Feels like I've been here before
All things don't seem the same no more
Although I know I'm my mother's child
I gotta break free into the wild
Some things just seem to take so long
I've been thinking 'bout what's gone wrong
I've been searching for miles and miles
Looking for someone to walk with me
Walk with me (walk, walk)
Walk with me (walk, walk)
Walk with me (walk, walk)
Walk with me (walk, walk)
All this doubt's been troublin' me
There's so much more that I can be
It feels like I'm on borrowed time
You got yours, I gotta take what's mine
Walk with me (walk, walk)
Walk with me (walk, walk)
Walk with me (walk, walk)
Walk with me (walk, walk)
Walk with me
(Walk, walk)
(Walk, walk)
Walk with me, I know who I wasn't supposed to be
Walk with me, show me the right direction
Walk with me, although I've been searching all my life for where I'm supposed be
I am my mother's child
Walk with me, show me pure affection
Walk with me, show me the right direction
I am my father's child, even though I walk
No more, no more
I am more than things you won't forgive
Walk with me
I am more than things you won't forgive
Walk with me
So walk with me
Feels like I've been here before
On dirait que j'ai déjà été ici
All things don't seem the same no more
Toutes les choses ne semblent plus pareilles
Although I know I'm my mother's child
Bien que je sache que je suis l'enfant de ma mère
I gotta break free into the wild
Je dois m'échapper dans la nature
Some things just seem to take so long
Certaines choses semblent prendre tellement de temps
I've been thinking 'bout what's gone wrong
J'ai réfléchi à ce qui a mal tourné
I've been searching for miles and miles
J'ai cherché des kilomètres et des kilomètres
Looking for someone to walk with me
À la recherche de quelqu'un pour marcher avec moi
Walk with me (walk, walk)
Marche avec moi (marche, marche)
Walk with me (walk, walk)
Marche avec moi (marche, marche)
Walk with me (walk, walk)
Marche avec moi (marche, marche)
Walk with me (walk, walk)
Marche avec moi (marche, marche)
All this doubt's been troublin' me
Tous ces doutes me tourmentent
There's so much more that I can be
Il y a tellement plus que je peux être
It feels like I'm on borrowed time
On dirait que je suis à court de temps
You got yours, I gotta take what's mine
Tu as le tien, je dois prendre ce qui est à moi
Walk with me (walk, walk)
Marche avec moi (marche, marche)
Walk with me (walk, walk)
Marche avec moi (marche, marche)
Walk with me (walk, walk)
Marche avec moi (marche, marche)
Walk with me (walk, walk)
Marche avec moi (marche, marche)
Walk with me
Marche avec moi
(Walk, walk)
(Marche, marche)
(Walk, walk)
(Marche, marche)
Walk with me, I know who I wasn't supposed to be
Marche avec moi, je sais qui je n'étais pas censé être
Walk with me, show me the right direction
Marche avec moi, montre-moi la bonne direction
Walk with me, although I've been searching all my life for where I'm supposed be
Marche avec moi, bien que j'aie cherché toute ma vie où je suis censé être
I am my mother's child
Je suis l'enfant de ma mère
Walk with me, show me pure affection
Marche avec moi, montre-moi une affection pure
Walk with me, show me the right direction
Marche avec moi, montre-moi la bonne direction
I am my father's child, even though I walk
Je suis l'enfant de mon père, même si je marche
No more, no more
Plus jamais, plus jamais
I am more than things you won't forgive
Je suis plus que les choses que tu ne pardonneras pas
Walk with me
Marche avec moi
I am more than things you won't forgive
Je suis plus que les choses que tu ne pardonneras pas
Walk with me
Marche avec moi
So walk with me
Alors marche avec moi
Feels like I've been here before
Parece que já estive aqui antes
All things don't seem the same no more
As coisas não parecem mais as mesmas
Although I know I'm my mother's child
Embora eu saiba que sou filho da minha mãe
I gotta break free into the wild
Eu tenho que me libertar para o selvagem
Some things just seem to take so long
Algumas coisas parecem demorar tanto
I've been thinking 'bout what's gone wrong
Eu tenho pensado no que deu errado
I've been searching for miles and miles
Eu tenho procurado por milhas e milhas
Looking for someone to walk with me
Procurando por alguém para caminhar comigo
Walk with me (walk, walk)
Caminhe comigo (caminhe, caminhe)
Walk with me (walk, walk)
Caminhe comigo (caminhe, caminhe)
Walk with me (walk, walk)
Caminhe comigo (caminhe, caminhe)
Walk with me (walk, walk)
Caminhe comigo (caminhe, caminhe)
All this doubt's been troublin' me
Toda essa dúvida tem me perturbado
There's so much more that I can be
Há muito mais que eu posso ser
It feels like I'm on borrowed time
Parece que estou em tempo emprestado
You got yours, I gotta take what's mine
Você tem o seu, eu tenho que pegar o que é meu
Walk with me (walk, walk)
Caminhe comigo (caminhe, caminhe)
Walk with me (walk, walk)
Caminhe comigo (caminhe, caminhe)
Walk with me (walk, walk)
Caminhe comigo (caminhe, caminhe)
Walk with me (walk, walk)
Caminhe comigo (caminhe, caminhe)
Walk with me
Caminhe comigo
(Walk, walk)
(Caminhe, caminhe)
(Walk, walk)
(Caminhe, caminhe)
Walk with me, I know who I wasn't supposed to be
Caminhe comigo, eu sei quem eu não deveria ser
Walk with me, show me the right direction
Caminhe comigo, mostre-me a direção certa
Walk with me, although I've been searching all my life for where I'm supposed be
Caminhe comigo, embora eu tenha procurado toda a minha vida por onde eu deveria estar
I am my mother's child
Eu sou filho da minha mãe
Walk with me, show me pure affection
Caminhe comigo, mostre-me afeto puro
Walk with me, show me the right direction
Caminhe comigo, mostre-me a direção certa
I am my father's child, even though I walk
Eu sou filho do meu pai, mesmo que eu caminhe
No more, no more
Não mais, não mais
I am more than things you won't forgive
Eu sou mais do que coisas que você não perdoará
Walk with me
Caminhe comigo
I am more than things you won't forgive
Eu sou mais do que coisas que você não perdoará
Walk with me
Caminhe comigo
So walk with me
Então caminhe comigo
Feels like I've been here before
Siento que he estado aquí antes
All things don't seem the same no more
Las cosas ya no parecen las mismas
Although I know I'm my mother's child
Aunque sé que soy hijo de mi madre
I gotta break free into the wild
Tengo que liberarme hacia la naturaleza
Some things just seem to take so long
Algunas cosas parecen llevar tanto tiempo
I've been thinking 'bout what's gone wrong
He estado pensando en lo que ha salido mal
I've been searching for miles and miles
He estado buscando por millas y millas
Looking for someone to walk with me
Buscando a alguien para caminar conmigo
Walk with me (walk, walk)
Camina conmigo (camina, camina)
Walk with me (walk, walk)
Camina conmigo (camina, camina)
Walk with me (walk, walk)
Camina conmigo (camina, camina)
Walk with me (walk, walk)
Camina conmigo (camina, camina)
All this doubt's been troublin' me
Todas estas dudas me han estado molestando
There's so much more that I can be
Hay mucho más que puedo ser
It feels like I'm on borrowed time
Siento que estoy en tiempo prestado
You got yours, I gotta take what's mine
Tienes lo tuyo, tengo que tomar lo que es mío
Walk with me (walk, walk)
Camina conmigo (camina, camina)
Walk with me (walk, walk)
Camina conmigo (camina, camina)
Walk with me (walk, walk)
Camina conmigo (camina, camina)
Walk with me (walk, walk)
Camina conmigo (camina, camina)
Walk with me
Camina conmigo
(Walk, walk)
(Camina, camina)
(Walk, walk)
(Camina, camina)
Walk with me, I know who I wasn't supposed to be
Camina conmigo, sé quién no se suponía que debía ser
Walk with me, show me the right direction
Camina conmigo, muéstrame la dirección correcta
Walk with me, although I've been searching all my life for where I'm supposed be
Camina conmigo, aunque he estado buscando toda mi vida dónde se supone que debo estar
I am my mother's child
Soy hijo de mi madre
Walk with me, show me pure affection
Camina conmigo, muéstrame afecto puro
Walk with me, show me the right direction
Camina conmigo, muéstrame la dirección correcta
I am my father's child, even though I walk
Soy hijo de mi padre, aunque camino
No more, no more
No más, no más
I am more than things you won't forgive
Soy más que las cosas que no perdonarás
Walk with me
Camina conmigo
I am more than things you won't forgive
Soy más que las cosas que no perdonarás
Walk with me
Camina conmigo
So walk with me
Así que camina conmigo
Feels like I've been here before
Es fühlt sich an, als wäre ich schon einmal hier gewesen
All things don't seem the same no more
Nichts scheint mehr so zu sein wie früher
Although I know I'm my mother's child
Obwohl ich weiß, dass ich das Kind meiner Mutter bin
I gotta break free into the wild
Ich muss in die Wildnis fliehen
Some things just seem to take so long
Manche Dinge scheinen so lange zu dauern
I've been thinking 'bout what's gone wrong
Ich habe darüber nachgedacht, was schief gelaufen ist
I've been searching for miles and miles
Ich habe Meilen und Meilen gesucht
Looking for someone to walk with me
Auf der Suche nach jemandem, der mit mir geht
Walk with me (walk, walk)
Geh mit mir (geh, geh)
Walk with me (walk, walk)
Geh mit mir (geh, geh)
Walk with me (walk, walk)
Geh mit mir (geh, geh)
Walk with me (walk, walk)
Geh mit mir (geh, geh)
All this doubt's been troublin' me
All diese Zweifel belasten mich
There's so much more that I can be
Es gibt so viel mehr, das ich sein kann
It feels like I'm on borrowed time
Es fühlt sich an, als wäre meine Zeit geliehen
You got yours, I gotta take what's mine
Du hast deins, ich muss nehmen, was meins ist
Walk with me (walk, walk)
Geh mit mir (geh, geh)
Walk with me (walk, walk)
Geh mit mir (geh, geh)
Walk with me (walk, walk)
Geh mit mir (geh, geh)
Walk with me (walk, walk)
Geh mit mir (geh, geh)
Walk with me
Geh mit mir
(Walk, walk)
(Geh, geh)
(Walk, walk)
(Geh, geh)
Walk with me, I know who I wasn't supposed to be
Geh mit mir, ich weiß, wer ich nicht sein sollte
Walk with me, show me the right direction
Geh mit mir, zeig mir die richtige Richtung
Walk with me, although I've been searching all my life for where I'm supposed be
Geh mit mir, obwohl ich mein ganzes Leben lang gesucht habe, wo ich sein soll
I am my mother's child
Ich bin das Kind meiner Mutter
Walk with me, show me pure affection
Geh mit mir, zeig mir reine Zuneigung
Walk with me, show me the right direction
Geh mit mir, zeig mir die richtige Richtung
I am my father's child, even though I walk
Ich bin das Kind meines Vaters, auch wenn ich gehe
No more, no more
Nicht mehr, nicht mehr
I am more than things you won't forgive
Ich bin mehr als Dinge, die du nicht vergeben wirst
Walk with me
Geh mit mir
I am more than things you won't forgive
Ich bin mehr als Dinge, die du nicht vergeben wirst
Walk with me
Geh mit mir
So walk with me
Also geh mit mir
Feels like I've been here before
Sembra che sia stato qui prima
All things don't seem the same no more
Le cose non sembrano più le stesse
Although I know I'm my mother's child
Anche se so di essere il figlio di mia madre
I gotta break free into the wild
Devo liberarmi nella selvaggia
Some things just seem to take so long
Alcune cose sembrano impiegare così tanto tempo
I've been thinking 'bout what's gone wrong
Ho pensato a cosa è andato storto
I've been searching for miles and miles
Ho cercato per miglia e miglia
Looking for someone to walk with me
Cercando qualcuno con cui camminare
Walk with me (walk, walk)
Cammina con me (cammina, cammina)
Walk with me (walk, walk)
Cammina con me (cammina, cammina)
Walk with me (walk, walk)
Cammina con me (cammina, cammina)
Walk with me (walk, walk)
Cammina con me (cammina, cammina)
All this doubt's been troublin' me
Tutti questi dubbi mi stanno tormentando
There's so much more that I can be
C'è molto di più che posso essere
It feels like I'm on borrowed time
Sembra che io stia vivendo a tempo prestato
You got yours, I gotta take what's mine
Hai il tuo, devo prendere ciò che è mio
Walk with me (walk, walk)
Cammina con me (cammina, cammina)
Walk with me (walk, walk)
Cammina con me (cammina, cammina)
Walk with me (walk, walk)
Cammina con me (cammina, cammina)
Walk with me (walk, walk)
Cammina con me (cammina, cammina)
Walk with me
Cammina con me
(Walk, walk)
(Cammina, cammina)
(Walk, walk)
(Cammina, cammina)
Walk with me, I know who I wasn't supposed to be
Cammina con me, so chi non dovevo essere
Walk with me, show me the right direction
Cammina con me, mostrami la giusta direzione
Walk with me, although I've been searching all my life for where I'm supposed be
Cammina con me, anche se ho cercato tutta la mia vita dove dovrei essere
I am my mother's child
Sono il figlio di mia madre
Walk with me, show me pure affection
Cammina con me, mostrami pura affezione
Walk with me, show me the right direction
Cammina con me, mostrami la giusta direzione
I am my father's child, even though I walk
Sono il figlio di mio padre, anche se cammino
No more, no more
Non più, non più
I am more than things you won't forgive
Sono più delle cose che non perdonerai
Walk with me
Cammina con me
I am more than things you won't forgive
Sono più delle cose che non perdonerai
Walk with me
Cammina con me
So walk with me
Quindi cammina con me
Feels like I've been here before
Rasanya seperti aku pernah berada di sini sebelumnya
All things don't seem the same no more
Semua hal tampaknya tidak sama lagi
Although I know I'm my mother's child
Meskipun aku tahu aku adalah anak ibuku
I gotta break free into the wild
Aku harus membebaskan diri ke alam liar
Some things just seem to take so long
Ada beberapa hal yang tampaknya memakan waktu lama
I've been thinking 'bout what's gone wrong
Aku telah memikirkan apa yang salah
I've been searching for miles and miles
Aku telah mencari berkilometer-kilometer
Looking for someone to walk with me
Mencari seseorang untuk berjalan bersamaku
Walk with me (walk, walk)
Berjalan bersamaku (berjalan, berjalan)
Walk with me (walk, walk)
Berjalan bersamaku (berjalan, berjalan)
Walk with me (walk, walk)
Berjalan bersamaku (berjalan, berjalan)
Walk with me (walk, walk)
Berjalan bersamaku (berjalan, berjalan)
All this doubt's been troublin' me
Semua keraguan ini telah menggangguku
There's so much more that I can be
Ada begitu banyak lagi yang bisa aku capai
It feels like I'm on borrowed time
Rasanya seperti aku menggunakan waktu pinjaman
You got yours, I gotta take what's mine
Kamu punya milikmu, aku harus mengambil apa yang menjadi milikku
Walk with me (walk, walk)
Berjalan bersamaku (berjalan, berjalan)
Walk with me (walk, walk)
Berjalan bersamaku (berjalan, berjalan)
Walk with me (walk, walk)
Berjalan bersamaku (berjalan, berjalan)
Walk with me (walk, walk)
Berjalan bersamaku (berjalan, berjalan)
Walk with me
Berjalan bersamaku
(Walk, walk)
(Berjalan, berjalan)
(Walk, walk)
(Berjalan, berjalan)
Walk with me, I know who I wasn't supposed to be
Berjalan bersamaku, aku tahu siapa yang seharusnya bukan aku
Walk with me, show me the right direction
Berjalan bersamaku, tunjukkan arah yang benar
Walk with me, although I've been searching all my life for where I'm supposed be
Berjalan bersamaku, meskipun aku telah mencari sepanjang hidupku di mana aku seharusnya berada
I am my mother's child
Aku adalah anak ibuku
Walk with me, show me pure affection
Berjalan bersamaku, tunjukkan kasih sayang yang murni
Walk with me, show me the right direction
Berjalan bersamaku, tunjukkan arah yang benar
I am my father's child, even though I walk
Aku adalah anak ayahku, meskipun aku berjalan
No more, no more
Tidak lagi, tidak lagi
I am more than things you won't forgive
Aku lebih dari hal-hal yang tidak kamu maafkan
Walk with me
Berjalan bersamaku
I am more than things you won't forgive
Aku lebih dari hal-hal yang tidak kamu maafkan
Walk with me
Berjalan bersamaku
So walk with me
Jadi berjalanlah bersamaku
Feels like I've been here before
รู้สึกเหมือนฉันเคยมาที่นี่มาก่อน
All things don't seem the same no more
ทุกอย่างดูไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
Although I know I'm my mother's child
แม้ว่าฉันจะรู้ว่าฉันเป็นลูกของแม่
I gotta break free into the wild
ฉันต้องหลุดพ้นไปในที่ที่ป่าเถื่อน
Some things just seem to take so long
บางสิ่งดูเหมือนจะใช้เวลานานเกินไป
I've been thinking 'bout what's gone wrong
ฉันได้คิดถึงสิ่งที่ผิดพลาดไป
I've been searching for miles and miles
ฉันได้ค้นหาไปหลายไมล์
Looking for someone to walk with me
กำลังมองหาใครสักคนที่จะเดินไปกับฉัน
Walk with me (walk, walk)
เดินไปกับฉัน (เดิน, เดิน)
Walk with me (walk, walk)
เดินไปกับฉัน (เดิน, เดิน)
Walk with me (walk, walk)
เดินไปกับฉัน (เดิน, เดิน)
Walk with me (walk, walk)
เดินไปกับฉัน (เดิน, เดิน)
All this doubt's been troublin' me
ความสงสัยทั้งหมดนี้ทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายใจ
There's so much more that I can be
มีอะไรมากกว่านี้ที่ฉันสามารถเป็นได้
It feels like I'm on borrowed time
รู้สึกเหมือนฉันอยู่ในเวลายืม
You got yours, I gotta take what's mine
คุณมีของคุณ, ฉันต้องเอาสิ่งที่เป็นของฉัน
Walk with me (walk, walk)
เดินไปกับฉัน (เดิน, เดิน)
Walk with me (walk, walk)
เดินไปกับฉัน (เดิน, เดิน)
Walk with me (walk, walk)
เดินไปกับฉัน (เดิน, เดิน)
Walk with me (walk, walk)
เดินไปกับฉัน (เดิน, เดิน)
Walk with me
เดินไปกับฉัน
(Walk, walk)
(เดิน, เดิน)
(Walk, walk)
(เดิน, เดิน)
Walk with me, I know who I wasn't supposed to be
เดินไปกับฉัน, ฉันรู้ว่าฉันไม่ควรเป็นอย่างนั้น
Walk with me, show me the right direction
เดินไปกับฉัน, ชี้ทางที่ถูกต้องให้ฉัน
Walk with me, although I've been searching all my life for where I'm supposed be
เดินไปกับฉัน, แม้ว่าฉันจะค้นหาตลอดชีวิตของฉันว่าฉันควรจะอยู่ที่ไหน
I am my mother's child
ฉันเป็นลูกของแม่
Walk with me, show me pure affection
เดินไปกับฉัน, แสดงความรักที่บริสุทธิ์ให้ฉัน
Walk with me, show me the right direction
เดินไปกับฉัน, ชี้ทางที่ถูกต้องให้ฉัน
I am my father's child, even though I walk
ฉันเป็นลูกของพ่อ, แม้ว่าฉันจะเดิน
No more, no more
ไม่มีอีกต่อไป, ไม่มีอีกต่อไป
I am more than things you won't forgive
ฉันมากกว่าสิ่งที่คุณไม่ยอมให้อภัย
Walk with me
เดินไปกับฉัน
I am more than things you won't forgive
ฉันมากกว่าสิ่งที่คุณไม่ยอมให้อภัย
Walk with me
เดินไปกับฉัน
So walk with me
เดินไปกับฉัน
Feels like I've been here before
感觉我以前来过这里
All things don't seem the same no more
一切似乎都不再相同
Although I know I'm my mother's child
虽然我知道我是我妈妈的孩子
I gotta break free into the wild
我得挣脱束缚,奔向荒野
Some things just seem to take so long
有些事情似乎要花很长时间
I've been thinking 'bout what's gone wrong
我一直在思考哪里出了问题
I've been searching for miles and miles
我一直在寻找,一直在寻找
Looking for someone to walk with me
寻找一个能与我同行的人
Walk with me (walk, walk)
与我同行(走,走)
Walk with me (walk, walk)
与我同行(走,走)
Walk with me (walk, walk)
与我同行(走,走)
Walk with me (walk, walk)
与我同行(走,走)
All this doubt's been troublin' me
所有这些疑虑一直困扰着我
There's so much more that I can be
我还有很多可能成为的
It feels like I'm on borrowed time
感觉我在借来的时间上
You got yours, I gotta take what's mine
你有你的,我得取得属于我的
Walk with me (walk, walk)
与我同行(走,走)
Walk with me (walk, walk)
与我同行(走,走)
Walk with me (walk, walk)
与我同行(走,走)
Walk with me (walk, walk)
与我同行(走,走)
Walk with me
与我同行
(Walk, walk)
(走,走)
(Walk, walk)
(走,走)
Walk with me, I know who I wasn't supposed to be
与我同行,我知道我不应该成为谁
Walk with me, show me the right direction
与我同行,指引我正确的方向
Walk with me, although I've been searching all my life for where I'm supposed be
与我同行,虽然我一生都在寻找我应该在的地方
I am my mother's child
我是我妈妈的孩子
Walk with me, show me pure affection
与我同行,向我展示纯粹的爱
Walk with me, show me the right direction
与我同行,指引我正确的方向
I am my father's child, even though I walk
我是我父亲的孩子,尽管我行走
No more, no more
不再,不再
I am more than things you won't forgive
我不仅仅是你不会原谅的事情
Walk with me
与我同行
I am more than things you won't forgive
我不仅仅是你不会原谅的事情
Walk with me
与我同行
So walk with me
所以与我同行