Não Me Esqueço

Mc Tato

Paroles Traduction

(Alô, alô, testando)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)

Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
Não se acanha e no final das contas me pede tapão

Se você me chamar
Eu não vou negar
É só tu deixar no sigilo
Não, não pode explanar e se for postar
Vai ser só nos melhores amigos

É que eu não me esqueço
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Disso eu não me esqueço

É que eu não me esqueço
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Disso eu não me esqueço

(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(Deu nem pra anotar a placa)
(Podia era puxar a camisa dele pra fazer a falta, é o DJ Chaves, mané)
(Até 2050 vai 'tá bombando pra caralho)

Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
Não se acanha e no final das contas me pede tapão

Se você me chamar
Eu não vou negar
É só tu deixar no sigilo
Não, não pode explanar e se for postar
Vai ser só nos melhores amigos

É que eu não me esqueço
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Disso eu não me esqueço

É que eu não me esqueço
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Disso eu não me esqueço

(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(Alô, alô, testando)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)

(Alô, alô, testando)
(Allo, allo, test)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)
(Mic 1, c'est Tato, c'est Chaves)
Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
Tu penses que tu me trompes, mais je connais ta réputation
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
Au milieu de la bande, tout le monde te connaît, mais ils ne savent pas
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
Tu es une vraie coquine, tu perds ton air de sainte
Não se acanha e no final das contas me pede tapão
Tu n'as pas honte et à la fin tu me demandes des fessées
Se você me chamar
Si tu m'appelles
Eu não vou negar
Je ne vais pas refuser
É só tu deixar no sigilo
Il suffit de garder ça secret
Não, não pode explanar e se for postar
Non, tu ne peux pas révéler et si tu postes
Vai ser só nos melhores amigos
Ce sera seulement pour les meilleurs amis
É que eu não me esqueço
C'est que je n'oublie pas
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Ton assise au QG du voyou
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Te voir rebondir et moi tirant tes cheveux
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Me voir te pousser et ta jambe trembler
Disso eu não me esqueço
Je n'oublie pas ça
É que eu não me esqueço
C'est que je n'oublie pas
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Ton assise au QG du voyou
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Te voir rebondir et moi tirant tes cheveux
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Me voir te pousser et ta jambe trembler
Disso eu não me esqueço
Je n'oublie pas ça
(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(Je n'oublie pas ça, je n'oublie pas ça)
(Deu nem pra anotar a placa)
(Je n'ai même pas eu le temps de noter la plaque)
(Podia era puxar a camisa dele pra fazer a falta, é o DJ Chaves, mané)
(Il aurait dû tirer son maillot pour faire la faute, c'est le DJ Chaves, mec)
(Até 2050 vai 'tá bombando pra caralho)
(Jusqu'en 2050 ça va être la folie)
Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
Tu penses que tu me trompes, mais je connais ta réputation
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
Au milieu de la bande, tout le monde te connaît, mais ils ne savent pas
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
Tu es une vraie coquine, tu perds ton air de sainte
Não se acanha e no final das contas me pede tapão
Tu n'as pas honte et à la fin tu me demandes des fessées
Se você me chamar
Si tu m'appelles
Eu não vou negar
Je ne vais pas refuser
É só tu deixar no sigilo
Il suffit de garder ça secret
Não, não pode explanar e se for postar
Non, tu ne peux pas révéler et si tu postes
Vai ser só nos melhores amigos
Ce sera seulement pour les meilleurs amis
É que eu não me esqueço
C'est que je n'oublie pas
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Ton assise au QG du voyou
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Te voir rebondir et moi tirant tes cheveux
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Me voir te pousser et ta jambe trembler
Disso eu não me esqueço
Je n'oublie pas ça
É que eu não me esqueço
C'est que je n'oublie pas
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Ton assise au QG du voyou
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Te voir rebondir et moi tirant tes cheveux
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Me voir te pousser et ta jambe trembler
Disso eu não me esqueço
Je n'oublie pas ça
(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(Je n'oublie pas ça, je n'oublie pas ça)
(Alô, alô, testando)
(Allo, allo, test)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)
(Mic 1, c'est Tato, c'est Chaves)
(Alô, alô, testando)
(Hello, hello, testing)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)
(Mic 1, it's Tato, it's Chaves)
Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
You think you fool me, but I know your reputation
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
In the middle of the crowd, everyone knows you, but they don't know
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
You're quite a trickster, you lose your saintly posture
Não se acanha e no final das contas me pede tapão
You're not shy and at the end of the day you ask me for a slap
Se você me chamar
If you call me
Eu não vou negar
I won't deny
É só tu deixar no sigilo
Just keep it on the down low
Não, não pode explanar e se for postar
No, you can't expose and if you're going to post
Vai ser só nos melhores amigos
It will only be for close friends
É que eu não me esqueço
It's just that I can't forget
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Your sitting in the HQ of the thug
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Seeing you bouncing and me pulling your hair
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Seeing me pushing you and your leg trembling
Disso eu não me esqueço
I can't forget that
É que eu não me esqueço
It's just that I can't forget
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Your sitting in the HQ of the thug
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Seeing you bouncing and me pulling your hair
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Seeing me pushing you and your leg trembling
Disso eu não me esqueço
I can't forget that
(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(I can't forget that, I can't forget that)
(Deu nem pra anotar a placa)
(I couldn't even note down the license plate)
(Podia era puxar a camisa dele pra fazer a falta, é o DJ Chaves, mané)
(He should have pulled his shirt to make the foul, it's DJ Chaves, dude)
(Até 2050 vai 'tá bombando pra caralho)
(Until 2050 it's going to be booming like hell)
Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
You think you fool me, but I know your reputation
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
In the middle of the crowd, everyone knows you, but they don't know
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
You're quite a trickster, you lose your saintly posture
Não se acanha e no final das contas me pede tapão
You're not shy and at the end of the day you ask me for a slap
Se você me chamar
If you call me
Eu não vou negar
I won't deny
É só tu deixar no sigilo
Just keep it on the down low
Não, não pode explanar e se for postar
No, you can't expose and if you're going to post
Vai ser só nos melhores amigos
It will only be for close friends
É que eu não me esqueço
It's just that I can't forget
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Your sitting in the HQ of the thug
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Seeing you bouncing and me pulling your hair
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Seeing me pushing you and your leg trembling
Disso eu não me esqueço
I can't forget that
É que eu não me esqueço
It's just that I can't forget
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Your sitting in the HQ of the thug
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Seeing you bouncing and me pulling your hair
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Seeing me pushing you and your leg trembling
Disso eu não me esqueço
I can't forget that
(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(I can't forget that, I can't forget that)
(Alô, alô, testando)
(Hello, hello, testing)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)
(Mic 1, it's Tato, it's Chaves)
(Alô, alô, testando)
(Alô, alô, probando)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)
(Mic 1, es Tato, es Chaves)
Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
Piensas que me engañas, pero yo conozco tu fama
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
En medio de la multitud, todo el mundo te conoce, pero no lo saben
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
Eres muy astuta, pierdes tu postura de santa
Não se acanha e no final das contas me pede tapão
No te avergüenzas y al final del día me pides un golpe
Se você me chamar
Si me llamas
Eu não vou negar
No lo negaré
É só tu deixar no sigilo
Solo tienes que mantenerlo en secreto
Não, não pode explanar e se for postar
No, no puedes exponerlo y si vas a publicarlo
Vai ser só nos melhores amigos
Será solo para los mejores amigos
É que eu não me esqueço
Es que no me olvido
Da sua sentada no QG do maloqueiro
De tu sentada en el cuartel general del maleante
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Viéndote rebotar y yo tirando de tu pelo
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Viéndome empujarte y tu pierna temblando
Disso eu não me esqueço
De eso no me olvido
É que eu não me esqueço
Es que no me olvido
Da sua sentada no QG do maloqueiro
De tu sentada en el cuartel general del maleante
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Viéndote rebotar y yo tirando de tu pelo
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Viéndome empujarte y tu pierna temblando
Disso eu não me esqueço
De eso no me olvido
(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(De eso no me olvido, de eso no me olvido)
(Deu nem pra anotar a placa)
(No pude ni anotar la placa)
(Podia era puxar a camisa dele pra fazer a falta, é o DJ Chaves, mané)
(Debería haberle tirado de la camisa para hacer la falta, es el DJ Chaves, tonto)
(Até 2050 vai 'tá bombando pra caralho)
(Hasta 2050 va a estar bombando mucho)
Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
Piensas que me engañas, pero yo conozco tu fama
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
En medio de la multitud, todo el mundo te conoce, pero no lo saben
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
Eres muy astuta, pierdes tu postura de santa
Não se acanha e no final das contas me pede tapão
No te avergüenzas y al final del día me pides un golpe
Se você me chamar
Si me llamas
Eu não vou negar
No lo negaré
É só tu deixar no sigilo
Solo tienes que mantenerlo en secreto
Não, não pode explanar e se for postar
No, no puedes exponerlo y si vas a publicarlo
Vai ser só nos melhores amigos
Será solo para los mejores amigos
É que eu não me esqueço
Es que no me olvido
Da sua sentada no QG do maloqueiro
De tu sentada en el cuartel general del maleante
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Viéndote rebotar y yo tirando de tu pelo
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Viéndome empujarte y tu pierna temblando
Disso eu não me esqueço
De eso no me olvido
É que eu não me esqueço
Es que no me olvido
Da sua sentada no QG do maloqueiro
De tu sentada en el cuartel general del maleante
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Viéndote rebotar y yo tirando de tu pelo
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Viéndome empujarte y tu pierna temblando
Disso eu não me esqueço
De eso no me olvido
(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(De eso no me olvido, de eso no me olvido)
(Alô, alô, testando)
(Alô, alô, probando)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)
(Mic 1, es Tato, es Chaves)
(Alô, alô, testando)
(Alô, alô, teste)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)
(Mic 1, das ist Tato, das ist Chaves)
Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
Du denkst, du täuschst mich, aber ich kenne deinen Ruf
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
Inmitten der Bande kennt dich jeder, aber sie wissen es nicht
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
Du bist eine echte Gaunerin, verlierst deine Heiligenhaltung
Não se acanha e no final das contas me pede tapão
Du schämst dich nicht und am Ende des Tages bittest du mich um einen Klaps
Se você me chamar
Wenn du mich rufst
Eu não vou negar
Ich werde nicht ablehnen
É só tu deixar no sigilo
Du musst es nur geheim halten
Não, não pode explanar e se for postar
Nein, du kannst es nicht erklären und wenn du posten willst
Vai ser só nos melhores amigos
Es wird nur unter den besten Freunden sein
É que eu não me esqueço
Es ist nur, dass ich es nicht vergesse
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Von deinem Sitzen im Hauptquartier des Gangsters
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Dich hüpfen zu sehen und an deinen Haaren zu ziehen
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Dich zu stoßen und dein Bein zittert
Disso eu não me esqueço
Das vergesse ich nicht
É que eu não me esqueço
Es ist nur, dass ich es nicht vergesse
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Von deinem Sitzen im Hauptquartier des Gangsters
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Dich hüpfen zu sehen und an deinen Haaren zu ziehen
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Dich zu stoßen und dein Bein zittert
Disso eu não me esqueço
Das vergesse ich nicht
(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(Das vergesse ich nicht, das vergesse ich nicht)
(Deu nem pra anotar a placa)
(Ich konnte das Nummernschild nicht notieren)
(Podia era puxar a camisa dele pra fazer a falta, é o DJ Chaves, mané)
(Er hätte sein Hemd ziehen sollen, um das Foul zu machen, das ist DJ Chaves, Trottel)
(Até 2050 vai 'tá bombando pra caralho)
(Bis 2050 wird es verdammt gut laufen)
Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
Du denkst, du täuschst mich, aber ich kenne deinen Ruf
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
Inmitten der Bande kennt dich jeder, aber sie wissen es nicht
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
Du bist eine echte Gaunerin, verlierst deine Heiligenhaltung
Não se acanha e no final das contas me pede tapão
Du schämst dich nicht und am Ende des Tages bittest du mich um einen Klaps
Se você me chamar
Wenn du mich rufst
Eu não vou negar
Ich werde nicht ablehnen
É só tu deixar no sigilo
Du musst es nur geheim halten
Não, não pode explanar e se for postar
Nein, du kannst es nicht erklären und wenn du posten willst
Vai ser só nos melhores amigos
Es wird nur unter den besten Freunden sein
É que eu não me esqueço
Es ist nur, dass ich es nicht vergesse
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Von deinem Sitzen im Hauptquartier des Gangsters
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Dich hüpfen zu sehen und an deinen Haaren zu ziehen
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Dich zu stoßen und dein Bein zittert
Disso eu não me esqueço
Das vergesse ich nicht
É que eu não me esqueço
Es ist nur, dass ich es nicht vergesse
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Von deinem Sitzen im Hauptquartier des Gangsters
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Dich hüpfen zu sehen und an deinen Haaren zu ziehen
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Dich zu stoßen und dein Bein zittert
Disso eu não me esqueço
Das vergesse ich nicht
(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(Das vergesse ich nicht, das vergesse ich nicht)
(Alô, alô, testando)
(Alô, alô, teste)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)
(Mic 1, das ist Tato, das ist Chaves)
(Alô, alô, testando)
(Alô, alô, testando)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)
(Mic 1, è Tato, è Chaves)
Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
Pensi di ingannarmi, ma conosco la tua fama
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
In mezzo alla banda, tutti ti conoscono, ma non sanno no
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
Tu sei molto furba, perdi l'atteggiamento da santa
Não se acanha e no final das contas me pede tapão
Non ti vergogni e alla fine mi chiedi uno schiaffo
Se você me chamar
Se mi chiami
Eu não vou negar
Non rifiuterò
É só tu deixar no sigilo
Basta che tu lo mantenga segreto
Não, não pode explanar e se for postar
No, non puoi spifferare e se devi postare
Vai ser só nos melhores amigos
Sarà solo tra i migliori amici
É que eu não me esqueço
È che non mi dimentico
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Del tuo sedere nel QG del teppista
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Vederti rimbalzare e io che ti tiro i capelli
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Vedermi spingerti e la tua gamba che trema
Disso eu não me esqueço
Di questo non mi dimentico
É que eu não me esqueço
È che non mi dimentico
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Del tuo sedere nel QG del teppista
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Vederti rimbalzare e io che ti tiro i capelli
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Vedermi spingerti e la tua gamba che trema
Disso eu não me esqueço
Di questo non mi dimentico
(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(Di questo non mi dimentico, di questo non mi dimentico)
(Deu nem pra anotar a placa)
(Non ho nemmeno avuto il tempo di prendere la targa)
(Podia era puxar a camisa dele pra fazer a falta, é o DJ Chaves, mané)
(Avrebbe dovuto tirargli la maglia per fare il fallo, è DJ Chaves, idiota)
(Até 2050 vai 'tá bombando pra caralho)
(Fino al 2050 sarà una bomba)
Pensa que me engana, mas eu sei sua fama
Pensi di ingannarmi, ma conosco la tua fama
No meio da banca, todo mundo te conhece, mas não sabe não
In mezzo alla banda, tutti ti conoscono, ma non sanno no
Tu é mó malandra, perde a postura de santa
Tu sei molto furba, perdi l'atteggiamento da santa
Não se acanha e no final das contas me pede tapão
Non ti vergogni e alla fine mi chiedi uno schiaffo
Se você me chamar
Se mi chiami
Eu não vou negar
Non rifiuterò
É só tu deixar no sigilo
Basta che tu lo mantenga segreto
Não, não pode explanar e se for postar
No, non puoi spifferare e se devi postare
Vai ser só nos melhores amigos
Sarà solo tra i migliori amici
É que eu não me esqueço
È che non mi dimentico
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Del tuo sedere nel QG del teppista
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Vederti rimbalzare e io che ti tiro i capelli
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Vedermi spingerti e la tua gamba che trema
Disso eu não me esqueço
Di questo non mi dimentico
É que eu não me esqueço
È che non mi dimentico
Da sua sentada no QG do maloqueiro
Del tuo sedere nel QG del teppista
Ver você quicando e eu puxando o seu cabelo
Vederti rimbalzare e io che ti tiro i capelli
Ver eu te empurrando e sua perna tremendo
Vedermi spingerti e la tua gamba che trema
Disso eu não me esqueço
Di questo non mi dimentico
(Disso eu não me esqueço, disso eu não me esqueço)
(Di questo non mi dimentico, di questo non mi dimentico)
(Alô, alô, testando)
(Alô, alô, testando)
(Mic 1, é o Tato, é o Chaves)
(Mic 1, è Tato, è Chaves)

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mc Tato

Autres artistes de Funk