Attention, les enfants... danger

Jacques Revaud, Michel Sardou

Paroles Traduction

Ma chère Mamie
Je passe de bonnes vacances
Il fait très beau
Et la nouvelle fiancée de Papa me plaît beaucoup
Elle est très jolie et pas tellement plus vieille que moi
Depuis qu'elle est à la maison
Papa n'a plus un seul cheveu blanc

Oh
Attention les enfants, danger
Oh
Il y a des papas paumés
Il suffit d'un courant d'air
Deux seins sous un pull-over
Et tout peut arriver
Attention les enfants, méfiance
Oh
J'ai promis des mensonges immenses
Vous en avez d'exemplaires
Mais au pays des faussaires
J'ai des années d'avance

Oh
Attention les enfants, courage
Oh
J'envoie des signaux, des messages
Même si c'est un ouragan
Cyclone autour d'un divan
C'est quand même un naufrage
Attention les enfants, courage

Ma chère Mamie
Je ne t'enverrai pas cette lettre
Je viendrai te l'apporter moi-même
La jolie fiancée de papa est partie ce matin
Avec toutes ses valises
Il a décidé que les vacances étaient finies
Nous rentrerons tous ce soir
J'ai l'impression qu'il est content
Il recommence à ne plus se raser

Oh
Attention les enfants, danger
Oh
Il y a des papas paumés
Un chagrin supplémentaire
Une déprime involontaire
Et tout peut arriver
Attention les enfants, prudence
Oh
J'ai couru des voyages immenses
Il a suffi d'un soupir
Pour faire pencher le navire
Oh
Attention les enfants, méfiance

Ma chère Mamie
Minha querida Vovó
Je passe de bonnes vacances
Estou tendo boas férias
Il fait très beau
O tempo está muito bom
Et la nouvelle fiancée de Papa me plaît beaucoup
E a nova noiva do Papai me agrada muito
Elle est très jolie et pas tellement plus vieille que moi
Ela é muito bonita e não muito mais velha do que eu
Depuis qu'elle est à la maison
Desde que ela está em casa
Papa n'a plus un seul cheveu blanc
Papai não tem mais um único cabelo branco
Oh
Oh
Attention les enfants, danger
Cuidado crianças, perigo
Oh
Oh
Il y a des papas paumés
Existem pais perdidos
Il suffit d'un courant d'air
Basta um sopro de vento
Deux seins sous un pull-over
Dois seios sob um suéter
Et tout peut arriver
E tudo pode acontecer
Attention les enfants, méfiance
Cuidado crianças, cautela
Oh
Oh
J'ai promis des mensonges immenses
Eu prometi mentiras enormes
Vous en avez d'exemplaires
Você tem exemplos
Mais au pays des faussaires
Mas na terra dos falsificadores
J'ai des années d'avance
Eu estou anos à frente
Oh
Oh
Attention les enfants, courage
Cuidado crianças, coragem
Oh
Oh
J'envoie des signaux, des messages
Eu envio sinais, mensagens
Même si c'est un ouragan
Mesmo que seja um furacão
Cyclone autour d'un divan
Ciclone em torno de um sofá
C'est quand même un naufrage
Ainda é um naufrágio
Attention les enfants, courage
Cuidado crianças, coragem
Ma chère Mamie
Minha querida Vovó
Je ne t'enverrai pas cette lettre
Eu não vou te enviar essa carta
Je viendrai te l'apporter moi-même
Eu vou te entregar pessoalmente
La jolie fiancée de papa est partie ce matin
A linda noiva do papai partiu esta manhã
Avec toutes ses valises
Com todas as suas malas
Il a décidé que les vacances étaient finies
Ele decidiu que as férias acabaram
Nous rentrerons tous ce soir
Todos nós voltaremos esta noite
J'ai l'impression qu'il est content
Tenho a impressão de que ele está feliz
Il recommence à ne plus se raser
Ele começou a não se barbear novamente
Oh
Oh
Attention les enfants, danger
Cuidado crianças, perigo
Oh
Oh
Il y a des papas paumés
Existem pais perdidos
Un chagrin supplémentaire
Uma tristeza adicional
Une déprime involontaire
Uma depressão involuntária
Et tout peut arriver
E tudo pode acontecer
Attention les enfants, prudence
Cuidado crianças, prudência
Oh
Oh
J'ai couru des voyages immenses
Eu corri viagens imensas
Il a suffi d'un soupir
Bastou um suspiro
Pour faire pencher le navire
Para inclinar o navio
Oh
Oh
Attention les enfants, méfiance
Cuidado crianças, cautela
Ma chère Mamie
My dear Grandma
Je passe de bonnes vacances
I'm having a good holiday
Il fait très beau
The weather is very nice
Et la nouvelle fiancée de Papa me plaît beaucoup
And I really like Dad's new fiancée
Elle est très jolie et pas tellement plus vieille que moi
She is very pretty and not much older than me
Depuis qu'elle est à la maison
Since she's been at home
Papa n'a plus un seul cheveu blanc
Dad doesn't have a single white hair anymore
Oh
Oh
Attention les enfants, danger
Watch out kids, danger
Oh
Oh
Il y a des papas paumés
There are lost dads
Il suffit d'un courant d'air
All it takes is a draft
Deux seins sous un pull-over
Two breasts under a sweater
Et tout peut arriver
And anything can happen
Attention les enfants, méfiance
Watch out kids, be careful
Oh
Oh
J'ai promis des mensonges immenses
I promised huge lies
Vous en avez d'exemplaires
You have examples
Mais au pays des faussaires
But in the land of forgers
J'ai des années d'avance
I'm years ahead
Oh
Oh
Attention les enfants, courage
Watch out kids, courage
Oh
Oh
J'envoie des signaux, des messages
I'm sending signals, messages
Même si c'est un ouragan
Even if it's a hurricane
Cyclone autour d'un divan
Cyclone around a couch
C'est quand même un naufrage
It's still a shipwreck
Attention les enfants, courage
Watch out kids, courage
Ma chère Mamie
My dear Grandma
Je ne t'enverrai pas cette lettre
I won't send you this letter
Je viendrai te l'apporter moi-même
I'll bring it to you myself
La jolie fiancée de papa est partie ce matin
Dad's pretty fiancée left this morning
Avec toutes ses valises
With all her suitcases
Il a décidé que les vacances étaient finies
He decided that the holidays were over
Nous rentrerons tous ce soir
We will all return tonight
J'ai l'impression qu'il est content
I get the feeling he's happy
Il recommence à ne plus se raser
He's starting to not shave again
Oh
Oh
Attention les enfants, danger
Watch out kids, danger
Oh
Oh
Il y a des papas paumés
There are lost dads
Un chagrin supplémentaire
An additional sorrow
Une déprime involontaire
An involuntary depression
Et tout peut arriver
And anything can happen
Attention les enfants, prudence
Watch out kids, caution
Oh
Oh
J'ai couru des voyages immenses
I've run immense journeys
Il a suffi d'un soupir
All it took was a sigh
Pour faire pencher le navire
To tilt the ship
Oh
Oh
Attention les enfants, méfiance
Watch out kids, be careful
Ma chère Mamie
Mi querida abuela
Je passe de bonnes vacances
Estoy pasando unas buenas vacaciones
Il fait très beau
Hace muy buen tiempo
Et la nouvelle fiancée de Papa me plaît beaucoup
Y la nueva prometida de papá me gusta mucho
Elle est très jolie et pas tellement plus vieille que moi
Es muy bonita y no mucho mayor que yo
Depuis qu'elle est à la maison
Desde que está en casa
Papa n'a plus un seul cheveu blanc
Papá ya no tiene ni un solo cabello blanco
Oh
Oh
Attention les enfants, danger
Cuidado niños, peligro
Oh
Oh
Il y a des papas paumés
Hay papás perdidos
Il suffit d'un courant d'air
Basta con una corriente de aire
Deux seins sous un pull-over
Dos pechos bajo un suéter
Et tout peut arriver
Y cualquier cosa puede suceder
Attention les enfants, méfiance
Cuidado niños, desconfianza
Oh
Oh
J'ai promis des mensonges immenses
He prometido mentiras enormes
Vous en avez d'exemplaires
Tienes ejemplos de ello
Mais au pays des faussaires
Pero en el país de los falsificadores
J'ai des années d'avance
Tengo años de ventaja
Oh
Oh
Attention les enfants, courage
Cuidado niños, coraje
Oh
Oh
J'envoie des signaux, des messages
Envío señales, mensajes
Même si c'est un ouragan
Incluso si es un huracán
Cyclone autour d'un divan
Ciclón alrededor de un sofá
C'est quand même un naufrage
Es aún así un naufragio
Attention les enfants, courage
Cuidado niños, coraje
Ma chère Mamie
Mi querida abuela
Je ne t'enverrai pas cette lettre
No te enviaré esta carta
Je viendrai te l'apporter moi-même
Vendré a entregártela yo mismo
La jolie fiancée de papa est partie ce matin
La bonita prometida de papá se fue esta mañana
Avec toutes ses valises
Con todas sus maletas
Il a décidé que les vacances étaient finies
Decidió que las vacaciones habían terminado
Nous rentrerons tous ce soir
Todos volveremos esta noche
J'ai l'impression qu'il est content
Tengo la impresión de que está contento
Il recommence à ne plus se raser
Ha vuelto a dejar de afeitarse
Oh
Oh
Attention les enfants, danger
Cuidado niños, peligro
Oh
Oh
Il y a des papas paumés
Hay papás perdidos
Un chagrin supplémentaire
Una tristeza adicional
Une déprime involontaire
Una depresión involuntaria
Et tout peut arriver
Y cualquier cosa puede suceder
Attention les enfants, prudence
Cuidado niños, prudencia
Oh
Oh
J'ai couru des voyages immenses
He corrido viajes inmensos
Il a suffi d'un soupir
Bastó con un suspiro
Pour faire pencher le navire
Para hacer inclinar el barco
Oh
Oh
Attention les enfants, méfiance
Cuidado niños, desconfianza
Ma chère Mamie
Meine liebe Oma
Je passe de bonnes vacances
Ich habe einen schönen Urlaub
Il fait très beau
Das Wetter ist sehr schön
Et la nouvelle fiancée de Papa me plaît beaucoup
Und Papas neue Verlobte gefällt mir sehr
Elle est très jolie et pas tellement plus vieille que moi
Sie ist sehr hübsch und nicht viel älter als ich
Depuis qu'elle est à la maison
Seit sie bei uns zu Hause ist
Papa n'a plus un seul cheveu blanc
Hat Papa kein einziges graues Haar mehr
Oh
Oh
Attention les enfants, danger
Achtung Kinder, Gefahr
Oh
Oh
Il y a des papas paumés
Es gibt verlorene Väter
Il suffit d'un courant d'air
Es braucht nur einen Luftzug
Deux seins sous un pull-over
Zwei Brüste unter einem Pullover
Et tout peut arriver
Und alles kann passieren
Attention les enfants, méfiance
Achtung Kinder, Vorsicht
Oh
Oh
J'ai promis des mensonges immenses
Ich habe riesige Lügen versprochen
Vous en avez d'exemplaires
Ihr habt genug Beispiele
Mais au pays des faussaires
Aber im Land der Fälscher
J'ai des années d'avance
Bin ich Jahre voraus
Oh
Oh
Attention les enfants, courage
Achtung Kinder, Mut
Oh
Oh
J'envoie des signaux, des messages
Ich sende Signale, Nachrichten
Même si c'est un ouragan
Auch wenn es ein Hurrikan ist
Cyclone autour d'un divan
Ein Zyklon um ein Sofa
C'est quand même un naufrage
Es ist immer noch ein Schiffbruch
Attention les enfants, courage
Achtung Kinder, Mut
Ma chère Mamie
Meine liebe Oma
Je ne t'enverrai pas cette lettre
Ich werde dir diesen Brief nicht schicken
Je viendrai te l'apporter moi-même
Ich werde ihn dir selbst bringen
La jolie fiancée de papa est partie ce matin
Papas hübsche Verlobte ist heute Morgen weggegangen
Avec toutes ses valises
Mit all ihren Koffern
Il a décidé que les vacances étaient finies
Er hat beschlossen, dass der Urlaub vorbei ist
Nous rentrerons tous ce soir
Wir werden alle heute Abend zurückkehren
J'ai l'impression qu'il est content
Ich habe das Gefühl, dass er glücklich ist
Il recommence à ne plus se raser
Er fängt wieder an, sich nicht zu rasieren
Oh
Oh
Attention les enfants, danger
Achtung Kinder, Gefahr
Oh
Oh
Il y a des papas paumés
Es gibt verlorene Väter
Un chagrin supplémentaire
Ein zusätzlicher Kummer
Une déprime involontaire
Eine unfreiwillige Depression
Et tout peut arriver
Und alles kann passieren
Attention les enfants, prudence
Achtung Kinder, Vorsicht
Oh
Oh
J'ai couru des voyages immenses
Ich bin riesige Reisen gelaufen
Il a suffi d'un soupir
Es hat nur ein Seufzer gereicht
Pour faire pencher le navire
Um das Schiff kippen zu lassen
Oh
Oh
Attention les enfants, méfiance
Achtung Kinder, Vorsicht
Ma chère Mamie
Mia cara Nonna
Je passe de bonnes vacances
Sto passando delle belle vacanze
Il fait très beau
Il tempo è molto bello
Et la nouvelle fiancée de Papa me plaît beaucoup
E la nuova fidanzata di papà mi piace molto
Elle est très jolie et pas tellement plus vieille que moi
È molto carina e non molto più grande di me
Depuis qu'elle est à la maison
Da quando è a casa
Papa n'a plus un seul cheveu blanc
Papà non ha più un solo capello bianco
Oh
Oh
Attention les enfants, danger
Attenzione bambini, pericolo
Oh
Oh
Il y a des papas paumés
Ci sono papà persi
Il suffit d'un courant d'air
Basta una corrente d'aria
Deux seins sous un pull-over
Due seni sotto un maglione
Et tout peut arriver
E può succedere di tutto
Attention les enfants, méfiance
Attenzione bambini, diffidate
Oh
Oh
J'ai promis des mensonges immenses
Ho promesso enormi bugie
Vous en avez d'exemplaires
Ne avete degli esemplari
Mais au pays des faussaires
Ma nel paese dei falsari
J'ai des années d'avance
Ho anni di anticipo
Oh
Oh
Attention les enfants, courage
Attenzione bambini, coraggio
Oh
Oh
J'envoie des signaux, des messages
Mando segnali, messaggi
Même si c'est un ouragan
Anche se è un uragano
Cyclone autour d'un divan
Ciclone attorno a un divano
C'est quand même un naufrage
È comunque un naufragio
Attention les enfants, courage
Attenzione bambini, coraggio
Ma chère Mamie
Mia cara Nonna
Je ne t'enverrai pas cette lettre
Non ti manderò questa lettera
Je viendrai te l'apporter moi-même
Verrò a portartela io stesso
La jolie fiancée de papa est partie ce matin
La bella fidanzata di papà è partita stamattina
Avec toutes ses valises
Con tutte le sue valigie
Il a décidé que les vacances étaient finies
Ha deciso che le vacanze erano finite
Nous rentrerons tous ce soir
Tutti noi ritorneremo stasera
J'ai l'impression qu'il est content
Ho l'impressione che sia contento
Il recommence à ne plus se raser
Ha ricominciato a non radersi
Oh
Oh
Attention les enfants, danger
Attenzione bambini, pericolo
Oh
Oh
Il y a des papas paumés
Ci sono papà persi
Un chagrin supplémentaire
Un dolore in più
Une déprime involontaire
Una depressione involontaria
Et tout peut arriver
E può succedere di tutto
Attention les enfants, prudence
Attenzione bambini, prudenza
Oh
Oh
J'ai couru des voyages immenses
Ho corso viaggi immensi
Il a suffi d'un soupir
È bastato un sospiro
Pour faire pencher le navire
Per far inclinare la nave
Oh
Oh
Attention les enfants, méfiance
Attenzione bambini, diffidate

Curiosités sur la chanson Attention, les enfants... danger de Michel Sardou

Sur quels albums la chanson “Attention, les enfants... danger” a-t-elle été lancée par Michel Sardou?
Michel Sardou a lancé la chanson sur les albums “Le Successeur” en 1987, “La Même Eau Qui Coule” en 1988, “Bercy 89” en 1989, “Les 100 Plus Belles Chansons” en 2007, “L'Album de Sa Vie 100 titres” en 2019, et “L’Album de sa vie” en 2019.
Qui a composé la chanson “Attention, les enfants... danger” de Michel Sardou?
La chanson “Attention, les enfants... danger” de Michel Sardou a été composée par Jacques Revaud, Michel Sardou.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Michel Sardou

Autres artistes de Pop