina molto attraente viveva lì da sola
Me deu uma olhada apetitosa
Mi ha dato uno sguardo appetitoso
Brecha pro menor
Un'opportunità per il più giovane
Que a minha queda nas mais velhas vez eu enxergar
Che la mia attrazione per le donne più anziane mi ha fatto capire
E a panela quando é velha
E una pentola vecchia
É bom pra cozinhar
È buona per cucinare
O bom que quando eu trombo ela
Il bello è che quando la incontro
É só pá e pum
È solo un attimo
Comprometido só com a noite bem pouco comum
Impegnato solo con la notte, molto insolito
Só que a neném ficou alone
Solo che la piccola è rimasta sola
E me chamou aqui
E mi ha chiamato qui
É que eu virei pique empresário
È che sono diventato come un imprenditore
Só vou investir
Investirò solo
Oh oh oh
Oh oh oh
Fiz a mais velha se acabar
Ho fatto sfinire la donna più anziana
E as bebezinhas alucinar
E le piccole sono impazzite
'Tô sóbrio mas não sei por que
Sono sobrio ma non so perché
Vou acender um pra entender
Accenderò uno per capire
Fiz a mais velha se acabar
Ho fatto sfinire la donna più anziana
E as bebezinhas alucinar
E le piccole sono impazzite
'Tô sóbrio mas não sei por que
Sono sobrio ma non so perché
Vou acender um pra entender
Accenderò uno per capire
Oh oh oh
Oh oh oh