A Verdade É Essa

Leonardo Dos Santos Barreto

Paroles Traduction

Aê, pega a fita

Yeah, ah, yeah
Tem Royal Salute e pra danada Honey
Vai no talento que o copo é de vidro (uh)
Na minha bolsa só água de bandido (uh, uh)
Essa dedeira inicial do meu nome (é)
Outra tem trinta grama e o trabalho 'tá lindo (ha, ha, ha)
Se eu fosse branco e fizesse os clipe armado
Certeza, eu passava batido
Calma, cumpadi, meu bagulho é whisky (uh)
Pera, lembrei que eu tenho outra mania (uh, uh)
É que eu uso Lacoste o dia todo
Também uso Lacoste todo dia (turututum)
Baby Chefe, articulo as meta'
Também faço a ponte e cuido da família (yeah)
Ainda lido com os pela-saco com marra de brabo
Que, por falar de crime, já pensam que é cria

Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)

Se tu acha brabo o que nós fala, imagina o que nós não conta (se ligou?)
Herança do crime, então atividade vai de ponta a ponta (pega a fita)
Tega Grife Life, preto esporte fino, postura e elegância (aí, ó)
Sou calmo e abusado e vagabundo até pensa que é arrogância (uh)
Depois que o DomLaike soltou 4Mola (uh, uh)
Aprenderam estética aqui no RJ (uh)
Esses cara' copia, mas não dá crédito à tropa (turututum)
Fala que não é fofoca (yeah)
Camisa apertada e fivela no cinto
Porte de bolsa e postura granfino (nah)
'Cês não 'tá passando batido

É irmão, maior tranquilidade, precisam cuidar não
O bagulho um uísque, molhar a palavra
E a verdade é essa

Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)

Aê, pega a fita
Aê, prends la cassette
Yeah, ah, yeah
Ouais, ah, ouais
Tem Royal Salute e pra danada Honey
Il y a du Royal Salute et pour la coquine du Honey
Vai no talento que o copo é de vidro (uh)
Vas-y au talent, le verre est en verre (uh)
Na minha bolsa só água de bandido (uh, uh)
Dans mon sac, il n'y a que de l'eau de bandit (uh, uh)
Essa dedeira inicial do meu nome (é)
Cette bague initiale de mon nom (c'est)
Outra tem trinta grama e o trabalho 'tá lindo (ha, ha, ha)
L'autre a trente grammes et le travail est beau (ha, ha, ha)
Se eu fosse branco e fizesse os clipe armado
Si j'étais blanc et que je faisais des clips armés
Certeza, eu passava batido
C'est sûr, je passerais inaperçu
Calma, cumpadi, meu bagulho é whisky (uh)
Calme-toi, mon pote, mon truc c'est le whisky (uh)
Pera, lembrei que eu tenho outra mania (uh, uh)
Attends, je me suis souvenu que j'ai une autre manie (uh, uh)
É que eu uso Lacoste o dia todo
C'est que je porte du Lacoste toute la journée
Também uso Lacoste todo dia (turututum)
Je porte aussi du Lacoste tous les jours (turututum)
Baby Chefe, articulo as meta'
Baby Chef, j'articule les objectifs
Também faço a ponte e cuido da família (yeah)
Je fais aussi le pont et je m'occupe de la famille (ouais)
Ainda lido com os pela-saco com marra de brabo
Je gère encore les lèche-bottes avec leur air de dur
Que, por falar de crime, já pensam que é cria
Qui, en parlant de crime, pensent déjà qu'ils sont des créations
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Nous voulons juste du confort et c'est la vérité (ouais, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Rien ici n'appartient aux autres et c'est la vérité (ouais, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Nous ne dépensons pas peu et c'est la vérité (ouais, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky et gelée de coco et c'est la vérité (ouais, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Nous voulons juste du confort et c'est la vérité (ouais, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Rien ici n'appartient aux autres et c'est la vérité (ouais, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Nous ne dépensons pas peu et c'est la vérité (ouais, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)
Whisky et gelée de coco et c'est la vérité (ouais, là, ouais)
Se tu acha brabo o que nós fala, imagina o que nós não conta (se ligou?)
Si tu trouves dur ce que nous disons, imagine ce que nous ne racontons pas (tu comprends ?)
Herança do crime, então atividade vai de ponta a ponta (pega a fita)
Héritage du crime, alors l'activité va d'un bout à l'autre (prends la cassette)
Tega Grife Life, preto esporte fino, postura e elegância (aí, ó)
Tega Grife Life, noir sport chic, posture et élégance (là, oh)
Sou calmo e abusado e vagabundo até pensa que é arrogância (uh)
Je suis calme et audacieux et les voyous pensent même que c'est de l'arrogance (uh)
Depois que o DomLaike soltou 4Mola (uh, uh)
Après que DomLaike a lâché 4Mola (uh, uh)
Aprenderam estética aqui no RJ (uh)
Ils ont appris l'esthétique ici à RJ (uh)
Esses cara' copia, mas não dá crédito à tropa (turututum)
Ces gars copient, mais ne donnent pas de crédit à la troupe (turututum)
Fala que não é fofoca (yeah)
Ils disent que ce n'est pas des ragots (ouais)
Camisa apertada e fivela no cinto
Chemise serrée et boucle à la ceinture
Porte de bolsa e postura granfino (nah)
Port de sac et posture de grand seigneur (nah)
'Cês não 'tá passando batido
Vous ne passez pas inaperçus
É irmão, maior tranquilidade, precisam cuidar não
C'est ça, frère, la plus grande tranquillité, ils doivent faire attention
O bagulho um uísque, molhar a palavra
Le truc c'est un whisky, mouiller la parole
E a verdade é essa
Et c'est la vérité
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Nous voulons juste du confort et c'est la vérité (ouais, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Rien ici n'appartient aux autres et c'est la vérité (ouais, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Nous ne dépensons pas peu et c'est la vérité (ouais, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky et gelée de coco et c'est la vérité (ouais, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Nous voulons juste du confort et c'est la vérité (ouais, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Rien ici n'appartient aux autres et c'est la vérité (ouais, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Nous ne dépensons pas peu et c'est la vérité (ouais, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)
Whisky et gelée de coco et c'est la vérité (ouais, là, ouais)
Aê, pega a fita
Hey, get the tape
Yeah, ah, yeah
Yeah, ah, yeah
Tem Royal Salute e pra danada Honey
There's Royal Salute and for the naughty Honey
Vai no talento que o copo é de vidro (uh)
Go on talent because the glass is glass (uh)
Na minha bolsa só água de bandido (uh, uh)
In my bag only bandit's water (uh, uh)
Essa dedeira inicial do meu nome (é)
This initial ring of my name (is)
Outra tem trinta grama e o trabalho 'tá lindo (ha, ha, ha)
Another has thirty grams and the work is beautiful (ha, ha, ha)
Se eu fosse branco e fizesse os clipe armado
If I were white and made armed clips
Certeza, eu passava batido
Surely, I would go unnoticed
Calma, cumpadi, meu bagulho é whisky (uh)
Easy, buddy, my thing is whisky (uh)
Pera, lembrei que eu tenho outra mania (uh, uh)
Wait, I remembered that I have another habit (uh, uh)
É que eu uso Lacoste o dia todo
It's that I wear Lacoste all day
Também uso Lacoste todo dia (turututum)
I also wear Lacoste every day (turututum)
Baby Chefe, articulo as meta'
Baby Boss, I articulate the goals
Também faço a ponte e cuido da família (yeah)
I also make the bridge and take care of the family (yeah)
Ainda lido com os pela-saco com marra de brabo
I still deal with the suck-ups with a tough guy attitude
Que, por falar de crime, já pensam que é cria
Who, by talking about crime, already think they are born into it
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
We just want comfort and that's the truth (yeah, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nothing here is from others and that's the truth (yeah, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
We don't spend a little and that's the truth (yeah, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky and coconut jelly and that's the truth (yeah, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
We just want comfort and that's the truth (yeah, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nothing here is from others and that's the truth (yeah, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
We don't spend a little and that's the truth (yeah, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)
Whisky and coconut jelly and that's the truth (yeah, there, yeah)
Se tu acha brabo o que nós fala, imagina o que nós não conta (se ligou?)
If you think what we say is tough, imagine what we don't tell (you got it?)
Herança do crime, então atividade vai de ponta a ponta (pega a fita)
Inheritance of crime, so activity goes from end to end (get the tape)
Tega Grife Life, preto esporte fino, postura e elegância (aí, ó)
Tega Grife Life, sporty black, posture and elegance (there, oh)
Sou calmo e abusado e vagabundo até pensa que é arrogância (uh)
I'm calm and cheeky and the bum even thinks it's arrogance (uh)
Depois que o DomLaike soltou 4Mola (uh, uh)
After DomLaike released 4Mola (uh, uh)
Aprenderam estética aqui no RJ (uh)
They learned aesthetics here in RJ (uh)
Esses cara' copia, mas não dá crédito à tropa (turututum)
These guys copy, but don't give credit to the troop (turututum)
Fala que não é fofoca (yeah)
They say it's not gossip (yeah)
Camisa apertada e fivela no cinto
Tight shirt and belt buckle
Porte de bolsa e postura granfino (nah)
Handbag carrying and posh posture (nah)
'Cês não 'tá passando batido
You're not going unnoticed
É irmão, maior tranquilidade, precisam cuidar não
It's brother, utmost tranquility, they need to take care not
O bagulho um uísque, molhar a palavra
The thing is a whisky, wet the word
E a verdade é essa
And that's the truth
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
We just want comfort and that's the truth (yeah, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nothing here is from others and that's the truth (yeah, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
We don't spend a little and that's the truth (yeah, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky and coconut jelly and that's the truth (yeah, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
We just want comfort and that's the truth (yeah, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nothing here is from others and that's the truth (yeah, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
We don't spend a little and that's the truth (yeah, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)
Whisky and coconut jelly and that's the truth (yeah, there, yeah)
Aê, pega a fita
Aê, coge la cinta
Yeah, ah, yeah
Sí, ah, sí
Tem Royal Salute e pra danada Honey
Hay Royal Salute y para la pícara Honey
Vai no talento que o copo é de vidro (uh)
Ve con talento que el vaso es de vidrio (uh)
Na minha bolsa só água de bandido (uh, uh)
En mi bolso solo agua de bandido (uh, uh)
Essa dedeira inicial do meu nome (é)
Este anillo inicial de mi nombre (es)
Outra tem trinta grama e o trabalho 'tá lindo (ha, ha, ha)
Otro tiene treinta gramos y el trabajo está hermoso (ja, ja, ja)
Se eu fosse branco e fizesse os clipe armado
Si fuera blanco y hiciera los clips armado
Certeza, eu passava batido
Seguro, pasaría desapercibido
Calma, cumpadi, meu bagulho é whisky (uh)
Tranquilo, compadre, mi cosa es whisky (uh)
Pera, lembrei que eu tenho outra mania (uh, uh)
Espera, recordé que tengo otra manía (uh, uh)
É que eu uso Lacoste o dia todo
Es que uso Lacoste todo el día
Também uso Lacoste todo dia (turututum)
También uso Lacoste todos los días (turututum)
Baby Chefe, articulo as meta'
Baby Jefe, articulo las metas
Também faço a ponte e cuido da família (yeah)
También hago el puente y cuido de la familia (sí)
Ainda lido com os pela-saco com marra de brabo
Todavía trato con los pelotas con aires de bravucón
Que, por falar de crime, já pensam que é cria
Que, por hablar de crimen, ya piensan que es cría
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Solo queremos comodidad y esa es la verdad (sí, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nada aquí es de los demás y esa es la verdad (sí, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
No gastamos poco y esa es la verdad (sí, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky y gelatina de coco y esa es la verdad (sí, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Solo queremos comodidad y esa es la verdad (sí, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nada aquí es de los demás y esa es la verdad (sí, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
No gastamos poco y esa es la verdad (sí, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)
Whisky y gelatina de coco y esa es la verdad (sí, ah, sí)
Se tu acha brabo o que nós fala, imagina o que nós não conta (se ligou?)
Si crees que lo que decimos es duro, imagina lo que no contamos (¿te diste cuenta?)
Herança do crime, então atividade vai de ponta a ponta (pega a fita)
Herencia del crimen, entonces la actividad va de punta a punta (coge la cinta)
Tega Grife Life, preto esporte fino, postura e elegância (aí, ó)
Tega Grife Life, negro deportivo elegante, postura y elegancia (ahí, oh)
Sou calmo e abusado e vagabundo até pensa que é arrogância (uh)
Soy tranquilo y atrevido y el vagabundo incluso piensa que es arrogancia (uh)
Depois que o DomLaike soltou 4Mola (uh, uh)
Después de que DomLaike soltó 4Mola (uh, uh)
Aprenderam estética aqui no RJ (uh)
Aprendieron estética aquí en RJ (uh)
Esses cara' copia, mas não dá crédito à tropa (turututum)
Estos tipos copian, pero no dan crédito a la tropa (turututum)
Fala que não é fofoca (yeah)
Dicen que no es chisme (sí)
Camisa apertada e fivela no cinto
Camisa apretada y hebilla en el cinturón
Porte de bolsa e postura granfino (nah)
Porte de bolso y postura de gran señor (nah)
'Cês não 'tá passando batido
No están pasando desapercibidos
É irmão, maior tranquilidade, precisam cuidar não
Es hermano, la mayor tranquilidad, necesitan cuidarse no
O bagulho um uísque, molhar a palavra
La cosa es un whisky, mojar la palabra
E a verdade é essa
Y esa es la verdad
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Solo queremos comodidad y esa es la verdad (sí, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nada aquí es de los demás y esa es la verdad (sí, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
No gastamos poco y esa es la verdad (sí, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky y gelatina de coco y esa es la verdad (sí, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Solo queremos comodidad y esa es la verdad (sí, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nada aquí es de los demás y esa es la verdad (sí, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
No gastamos poco y esa es la verdad (sí, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)
Whisky y gelatina de coco y esa es la verdad (sí, ah, sí)
Aê, pega a fita
Aê, nimm das Band
Yeah, ah, yeah
Ja, ah, ja
Tem Royal Salute e pra danada Honey
Es gibt Royal Salute und für die verrückte Honey
Vai no talento que o copo é de vidro (uh)
Geh aufs Talent, das Glas ist aus Glas (uh)
Na minha bolsa só água de bandido (uh, uh)
In meiner Tasche nur Wasser von Banditen (uh, uh)
Essa dedeira inicial do meu nome (é)
Dieser Fingerring mit dem Anfangsbuchstaben meines Namens (ist)
Outra tem trinta grama e o trabalho 'tá lindo (ha, ha, ha)
Ein anderer hat dreißig Gramm und die Arbeit ist schön (ha, ha, ha)
Se eu fosse branco e fizesse os clipe armado
Wenn ich weiß wäre und bewaffnete Clips machen würde
Certeza, eu passava batido
Sicher, ich wäre unbemerkt geblieben
Calma, cumpadi, meu bagulho é whisky (uh)
Ruhig, Kumpel, mein Zeug ist Whisky (uh)
Pera, lembrei que eu tenho outra mania (uh, uh)
Warte, ich erinnerte mich, dass ich eine andere Macke habe (uh, uh)
É que eu uso Lacoste o dia todo
Es ist so, dass ich den ganzen Tag Lacoste trage
Também uso Lacoste todo dia (turututum)
Ich trage auch jeden Tag Lacoste (turututum)
Baby Chefe, articulo as meta'
Baby Chef, ich setze die Ziele
Também faço a ponte e cuido da família (yeah)
Ich baue auch die Brücke und kümmere mich um die Familie (ja)
Ainda lido com os pela-saco com marra de brabo
Ich habe immer noch mit den Arschkriechern zu tun, die sich für hart halten
Que, por falar de crime, já pensam que é cria
Die, wenn sie von Verbrechen sprechen, schon denken, sie seien geboren
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Wir wollen nur Komfort und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nichts hier gehört anderen und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Wir geben nicht wenig aus und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky und Kokosnussgelee und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Wir wollen nur Komfort und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nichts hier gehört anderen und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Wir geben nicht wenig aus und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)
Whisky und Kokosnussgelee und das ist die Wahrheit (ja, ah, ja)
Se tu acha brabo o que nós fala, imagina o que nós não conta (se ligou?)
Wenn du denkst, was wir sagen ist hart, stell dir vor, was wir nicht erzählen (hast du's verstanden?)
Herança do crime, então atividade vai de ponta a ponta (pega a fita)
Erbschaft des Verbrechens, also geht die Aktivität von einem Ende zum anderen (nimm das Band)
Tega Grife Life, preto esporte fino, postura e elegância (aí, ó)
Tega Grife Life, sportlich schick in Schwarz, Haltung und Eleganz (da, oh)
Sou calmo e abusado e vagabundo até pensa que é arrogância (uh)
Ich bin ruhig und frech und die Schurken denken sogar, es sei Arroganz (uh)
Depois que o DomLaike soltou 4Mola (uh, uh)
Nachdem DomLaike 4Mola losgelassen hat (uh, uh)
Aprenderam estética aqui no RJ (uh)
Sie haben hier in RJ Ästhetik gelernt (uh)
Esses cara' copia, mas não dá crédito à tropa (turututum)
Diese Typen kopieren, aber geben der Truppe keinen Kredit (turututum)
Fala que não é fofoca (yeah)
Sie sagen, es ist kein Klatsch (ja)
Camisa apertada e fivela no cinto
Enges Hemd und Gürtelschnalle
Porte de bolsa e postura granfino (nah)
Taschenhaltung und feine Haltung (nein)
'Cês não 'tá passando batido
Ihr bleibt nicht unbemerkt
É irmão, maior tranquilidade, precisam cuidar não
Ja Bruder, größte Gelassenheit, sie müssen sich nicht kümmern
O bagulho um uísque, molhar a palavra
Das Zeug ist ein Whisky, das Wort befeuchten
E a verdade é essa
Und das ist die Wahrheit
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Wir wollen nur Komfort und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nichts hier gehört anderen und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Wir geben nicht wenig aus und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky und Kokosnussgelee und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Wir wollen nur Komfort und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Nichts hier gehört anderen und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Wir geben nicht wenig aus und das ist die Wahrheit (ja, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)
Whisky und Kokosnussgelee und das ist die Wahrheit (ja, ah, ja)
Aê, pega a fita
Aê, prendi la cassetta
Yeah, ah, yeah
Sì, ah, sì
Tem Royal Salute e pra danada Honey
C'è Royal Salute e per la dannata Honey
Vai no talento que o copo é de vidro (uh)
Vai sul talento che il bicchiere è di vetro (uh)
Na minha bolsa só água de bandido (uh, uh)
Nella mia borsa solo acqua di bandito (uh, uh)
Essa dedeira inicial do meu nome (é)
Questo anello iniziale del mio nome (è)
Outra tem trinta grama e o trabalho 'tá lindo (ha, ha, ha)
Un altro ha trenta grammi e il lavoro è bello (ha, ha, ha)
Se eu fosse branco e fizesse os clipe armado
Se fossi bianco e facessi i video armato
Certeza, eu passava batido
Sicuro, passerei inosservato
Calma, cumpadi, meu bagulho é whisky (uh)
Calma, compagno, il mio affare è whisky (uh)
Pera, lembrei que eu tenho outra mania (uh, uh)
Aspetta, mi sono ricordato che ho un'altra mania (uh, uh)
É que eu uso Lacoste o dia todo
È che uso Lacoste tutto il giorno
Também uso Lacoste todo dia (turututum)
Uso anche Lacoste tutti i giorni (turututum)
Baby Chefe, articulo as meta'
Baby Boss, articolo gli obiettivi
Também faço a ponte e cuido da família (yeah)
Faccio anche il ponte e mi prendo cura della famiglia (sì)
Ainda lido com os pela-saco com marra de brabo
Gestisco ancora quelli che si atteggiano da duri
Que, por falar de crime, já pensam que é cria
Che, parlando di crimine, pensano già di essere cresciuti
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Vogliamo solo comfort e questa è la verità (sì, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Niente qui appartiene agli altri e questa è la verità (sì, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Non spendiamo poco e questa è la verità (sì, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky e gelato al cocco e questa è la verità (sì, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Vogliamo solo comfort e questa è la verità (sì, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Niente qui appartiene agli altri e questa è la verità (sì, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Non spendiamo poco e questa è la verità (sì, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)
Whisky e gelato al cocco e questa è la verità (sì, ah, sì)
Se tu acha brabo o que nós fala, imagina o que nós não conta (se ligou?)
Se pensi che quello che diciamo sia duro, immagina quello che non raccontiamo (hai capito?)
Herança do crime, então atividade vai de ponta a ponta (pega a fita)
Eredità del crimine, quindi l'attività va da un capo all'altro (prendi la cassetta)
Tega Grife Life, preto esporte fino, postura e elegância (aí, ó)
Tega Grife Life, nero sportivo elegante, postura ed eleganza (lì, oh)
Sou calmo e abusado e vagabundo até pensa que é arrogância (uh)
Sono calmo e sfacciato e i vagabondi pensano che sia arroganza (uh)
Depois que o DomLaike soltou 4Mola (uh, uh)
Dopo che DomLaike ha rilasciato 4Mola (uh, uh)
Aprenderam estética aqui no RJ (uh)
Hanno imparato l'estetica qui a RJ (uh)
Esses cara' copia, mas não dá crédito à tropa (turututum)
Questi ragazzi copiano, ma non danno credito alla truppa (turututum)
Fala que não é fofoca (yeah)
Dicono che non è pettegolezzo (sì)
Camisa apertada e fivela no cinto
Camicia stretta e fibbia sulla cintura
Porte de bolsa e postura granfino (nah)
Portamento di borsa e postura elegante (nah)
'Cês não 'tá passando batido
Non stai passando inosservato
É irmão, maior tranquilidade, precisam cuidar não
È fratello, massima tranquillità, non hanno bisogno di preoccuparsi
O bagulho um uísque, molhar a palavra
L'affare è un whisky, bagnare la parola
E a verdade é essa
E questa è la verità
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Vogliamo solo comfort e questa è la verità (sì, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Niente qui appartiene agli altri e questa è la verità (sì, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Non spendiamo poco e questa è la verità (sì, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, ah)
Whisky e gelato al cocco e questa è la verità (sì, ah)
Nós só quer conforto e a verdade é essa (yeah, ah)
Vogliamo solo comfort e questa è la verità (sì, ah)
Nada aqui é dos outro' e a verdade é essa (yeah, ah)
Niente qui appartiene agli altri e questa è la verità (sì, ah)
Nós não gasta pouco e a verdade é essa (yeah, ah)
Non spendiamo poco e questa è la verità (sì, ah)
Whisky e gelin' de coco e a verdade é essa (yeah, aí, yeah)
Whisky e gelato al cocco e questa è la verità (sì, ah, sì)

Curiosités sur la chanson A Verdade É Essa de MD Chefe

Quand la chanson “A Verdade É Essa” a-t-elle été lancée par MD Chefe?
La chanson A Verdade É Essa a été lancée en 2021, sur l’album “Atg Tape”.
Qui a composé la chanson “A Verdade É Essa” de MD Chefe?
La chanson “A Verdade É Essa” de MD Chefe a été composée par Leonardo Dos Santos Barreto.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MD Chefe

Autres artistes de Hip Hop/Rap