Reino na Terra

Dallas, Rocco, Tz Da Coronel, Anderson Lourenco Leite, Ryan Santana Dos Santos, Tizi Kilates

Paroles Traduction

Ehhh-eh-eh-eh
Tz da Coro (ha-ha-ha)

Vida louca e complicada
Mas eu tenho a senha
Uma casa de show lotada (show)
Permite que elas venha
Lembro quando isso não era nada
Além de algo distante dentro de uma visão atrasada (o que?)
Que não sabia pra onde ir
Eu perdi meu mano e nem deu pra me despedir
Negócio girando e a rua continua assim
Uma pilha de grana ou uma noite de sono? (Uma pilha)
Um dia de fama ou uma vida de ganho? (Uma vida) yeah eh
Eu ando lembrando de alguém que não 'tá mais aqui
Eu vi um profano orando pra não partir
O nego vai morrer trocando mas não tu vai ver ele fugir
Eu 'to com meus manos se for pra nós repartir
Só que tu sabe qual o prêmio da guerra? (Sabe)
Yeah, e acha que sabe o que é o reino na terra
Menorzin' tu fala que honra tua favela
E se for necessário tu morrer por ela?

Muitos querem ter essa vida (essa vida)
Muitos se perdem nas esquinas
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída (a saída)
O perigo sempre rondando, nunca tem tempo pra despedida
Na cautela junto com os mano' sabe que a saudade é sofrida (Tubarão)

Vi ela escura (o que)
Olha o barulho do tiroteio (não se assusta)
Os cria aqui troca tiro sem medo (mas me ajuda)
Papai do céu salva esse guerreiro (que cresceu sem pai)
E o crime cuidou desde berço
Ainda que puta balança e dança
E se atrai pelo brilho da glock
Ainda que o coração balança
Nós deixa ele trancado dentro da minha Porsche
Minha doutrina desde criança
É não brechar pra caguete e X9
Ainda que a maldade te alcance
Mas não te toque pelo brilho forte
Tss tss tss (puta que gosta de bafar bico verde)

Olha o pretin'
Ele gosta de meter bala na Blaze
Desde menorzin' adrenalina fez parte da infância dele
Ainda é tão novinho
Mas viu os cana matando sem dó o pai dele
Inveja grita e as puta senta e nos acumula loucura
E quem sustenta essa façanha é o ganho do Spotify
E Hari canta nas lombada deixa a minha assinatura onde tormenta
Hoje a conta leva o bonde pra Dubai

Muitos querem ter essa vida
Muitos se perdem nas esquina'
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída
O perigo sempre um dano nunca tem tempo pra despedida
Na cautela junto com os mano sabe que a saudade é sofrida

Ehhh-eh-eh-eh
Ehhh-eh-eh-eh
Tz da Coro (ha-ha-ha)
Tz da Coro (ha-ha-ha)
Vida louca e complicada
Vie folle et compliquée
Mas eu tenho a senha
Mais j'ai le mot de passe
Uma casa de show lotada (show)
Une salle de spectacle bondée (spectacle)
Permite que elas venha
Laissez-les venir
Lembro quando isso não era nada
Je me souviens quand ce n'était rien
Além de algo distante dentro de uma visão atrasada (o que?)
Plus qu'un lointain dans une vision retardée (quoi?)
Que não sabia pra onde ir
Qui ne savait pas où aller
Eu perdi meu mano e nem deu pra me despedir
J'ai perdu mon frère et je n'ai même pas pu lui dire au revoir
Negócio girando e a rua continua assim
Les affaires tournent et la rue reste la même
Uma pilha de grana ou uma noite de sono? (Uma pilha)
Un tas d'argent ou une nuit de sommeil? (Un tas)
Um dia de fama ou uma vida de ganho? (Uma vida) yeah eh
Un jour de gloire ou une vie de gain? (Une vie) ouais eh
Eu ando lembrando de alguém que não 'tá mais aqui
Je me souviens de quelqu'un qui n'est plus là
Eu vi um profano orando pra não partir
J'ai vu un profane prier pour ne pas partir
O nego vai morrer trocando mas não tu vai ver ele fugir
Le négro va mourir en échangeant mais tu ne le verras pas fuir
Eu 'to com meus manos se for pra nós repartir
Je suis avec mes frères si c'est pour partager
Só que tu sabe qual o prêmio da guerra? (Sabe)
Mais tu sais quel est le prix de la guerre? (Sais-tu)
Yeah, e acha que sabe o que é o reino na terra
Ouais, et tu crois savoir ce qu'est le royaume sur terre
Menorzin' tu fala que honra tua favela
Petit, tu dis que tu honores ta favela
E se for necessário tu morrer por ela?
Et si nécessaire, tu mourras pour elle?
Muitos querem ter essa vida (essa vida)
Beaucoup veulent avoir cette vie (cette vie)
Muitos se perdem nas esquinas
Beaucoup se perdent dans les coins
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída (a saída)
L'objectif est d'être le premier, le but est de trouver la sortie (la sortie)
O perigo sempre rondando, nunca tem tempo pra despedida
Le danger est toujours présent, il n'y a jamais de temps pour dire au revoir
Na cautela junto com os mano' sabe que a saudade é sofrida (Tubarão)
Avec prudence avec les frères, tu sais que le manque est douloureux (Tubarão)
Vi ela escura (o que)
Je l'ai vue sombre (quoi)
Olha o barulho do tiroteio (não se assusta)
Écoute le bruit de la fusillade (ne sois pas effrayé)
Os cria aqui troca tiro sem medo (mas me ajuda)
Les jeunes ici tirent sans peur (mais aide-moi)
Papai do céu salva esse guerreiro (que cresceu sem pai)
Dieu sauve ce guerrier (qui a grandi sans père)
E o crime cuidou desde berço
Et le crime s'est occupé de lui depuis le berceau
Ainda que puta balança e dança
Même si la pute balance et danse
E se atrai pelo brilho da glock
Et est attirée par la brillance du glock
Ainda que o coração balança
Même si le cœur balance
Nós deixa ele trancado dentro da minha Porsche
Nous le laissons enfermé dans ma Porsche
Minha doutrina desde criança
Ma doctrine depuis l'enfance
É não brechar pra caguete e X9
C'est de ne pas regarder les balances et les X9
Ainda que a maldade te alcance
Même si le mal te touche
Mas não te toque pelo brilho forte
Mais ne te touche pas par sa forte brillance
Tss tss tss (puta que gosta de bafar bico verde)
Tss tss tss (pute qui aime bavarder bec vert)
Olha o pretin'
Regarde le petit noir
Ele gosta de meter bala na Blaze
Il aime tirer avec la Blaze
Desde menorzin' adrenalina fez parte da infância dele
Depuis tout petit, l'adrénaline fait partie de son enfance
Ainda é tão novinho
Il est encore si jeune
Mas viu os cana matando sem dó o pai dele
Mais il a vu les flics tuer sans pitié son père
Inveja grita e as puta senta e nos acumula loucura
La jalousie crie et les putes s'assoient et nous accumulons la folie
E quem sustenta essa façanha é o ganho do Spotify
Et celui qui soutient cette prouesse est le gain de Spotify
E Hari canta nas lombada deixa a minha assinatura onde tormenta
Et Hari chante sur les bosses laisse ma signature où il tourmente
Hoje a conta leva o bonde pra Dubai
Aujourd'hui, le compte emmène la bande à Dubaï
Muitos querem ter essa vida
Beaucoup veulent avoir cette vie
Muitos se perdem nas esquina'
Beaucoup se perdent dans les coins
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída
L'objectif est d'être le premier, le but est de trouver la sortie
O perigo sempre um dano nunca tem tempo pra despedida
Le danger est toujours un dommage, il n'y a jamais de temps pour dire au revoir
Na cautela junto com os mano sabe que a saudade é sofrida
Avec prudence avec les frères, tu sais que le manque est douloureux
Ehhh-eh-eh-eh
Ehhh-eh-eh-eh
Tz da Coro (ha-ha-ha)
It's da Coro (ha-ha-ha)
Vida louca e complicada
Crazy and complicated life
Mas eu tenho a senha
But I have the password
Uma casa de show lotada (show)
A crowded concert hall (show)
Permite que elas venha
Let them come
Lembro quando isso não era nada
I remember when this was nothing
Além de algo distante dentro de uma visão atrasada (o que?)
Beyond something distant within a delayed vision (what?)
Que não sabia pra onde ir
That didn't know where to go
Eu perdi meu mano e nem deu pra me despedir
I lost my brother and didn't even get to say goodbye
Negócio girando e a rua continua assim
Business spinning and the street remains the same
Uma pilha de grana ou uma noite de sono? (Uma pilha)
A stack of money or a night's sleep? (A stack)
Um dia de fama ou uma vida de ganho? (Uma vida) yeah eh
A day of fame or a life of gain? (A life) yeah eh
Eu ando lembrando de alguém que não 'tá mais aqui
I keep remembering someone who's no longer here
Eu vi um profano orando pra não partir
I saw a profane praying not to leave
O nego vai morrer trocando mas não tu vai ver ele fugir
The guy will die fighting but you won't see him run
Eu 'to com meus manos se for pra nós repartir
I'm with my brothers if it's for us to share
Só que tu sabe qual o prêmio da guerra? (Sabe)
But do you know what the prize of war is? (Know)
Yeah, e acha que sabe o que é o reino na terra
Yeah, and you think you know what the kingdom on earth is
Menorzin' tu fala que honra tua favela
Little one, you say you honor your slum
E se for necessário tu morrer por ela?
And if necessary, will you die for it?
Muitos querem ter essa vida (essa vida)
Many want to have this life (this life)
Muitos se perdem nas esquinas
Many get lost in the corners
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída (a saída)
The focus is to be the first, the goal is to find the exit (the exit)
O perigo sempre rondando, nunca tem tempo pra despedida
Danger always lurking, never have time for goodbye
Na cautela junto com os mano' sabe que a saudade é sofrida (Tubarão)
In caution with the brothers, you know that missing them is painful (Shark)
Vi ela escura (o que)
I saw her dark (what)
Olha o barulho do tiroteio (não se assusta)
Listen to the noise of the shootout (don't be scared)
Os cria aqui troca tiro sem medo (mas me ajuda)
The kids here shoot without fear (but help me)
Papai do céu salva esse guerreiro (que cresceu sem pai)
God save this warrior (who grew up without a father)
E o crime cuidou desde berço
And crime took care of him since the cradle
Ainda que puta balança e dança
Even though the bitch swings and dances
E se atrai pelo brilho da glock
And is attracted by the shine of the glock
Ainda que o coração balança
Even though the heart swings
Nós deixa ele trancado dentro da minha Porsche
We leave it locked inside my Porsche
Minha doutrina desde criança
My doctrine since childhood
É não brechar pra caguete e X9
Is not to snitch on informers and X9
Ainda que a maldade te alcance
Even though evil reaches you
Mas não te toque pelo brilho forte
But it doesn't touch you because of the strong shine
Tss tss tss (puta que gosta de bafar bico verde)
Tss tss tss (bitch who likes to snitch green beak)
Olha o pretin'
Look at the black guy
Ele gosta de meter bala na Blaze
He likes to shoot bullets in the Blaze
Desde menorzin' adrenalina fez parte da infância dele
Since he was little, adrenaline was part of his childhood
Ainda é tão novinho
He's still so young
Mas viu os cana matando sem dó o pai dele
But he saw the cops mercilessly killing his father
Inveja grita e as puta senta e nos acumula loucura
Envy screams and the bitches sit and accumulate madness in us
E quem sustenta essa façanha é o ganho do Spotify
And who supports this feat is the gain from Spotify
E Hari canta nas lombada deixa a minha assinatura onde tormenta
And Hari sings on the speed bumps, leaves my signature where it torments
Hoje a conta leva o bonde pra Dubai
Today the bill takes the gang to Dubai
Muitos querem ter essa vida
Many want to have this life
Muitos se perdem nas esquina'
Many get lost in the corners
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída
The focus is to be the first, the goal is to find the exit
O perigo sempre um dano nunca tem tempo pra despedida
Danger is always a damage, never have time for goodbye
Na cautela junto com os mano sabe que a saudade é sofrida
In caution with the brothers, you know that missing them is painful
Ehhh-eh-eh-eh
Ehhh-eh-eh-eh
Tz da Coro (ha-ha-ha)
Tz da Coro (ja-ja-ja)
Vida louca e complicada
Vida loca y complicada
Mas eu tenho a senha
Pero tengo la contraseña
Uma casa de show lotada (show)
Una casa de espectáculos llena (show)
Permite que elas venha
Permite que ellas vengan
Lembro quando isso não era nada
Recuerdo cuando esto no era nada
Além de algo distante dentro de uma visão atrasada (o que?)
Más que algo lejano dentro de una visión atrasada (¿qué?)
Que não sabia pra onde ir
Que no sabía a dónde ir
Eu perdi meu mano e nem deu pra me despedir
Perdí a mi hermano y ni siquiera pude despedirme
Negócio girando e a rua continua assim
El negocio gira y la calle sigue así
Uma pilha de grana ou uma noite de sono? (Uma pilha)
¿Un montón de dinero o una noche de sueño? (Un montón)
Um dia de fama ou uma vida de ganho? (Uma vida) yeah eh
¿Un día de fama o una vida de ganancias? (Una vida) sí eh
Eu ando lembrando de alguém que não 'tá mais aqui
Ando recordando a alguien que ya no está aquí
Eu vi um profano orando pra não partir
Vi a un profano rezando para no partir
O nego vai morrer trocando mas não tu vai ver ele fugir
El negro va a morir luchando pero no lo verás huir
Eu 'to com meus manos se for pra nós repartir
Estoy con mis hermanos si es para repartir entre nosotros
Só que tu sabe qual o prêmio da guerra? (Sabe)
Pero tú sabes cuál es el premio de la guerra? (¿Sabes?)
Yeah, e acha que sabe o que é o reino na terra
Sí, y crees que sabes lo que es el reino en la tierra
Menorzin' tu fala que honra tua favela
Pequeño, dices que honras tu favela
E se for necessário tu morrer por ela?
¿Y si fuera necesario morirías por ella?
Muitos querem ter essa vida (essa vida)
Muchos quieren tener esta vida (esta vida)
Muitos se perdem nas esquinas
Muchos se pierden en las esquinas
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída (a saída)
El objetivo es ser el primero, la meta es encontrar la salida (la salida)
O perigo sempre rondando, nunca tem tempo pra despedida
El peligro siempre rondando, nunca hay tiempo para despedidas
Na cautela junto com os mano' sabe que a saudade é sofrida (Tubarão)
Con cautela junto con los hermanos sabes que la nostalgia duele (Tiburón)
Vi ela escura (o que)
La vi oscura (¿qué?)
Olha o barulho do tiroteio (não se assusta)
Escucha el ruido del tiroteo (no te asustes)
Os cria aqui troca tiro sem medo (mas me ajuda)
Los chicos aquí disparan sin miedo (pero ayúdame)
Papai do céu salva esse guerreiro (que cresceu sem pai)
Dios salva a este guerrero (que creció sin padre)
E o crime cuidou desde berço
Y el crimen cuidó desde la cuna
Ainda que puta balança e dança
Aunque la puta se balancea y baila
E se atrai pelo brilho da glock
Y se atrae por el brillo de la glock
Ainda que o coração balança
Aunque el corazón se balancea
Nós deixa ele trancado dentro da minha Porsche
Lo dejamos encerrado dentro de mi Porsche
Minha doutrina desde criança
Mi doctrina desde niño
É não brechar pra caguete e X9
Es no delatar a los soplones y X9
Ainda que a maldade te alcance
Aunque la maldad te alcance
Mas não te toque pelo brilho forte
Pero no te toque por el brillo fuerte
Tss tss tss (puta que gosta de bafar bico verde)
Tss tss tss (puta que le gusta soplar pico verde)
Olha o pretin'
Mira al negrito
Ele gosta de meter bala na Blaze
Le gusta disparar con la Blaze
Desde menorzin' adrenalina fez parte da infância dele
Desde pequeño la adrenalina fue parte de su infancia
Ainda é tão novinho
Aún es tan joven
Mas viu os cana matando sem dó o pai dele
Pero vio a los policías matando sin piedad a su padre
Inveja grita e as puta senta e nos acumula loucura
La envidia grita y las putas se sientan y nos acumulan locura
E quem sustenta essa façanha é o ganho do Spotify
Y quien sostiene esta hazaña es la ganancia de Spotify
E Hari canta nas lombada deixa a minha assinatura onde tormenta
Y Hari canta en los lomos deja mi firma donde atormenta
Hoje a conta leva o bonde pra Dubai
Hoy la cuenta lleva al grupo a Dubai
Muitos querem ter essa vida
Muchos quieren tener esta vida
Muitos se perdem nas esquina'
Muchos se pierden en las esquinas
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída
El objetivo es ser el primero, la meta es encontrar la salida
O perigo sempre um dano nunca tem tempo pra despedida
El peligro siempre es un daño, nunca hay tiempo para despedidas
Na cautela junto com os mano sabe que a saudade é sofrida
Con cautela junto con los hermanos sabes que la nostalgia duele
Ehhh-eh-eh-eh
Ehhh-eh-eh-eh
Tz da Coro (ha-ha-ha)
Tz da Coro (ha-ha-ha)
Vida louca e complicada
Verrücktes und kompliziertes Leben
Mas eu tenho a senha
Aber ich habe das Passwort
Uma casa de show lotada (show)
Ein volles Konzerthaus (Show)
Permite que elas venha
Lass sie kommen
Lembro quando isso não era nada
Ich erinnere mich, als das noch nichts war
Além de algo distante dentro de uma visão atrasada (o que?)
Außer etwas Fernes in einer verzögerten Vision (was?)
Que não sabia pra onde ir
Das nicht wusste, wohin es gehen sollte
Eu perdi meu mano e nem deu pra me despedir
Ich habe meinen Bruder verloren und konnte mich nicht verabschieden
Negócio girando e a rua continua assim
Das Geschäft dreht sich und die Straße bleibt so
Uma pilha de grana ou uma noite de sono? (Uma pilha)
Ein Haufen Geld oder eine Nacht Schlaf? (Ein Haufen)
Um dia de fama ou uma vida de ganho? (Uma vida) yeah eh
Ein Tag Ruhm oder ein Leben voller Gewinn? (Ein Leben) yeah eh
Eu ando lembrando de alguém que não 'tá mais aqui
Ich erinnere mich an jemanden, der nicht mehr hier ist
Eu vi um profano orando pra não partir
Ich sah einen Gottlosen beten, nicht zu gehen
O nego vai morrer trocando mas não tu vai ver ele fugir
Der Kerl wird sterben, aber du wirst ihn nicht fliehen sehen
Eu 'to com meus manos se for pra nós repartir
Ich bin mit meinen Brüdern, wenn wir teilen müssen
Só que tu sabe qual o prêmio da guerra? (Sabe)
Aber weißt du, was der Preis des Krieges ist? (Weißt du)
Yeah, e acha que sabe o que é o reino na terra
Yeah, und du denkst, du weißt, was das Königreich auf Erden ist
Menorzin' tu fala que honra tua favela
Kleiner, du sagst, du ehrst dein Ghetto
E se for necessário tu morrer por ela?
Und wenn nötig, stirbst du dafür?
Muitos querem ter essa vida (essa vida)
Viele wollen dieses Leben (dieses Leben)
Muitos se perdem nas esquinas
Viele verlieren sich in den Ecken
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída (a saída)
Das Ziel ist es, der Erste zu sein, das Ziel ist es, den Ausweg zu finden (den Ausweg)
O perigo sempre rondando, nunca tem tempo pra despedida
Die Gefahr lauert immer, es gibt nie Zeit zum Abschied
Na cautela junto com os mano' sabe que a saudade é sofrida (Tubarão)
Mit Vorsicht zusammen mit den Brüdern weißt du, dass das Vermissen schmerzt (Hai)
Vi ela escura (o que)
Ich sah sie dunkel (was)
Olha o barulho do tiroteio (não se assusta)
Hör das Geräusch der Schießerei (hab keine Angst)
Os cria aqui troca tiro sem medo (mas me ajuda)
Die Jungs hier schießen ohne Angst (aber hilf mir)
Papai do céu salva esse guerreiro (que cresceu sem pai)
Gott, rette diesen Krieger (der ohne Vater aufgewachsen ist)
E o crime cuidou desde berço
Und das Verbrechen kümmerte sich seit der Wiege um ihn
Ainda que puta balança e dança
Auch wenn die Hure schwankt und tanzt
E se atrai pelo brilho da glock
Und sie wird vom Glanz der Glock angezogen
Ainda que o coração balança
Auch wenn das Herz schwankt
Nós deixa ele trancado dentro da minha Porsche
Wir lassen es in meinem Porsche eingeschlossen
Minha doutrina desde criança
Meine Lehre seit meiner Kindheit
É não brechar pra caguete e X9
Ist es, nicht auf Verräter und Spione zu schauen
Ainda que a maldade te alcance
Auch wenn das Böse dich erreicht
Mas não te toque pelo brilho forte
Aber es berührt dich nicht wegen des starken Glanzes
Tss tss tss (puta que gosta de bafar bico verde)
Tss tss tss (Hure, die grüne Schnäbel liebt)
Olha o pretin'
Schau dir den Schwarzen an
Ele gosta de meter bala na Blaze
Er liebt es, mit der Blaze zu schießen
Desde menorzin' adrenalina fez parte da infância dele
Seit er ein kleiner Junge war, war Adrenalin Teil seiner Kindheit
Ainda é tão novinho
Er ist immer noch so jung
Mas viu os cana matando sem dó o pai dele
Aber er sah die Bullen seinen Vater ohne Gnade töten
Inveja grita e as puta senta e nos acumula loucura
Neid schreit und die Huren sitzen und wir sammeln Wahnsinn
E quem sustenta essa façanha é o ganho do Spotify
Und wer diese Leistung unterstützt, ist der Gewinn von Spotify
E Hari canta nas lombada deixa a minha assinatura onde tormenta
Und Hari singt auf den Hügeln, lässt meine Unterschrift, wo es quält
Hoje a conta leva o bonde pra Dubai
Heute bringt die Rechnung die Bande nach Dubai
Muitos querem ter essa vida
Viele wollen dieses Leben
Muitos se perdem nas esquina'
Viele verlieren sich in den Ecken
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída
Das Ziel ist es, der Erste zu sein, das Ziel ist es, den Ausweg zu finden
O perigo sempre um dano nunca tem tempo pra despedida
Die Gefahr ist immer ein Schaden, es gibt nie Zeit zum Abschied
Na cautela junto com os mano sabe que a saudade é sofrida
Mit Vorsicht zusammen mit den Brüdern weißt du, dass das Vermissen schmerzt
Ehhh-eh-eh-eh
Ehhh-eh-eh-eh
Tz da Coro (ha-ha-ha)
Tz dal Coro (ha-ha-ha)
Vida louca e complicada
Vita pazza e complicata
Mas eu tenho a senha
Ma ho la password
Uma casa de show lotada (show)
Una casa piena di spettacoli (show)
Permite que elas venha
Permette che vengano
Lembro quando isso não era nada
Ricordo quando non era niente
Além de algo distante dentro de uma visão atrasada (o que?)
Oltre a qualcosa di lontano in una visione ritardata (cosa?)
Que não sabia pra onde ir
Che non sapeva dove andare
Eu perdi meu mano e nem deu pra me despedir
Ho perso il mio amico e non ho potuto nemmeno salutarlo
Negócio girando e a rua continua assim
Affari che girano e la strada continua così
Uma pilha de grana ou uma noite de sono? (Uma pilha)
Un mucchio di soldi o una notte di sonno? (Un mucchio)
Um dia de fama ou uma vida de ganho? (Uma vida) yeah eh
Un giorno di fama o una vita di guadagno? (Una vita) yeah eh
Eu ando lembrando de alguém que não 'tá mais aqui
Mi ricordo di qualcuno che non c'è più
Eu vi um profano orando pra não partir
Ho visto un profano pregare per non partire
O nego vai morrer trocando mas não tu vai ver ele fugir
Il ragazzo morirà combattendo ma non lo vedrai fuggire
Eu 'to com meus manos se for pra nós repartir
Sono con i miei amici se dobbiamo dividerci
Só que tu sabe qual o prêmio da guerra? (Sabe)
Ma tu sai qual è il premio della guerra? (Sai)
Yeah, e acha que sabe o que é o reino na terra
Yeah, e pensi di sapere cos'è il regno sulla terra
Menorzin' tu fala que honra tua favela
Piccolo, dici che onori la tua favela
E se for necessário tu morrer por ela?
E se fosse necessario moriresti per lei?
Muitos querem ter essa vida (essa vida)
Molti vogliono avere questa vita (questa vita)
Muitos se perdem nas esquinas
Molti si perdono negli angoli
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída (a saída)
L'obiettivo è essere il primo, la meta è trovare l'uscita (l'uscita)
O perigo sempre rondando, nunca tem tempo pra despedida
Il pericolo è sempre in agguato, non c'è mai tempo per i saluti
Na cautela junto com os mano' sabe que a saudade é sofrida (Tubarão)
Con cautela insieme ai fratelli sai che la mancanza è sofferta (Squalo)
Vi ela escura (o que)
L'ho vista scura (cosa)
Olha o barulho do tiroteio (não se assusta)
Ascolta il rumore della sparatoria (non spaventarti)
Os cria aqui troca tiro sem medo (mas me ajuda)
I ragazzi qui sparano senza paura (ma aiutami)
Papai do céu salva esse guerreiro (que cresceu sem pai)
Dio salva questo guerriero (che è cresciuto senza padre)
E o crime cuidou desde berço
E il crimine si è preso cura di lui fin dalla culla
Ainda que puta balança e dança
Anche se la puttana balla e danza
E se atrai pelo brilho da glock
E si sente attratta dallo splendore della glock
Ainda que o coração balança
Anche se il cuore vacilla
Nós deixa ele trancado dentro da minha Porsche
Lo lasciamo chiuso dentro la mia Porsche
Minha doutrina desde criança
La mia dottrina fin da bambino
É não brechar pra caguete e X9
Non guardare l'informatore e X9
Ainda que a maldade te alcance
Anche se la malvagità ti raggiunge
Mas não te toque pelo brilho forte
Ma non ti tocca per la luce forte
Tss tss tss (puta que gosta de bafar bico verde)
Tss tss tss (puttana che ama spifferare becco verde)
Olha o pretin'
Guarda il ragazzo nero
Ele gosta de meter bala na Blaze
Ama sparare con la Blaze
Desde menorzin' adrenalina fez parte da infância dele
Fin da piccolo l'adrenalina ha fatto parte della sua infanzia
Ainda é tão novinho
È ancora così giovane
Mas viu os cana matando sem dó o pai dele
Ma ha visto i poliziotti uccidere senza pietà suo padre
Inveja grita e as puta senta e nos acumula loucura
L'invidia grida e le puttane si siedono e ci accumulano follia
E quem sustenta essa façanha é o ganho do Spotify
E chi sostiene questa impresa è il guadagno di Spotify
E Hari canta nas lombada deixa a minha assinatura onde tormenta
E Hari canta sui dossi lascia la mia firma dove tormenta
Hoje a conta leva o bonde pra Dubai
Oggi il conto porta la banda a Dubai
Muitos querem ter essa vida
Molti vogliono avere questa vita
Muitos se perdem nas esquina'
Molti si perdono negli angoli
O foco é ser o primeiro, a meta é achar a saída
L'obiettivo è essere il primo, la meta è trovare l'uscita
O perigo sempre um dano nunca tem tempo pra despedida
Il pericolo è sempre un danno, non c'è mai tempo per i saluti
Na cautela junto com os mano sabe que a saudade é sofrida
Con cautela insieme ai fratelli sai che la mancanza è sofferta

Curiosités sur la chanson Reino na Terra de MC Ryan SP

Quand la chanson “Reino na Terra” a-t-elle été lancée par MC Ryan SP?
La chanson Reino na Terra a été lancée en 2023, sur l’album “Um Toque de Malandragem”.
Qui a composé la chanson “Reino na Terra” de MC Ryan SP?
La chanson “Reino na Terra” de MC Ryan SP a été composée par Dallas, Rocco, Tz Da Coronel, Anderson Lourenco Leite, Ryan Santana Dos Santos, Tizi Kilates.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MC Ryan SP

Autres artistes de Funk