Les deux écoles

Jacques Revaud, Michel Sardou, Pierre Delanoe

Paroles Traduction

J'ai eu l'instituteur
Qui, dans les rois de France
N'a vu que des tyrans
Aux règnes désastreux
Et celui qui faisait
Du vieil Anatole France
Un suppôt de Satan
Parce qu'il était sans dieu
J'ai fait les deux écoles
Et j'ai tout oublié
La nuit des carmagnoles
La fin des Assemblées
Les dieux de l'Acropole
Et les saints baptisés
J'étais des deux écoles
Et ça n'a rien changé

Dans le Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
On priait la Madone
Le dimanche en Vendée
Des cailloux de Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
On chantait la Durance
On pleurait la Lorraine

Dans le Rhône et l'Essonne
On chassait les abbés
On plantait en Argonne
Des croix de Saint-André
Des sommets du Jura
Aux jardins de Touraine
On pleurait la Savoie
On chantait la Lorraine

Je veux que mes enfants
S'instruisent à mon école
S'ils ressemblent à quelqu'un
Autant que ce soit moi
Après ils s'en iront
Adorer leurs idoles
Et vivre leur destin
Où bon leur semblera
Cette sacrée République
Qui dit oui, qui dit non
Fille aînée de l'Église
Et de la Convention
Elle serait bien heureuse
Que ses maîtres la laissent
Libre de faire l'amour
Et d'aller à la messe

Dans le Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
On priait la Madone
Le dimanche en Vendée
Des cailloux de Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
On chantait la Durance
On pleurait la Lorraine

Dans le Rhône et l'Essonne
On chassait les abbés
On plantait en Argonne
Des croix de Saint-André
Des sommets du Jura
Aux jardins de Touraine
On pleurait la Savoie
On chantait la Lorraine

Dans le Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
On priait la Madone
Le dimanche en Vendée
Des cailloux de Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
On chantait la Durance
On pleurait la Lorraine

Dans le Rhône et l'Essonne
On chassait les abbés
On plantait en Argonne
Des croix de Saint-André
Des sommets du Jura
Aux jardins de Touraine
On pleurait la Savoie
On chantait la Lorraine

Dans le Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
On priait la Madone
Le dimanche en Vendée
Des cailloux de Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
On chantait la Durance
On pleurait la Lorraine

J'ai eu l'instituteur
Tive o professor
Qui, dans les rois de France
Que, nos reis da França
N'a vu que des tyrans
Só viu tiranos
Aux règnes désastreux
Com reinados desastrosos
Et celui qui faisait
E aquele que fazia
Du vieil Anatole France
Do velho Anatole France
Un suppôt de Satan
Um servo de Satanás
Parce qu'il était sans dieu
Porque ele era sem Deus
J'ai fait les deux écoles
Frequentei as duas escolas
Et j'ai tout oublié
E esqueci tudo
La nuit des carmagnoles
A noite das carmagnoles
La fin des Assemblées
O fim das Assembleias
Les dieux de l'Acropole
Os deuses do Acropólio
Et les saints baptisés
E os santos batizados
J'étais des deux écoles
Eu era das duas escolas
Et ça n'a rien changé
E isso não mudou nada
Dans le Lot-et-Garonne
No Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Comíamos o padre
On priait la Madone
Orávamos para a Madona
Le dimanche en Vendée
Domingo na Vendée
Des cailloux de Provence
Das pedras da Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Aos castelos da Aquitânia
On chantait la Durance
Cantávamos a Durance
On pleurait la Lorraine
Chorávamos a Lorena
Dans le Rhône et l'Essonne
No Rhône e Essonne
On chassait les abbés
Caçávamos os abades
On plantait en Argonne
Plantávamos na Argonne
Des croix de Saint-André
Cruzes de Santo André
Des sommets du Jura
Dos picos do Jura
Aux jardins de Touraine
Aos jardins da Touraine
On pleurait la Savoie
Chorávamos a Savoie
On chantait la Lorraine
Cantávamos a Lorena
Je veux que mes enfants
Quero que meus filhos
S'instruisent à mon école
Se instruam na minha escola
S'ils ressemblent à quelqu'un
Se eles se parecem com alguém
Autant que ce soit moi
Que seja comigo
Après ils s'en iront
Depois eles irão
Adorer leurs idoles
Adorar seus ídolos
Et vivre leur destin
E viver seu destino
Où bon leur semblera
Onde bem entenderem
Cette sacrée République
Esta sagrada República
Qui dit oui, qui dit non
Que diz sim, que diz não
Fille aînée de l'Église
Filha mais velha da Igreja
Et de la Convention
E da Convenção
Elle serait bien heureuse
Ela ficaria muito feliz
Que ses maîtres la laissent
Se seus mestres a deixassem
Libre de faire l'amour
Livre para fazer amor
Et d'aller à la messe
E ir à missa
Dans le Lot-et-Garonne
No Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Comíamos o padre
On priait la Madone
Orávamos para a Madona
Le dimanche en Vendée
Domingo na Vendée
Des cailloux de Provence
Das pedras da Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Aos castelos da Aquitânia
On chantait la Durance
Cantávamos a Durance
On pleurait la Lorraine
Chorávamos a Lorena
Dans le Rhône et l'Essonne
No Rhône e Essonne
On chassait les abbés
Caçávamos os abades
On plantait en Argonne
Plantávamos na Argonne
Des croix de Saint-André
Cruzes de Santo André
Des sommets du Jura
Dos picos do Jura
Aux jardins de Touraine
Aos jardins da Touraine
On pleurait la Savoie
Chorávamos a Savoie
On chantait la Lorraine
Cantávamos a Lorena
Dans le Lot-et-Garonne
No Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Comíamos o padre
On priait la Madone
Orávamos para a Madona
Le dimanche en Vendée
Domingo na Vendée
Des cailloux de Provence
Das pedras da Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Aos castelos da Aquitânia
On chantait la Durance
Cantávamos a Durance
On pleurait la Lorraine
Chorávamos a Lorena
Dans le Rhône et l'Essonne
No Rhône e Essonne
On chassait les abbés
Caçávamos os abades
On plantait en Argonne
Plantávamos na Argonne
Des croix de Saint-André
Cruzes de Santo André
Des sommets du Jura
Dos picos do Jura
Aux jardins de Touraine
Aos jardins da Touraine
On pleurait la Savoie
Chorávamos a Savoie
On chantait la Lorraine
Cantávamos a Lorena
Dans le Lot-et-Garonne
No Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Comíamos o padre
On priait la Madone
Orávamos para a Madona
Le dimanche en Vendée
Domingo na Vendée
Des cailloux de Provence
Das pedras da Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Aos castelos da Aquitânia
On chantait la Durance
Cantávamos a Durance
On pleurait la Lorraine
Chorávamos a Lorena
J'ai eu l'instituteur
I had the schoolmaster
Qui, dans les rois de France
Who, in the kings of France
N'a vu que des tyrans
Only saw tyrants
Aux règnes désastreux
With disastrous reigns
Et celui qui faisait
And the one who made
Du vieil Anatole France
Old Anatole France
Un suppôt de Satan
A minion of Satan
Parce qu'il était sans dieu
Because he was godless
J'ai fait les deux écoles
I went to both schools
Et j'ai tout oublié
And I forgot everything
La nuit des carmagnoles
The night of the carmagnoles
La fin des Assemblées
The end of the Assemblies
Les dieux de l'Acropole
The gods of the Acropolis
Et les saints baptisés
And the baptized saints
J'étais des deux écoles
I was from both schools
Et ça n'a rien changé
And it didn't change anything
Dans le Lot-et-Garonne
In Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
We were eating the priest
On priait la Madone
We prayed to the Madonna
Le dimanche en Vendée
On Sunday in Vendée
Des cailloux de Provence
From the stones of Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
To the castles of Aquitaine
On chantait la Durance
We sang the Durance
On pleurait la Lorraine
We cried for Lorraine
Dans le Rhône et l'Essonne
In the Rhône and Essonne
On chassait les abbés
We hunted the abbots
On plantait en Argonne
We planted in Argonne
Des croix de Saint-André
Crosses of Saint Andrew
Des sommets du Jura
From the peaks of the Jura
Aux jardins de Touraine
To the gardens of Touraine
On pleurait la Savoie
We cried for Savoy
On chantait la Lorraine
We sang for Lorraine
Je veux que mes enfants
I want my children
S'instruisent à mon école
To be educated at my school
S'ils ressemblent à quelqu'un
If they resemble someone
Autant que ce soit moi
Might as well be me
Après ils s'en iront
Then they will go
Adorer leurs idoles
To worship their idols
Et vivre leur destin
And live their destiny
Où bon leur semblera
Wherever they see fit
Cette sacrée République
This sacred Republic
Qui dit oui, qui dit non
Who says yes, who says no
Fille aînée de l'Église
Eldest daughter of the Church
Et de la Convention
And of the Convention
Elle serait bien heureuse
She would be very happy
Que ses maîtres la laissent
If her masters let her
Libre de faire l'amour
Free to make love
Et d'aller à la messe
And go to mass
Dans le Lot-et-Garonne
In Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
We were eating the priest
On priait la Madone
We prayed to the Madonna
Le dimanche en Vendée
On Sunday in Vendée
Des cailloux de Provence
From the stones of Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
To the castles of Aquitaine
On chantait la Durance
We sang the Durance
On pleurait la Lorraine
We cried for Lorraine
Dans le Rhône et l'Essonne
In the Rhône and Essonne
On chassait les abbés
We hunted the abbots
On plantait en Argonne
We planted in Argonne
Des croix de Saint-André
Crosses of Saint Andrew
Des sommets du Jura
From the peaks of the Jura
Aux jardins de Touraine
To the gardens of Touraine
On pleurait la Savoie
We cried for Savoy
On chantait la Lorraine
We sang for Lorraine
Dans le Lot-et-Garonne
In Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
We were eating the priest
On priait la Madone
We prayed to the Madonna
Le dimanche en Vendée
On Sunday in Vendée
Des cailloux de Provence
From the stones of Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
To the castles of Aquitaine
On chantait la Durance
We sang the Durance
On pleurait la Lorraine
We cried for Lorraine
Dans le Rhône et l'Essonne
In the Rhône and Essonne
On chassait les abbés
We hunted the abbots
On plantait en Argonne
We planted in Argonne
Des croix de Saint-André
Crosses of Saint Andrew
Des sommets du Jura
From the peaks of the Jura
Aux jardins de Touraine
To the gardens of Touraine
On pleurait la Savoie
We cried for Savoy
On chantait la Lorraine
We sang for Lorraine
Dans le Lot-et-Garonne
In Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
We were eating the priest
On priait la Madone
We prayed to the Madonna
Le dimanche en Vendée
On Sunday in Vendée
Des cailloux de Provence
From the stones of Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
To the castles of Aquitaine
On chantait la Durance
We sang the Durance
On pleurait la Lorraine
We cried for Lorraine
J'ai eu l'instituteur
Tuve al maestro
Qui, dans les rois de France
Quien, en los reyes de Francia
N'a vu que des tyrans
Solo vio tiranos
Aux règnes désastreux
Con reinados desastrosos
Et celui qui faisait
Y aquel que hizo
Du vieil Anatole France
Del viejo Anatole France
Un suppôt de Satan
Un seguidor de Satanás
Parce qu'il était sans dieu
Porque era sin Dios
J'ai fait les deux écoles
Hice las dos escuelas
Et j'ai tout oublié
Y lo olvidé todo
La nuit des carmagnoles
La noche de las carmagnoles
La fin des Assemblées
El fin de las Asambleas
Les dieux de l'Acropole
Los dioses del Acropólis
Et les saints baptisés
Y los santos bautizados
J'étais des deux écoles
Estaba en las dos escuelas
Et ça n'a rien changé
Y eso no cambió nada
Dans le Lot-et-Garonne
En Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Nos comíamos al cura
On priait la Madone
Orábamos a la Madona
Le dimanche en Vendée
El domingo en Vendée
Des cailloux de Provence
Desde las piedras de Provenza
Aux châteaux d'Aquitaine
Hasta los castillos de Aquitania
On chantait la Durance
Cantábamos la Durance
On pleurait la Lorraine
Llorábamos por Lorena
Dans le Rhône et l'Essonne
En el Rhône y Essonne
On chassait les abbés
Cazábamos a los abades
On plantait en Argonne
Plantábamos en Argonne
Des croix de Saint-André
Cruces de San Andrés
Des sommets du Jura
Desde las cumbres del Jura
Aux jardins de Touraine
Hasta los jardines de Touraine
On pleurait la Savoie
Llorábamos por Saboya
On chantait la Lorraine
Cantábamos la Lorena
Je veux que mes enfants
Quiero que mis hijos
S'instruisent à mon école
Se instruyan en mi escuela
S'ils ressemblent à quelqu'un
Si se parecen a alguien
Autant que ce soit moi
Que sea a mí
Après ils s'en iront
Luego se irán
Adorer leurs idoles
A adorar a sus ídolos
Et vivre leur destin
Y vivir su destino
Où bon leur semblera
Donde les parezca mejor
Cette sacrée République
Esta bendita República
Qui dit oui, qui dit non
Que dice sí, que dice no
Fille aînée de l'Église
Hija mayor de la Iglesia
Et de la Convention
Y de la Convención
Elle serait bien heureuse
Estaría muy feliz
Que ses maîtres la laissent
Que sus amos la dejen
Libre de faire l'amour
Libre para hacer el amor
Et d'aller à la messe
Y para ir a misa
Dans le Lot-et-Garonne
En Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Nos comíamos al cura
On priait la Madone
Orábamos a la Madona
Le dimanche en Vendée
El domingo en Vendée
Des cailloux de Provence
Desde las piedras de Provenza
Aux châteaux d'Aquitaine
Hasta los castillos de Aquitania
On chantait la Durance
Cantábamos la Durance
On pleurait la Lorraine
Llorábamos por Lorena
Dans le Rhône et l'Essonne
En el Rhône y Essonne
On chassait les abbés
Cazábamos a los abades
On plantait en Argonne
Plantábamos en Argonne
Des croix de Saint-André
Cruces de San Andrés
Des sommets du Jura
Desde las cumbres del Jura
Aux jardins de Touraine
Hasta los jardines de Touraine
On pleurait la Savoie
Llorábamos por Saboya
On chantait la Lorraine
Cantábamos la Lorena
Dans le Lot-et-Garonne
En Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Nos comíamos al cura
On priait la Madone
Orábamos a la Madona
Le dimanche en Vendée
El domingo en Vendée
Des cailloux de Provence
Desde las piedras de Provenza
Aux châteaux d'Aquitaine
Hasta los castillos de Aquitania
On chantait la Durance
Cantábamos la Durance
On pleurait la Lorraine
Llorábamos por Lorena
Dans le Rhône et l'Essonne
En el Rhône y Essonne
On chassait les abbés
Cazábamos a los abades
On plantait en Argonne
Plantábamos en Argonne
Des croix de Saint-André
Cruces de San Andrés
Des sommets du Jura
Desde las cumbres del Jura
Aux jardins de Touraine
Hasta los jardines de Touraine
On pleurait la Savoie
Llorábamos por Saboya
On chantait la Lorraine
Cantábamos la Lorena
Dans le Lot-et-Garonne
En Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Nos comíamos al cura
On priait la Madone
Orábamos a la Madona
Le dimanche en Vendée
El domingo en Vendée
Des cailloux de Provence
Desde las piedras de Provenza
Aux châteaux d'Aquitaine
Hasta los castillos de Aquitania
On chantait la Durance
Cantábamos la Durance
On pleurait la Lorraine
Llorábamos por Lorena
J'ai eu l'instituteur
Ich hatte den Lehrer
Qui, dans les rois de France
Der in den Königen von Frankreich
N'a vu que des tyrans
Nur Tyrannen sah
Aux règnes désastreux
Mit katastrophalen Herrschaften
Et celui qui faisait
Und den, der machte
Du vieil Anatole France
Aus dem alten Anatole France
Un suppôt de Satan
Einen Diener Satans
Parce qu'il était sans dieu
Weil er gottlos war
J'ai fait les deux écoles
Ich habe beide Schulen besucht
Et j'ai tout oublié
Und alles vergessen
La nuit des carmagnoles
Die Nacht der Carmagnoles
La fin des Assemblées
Das Ende der Versammlungen
Les dieux de l'Acropole
Die Götter der Akropolis
Et les saints baptisés
Und die getauften Heiligen
J'étais des deux écoles
Ich war in beiden Schulen
Et ça n'a rien changé
Und es hat nichts geändert
Dans le Lot-et-Garonne
Im Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Wir aßen Priester
On priait la Madone
Wir beteten zur Madonna
Le dimanche en Vendée
Sonntags in der Vendée
Des cailloux de Provence
Von den Steinen der Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Zu den Schlössern von Aquitanien
On chantait la Durance
Wir sangen die Durance
On pleurait la Lorraine
Wir weinten um Lothringen
Dans le Rhône et l'Essonne
Im Rhône und Essonne
On chassait les abbés
Wir jagten die Äbte
On plantait en Argonne
Wir pflanzten in der Argonne
Des croix de Saint-André
Kreuze von Saint-André
Des sommets du Jura
Von den Gipfeln des Jura
Aux jardins de Touraine
Zu den Gärten von Touraine
On pleurait la Savoie
Wir weinten um Savoyen
On chantait la Lorraine
Wir sangen Lothringen
Je veux que mes enfants
Ich möchte, dass meine Kinder
S'instruisent à mon école
In meiner Schule lernen
S'ils ressemblent à quelqu'un
Wenn sie jemandem ähneln
Autant que ce soit moi
Dann sollte es ich sein
Après ils s'en iront
Danach werden sie gehen
Adorer leurs idoles
Ihre Idole anbeten
Et vivre leur destin
Und ihr Schicksal leben
Où bon leur semblera
Wo immer es ihnen gefällt
Cette sacrée République
Diese verdammte Republik
Qui dit oui, qui dit non
Die ja sagt, die nein sagt
Fille aînée de l'Église
Älteste Tochter der Kirche
Et de la Convention
Und der Konvention
Elle serait bien heureuse
Sie wäre sehr glücklich
Que ses maîtres la laissent
Wenn ihre Meister sie lassen würden
Libre de faire l'amour
Frei zu lieben
Et d'aller à la messe
Und zur Messe zu gehen
Dans le Lot-et-Garonne
Im Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Wir aßen Priester
On priait la Madone
Wir beteten zur Madonna
Le dimanche en Vendée
Sonntags in der Vendée
Des cailloux de Provence
Von den Steinen der Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Zu den Schlössern von Aquitanien
On chantait la Durance
Wir sangen die Durance
On pleurait la Lorraine
Wir weinten um Lothringen
Dans le Rhône et l'Essonne
Im Rhône und Essonne
On chassait les abbés
Wir jagten die Äbte
On plantait en Argonne
Wir pflanzten in der Argonne
Des croix de Saint-André
Kreuze von Saint-André
Des sommets du Jura
Von den Gipfeln des Jura
Aux jardins de Touraine
Zu den Gärten von Touraine
On pleurait la Savoie
Wir weinten um Savoyen
On chantait la Lorraine
Wir sangen Lothringen
Dans le Lot-et-Garonne
Im Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Wir aßen Priester
On priait la Madone
Wir beteten zur Madonna
Le dimanche en Vendée
Sonntags in der Vendée
Des cailloux de Provence
Von den Steinen der Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Zu den Schlössern von Aquitanien
On chantait la Durance
Wir sangen die Durance
On pleurait la Lorraine
Wir weinten um Lothringen
Dans le Rhône et l'Essonne
Im Rhône und Essonne
On chassait les abbés
Wir jagten die Äbte
On plantait en Argonne
Wir pflanzten in der Argonne
Des croix de Saint-André
Kreuze von Saint-André
Des sommets du Jura
Von den Gipfeln des Jura
Aux jardins de Touraine
Zu den Gärten von Touraine
On pleurait la Savoie
Wir weinten um Savoyen
On chantait la Lorraine
Wir sangen Lothringen
Dans le Lot-et-Garonne
Im Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Wir aßen Priester
On priait la Madone
Wir beteten zur Madonna
Le dimanche en Vendée
Sonntags in der Vendée
Des cailloux de Provence
Von den Steinen der Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Zu den Schlössern von Aquitanien
On chantait la Durance
Wir sangen die Durance
On pleurait la Lorraine
Wir weinten um Lothringen
J'ai eu l'instituteur
Ho avuto l'insegnante
Qui, dans les rois de France
Che, nei re di Francia
N'a vu que des tyrans
Non ha visto che tiranni
Aux règnes désastreux
Con regni disastrosi
Et celui qui faisait
E quello che faceva
Du vieil Anatole France
Del vecchio Anatole France
Un suppôt de Satan
Un servo di Satana
Parce qu'il était sans dieu
Perché era senza dio
J'ai fait les deux écoles
Ho frequentato entrambe le scuole
Et j'ai tout oublié
E ho dimenticato tutto
La nuit des carmagnoles
La notte delle carmagnoles
La fin des Assemblées
La fine delle Assemblee
Les dieux de l'Acropole
Gli dei dell'Acropoli
Et les saints baptisés
E i santi battezzati
J'étais des deux écoles
Ero di entrambe le scuole
Et ça n'a rien changé
E non è cambiato nulla
Dans le Lot-et-Garonne
Nel Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Si mangiava il prete
On priait la Madone
Si pregava la Madonna
Le dimanche en Vendée
La domenica in Vandea
Des cailloux de Provence
Dai sassi della Provenza
Aux châteaux d'Aquitaine
Ai castelli dell'Aquitania
On chantait la Durance
Si cantava la Durance
On pleurait la Lorraine
Si piangeva la Lorena
Dans le Rhône et l'Essonne
Nel Rhône e nell'Essonne
On chassait les abbés
Si cacciavano gli abati
On plantait en Argonne
Si piantavano in Argonne
Des croix de Saint-André
Le croci di Saint-André
Des sommets du Jura
Dalle cime del Jura
Aux jardins de Touraine
Ai giardini della Touraine
On pleurait la Savoie
Si piangeva la Savoia
On chantait la Lorraine
Si cantava la Lorena
Je veux que mes enfants
Voglio che i miei figli
S'instruisent à mon école
Studino nella mia scuola
S'ils ressemblent à quelqu'un
Se devono assomigliare a qualcuno
Autant que ce soit moi
Meglio che sia a me
Après ils s'en iront
Poi se ne andranno
Adorer leurs idoles
Ad adorare i loro idoli
Et vivre leur destin
E a vivere il loro destino
Où bon leur semblera
Dove meglio gli sembrerà
Cette sacrée République
Questa sacra Repubblica
Qui dit oui, qui dit non
Che dice sì, che dice no
Fille aînée de l'Église
Figlia primogenita della Chiesa
Et de la Convention
E della Convenzione
Elle serait bien heureuse
Sarebbe molto felice
Que ses maîtres la laissent
Se i suoi padroni la lasciassero
Libre de faire l'amour
Libera di fare l'amore
Et d'aller à la messe
E di andare a messa
Dans le Lot-et-Garonne
Nel Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Si mangiava il prete
On priait la Madone
Si pregava la Madonna
Le dimanche en Vendée
La domenica in Vandea
Des cailloux de Provence
Dai sassi della Provenza
Aux châteaux d'Aquitaine
Ai castelli dell'Aquitania
On chantait la Durance
Si cantava la Durance
On pleurait la Lorraine
Si piangeva la Lorena
Dans le Rhône et l'Essonne
Nel Rhône e nell'Essonne
On chassait les abbés
Si cacciavano gli abati
On plantait en Argonne
Si piantavano in Argonne
Des croix de Saint-André
Le croci di Saint-André
Des sommets du Jura
Dalle cime del Jura
Aux jardins de Touraine
Ai giardini della Touraine
On pleurait la Savoie
Si piangeva la Savoia
On chantait la Lorraine
Si cantava la Lorena
Dans le Lot-et-Garonne
Nel Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Si mangiava il prete
On priait la Madone
Si pregava la Madonna
Le dimanche en Vendée
La domenica in Vandea
Des cailloux de Provence
Dai sassi della Provenza
Aux châteaux d'Aquitaine
Ai castelli dell'Aquitania
On chantait la Durance
Si cantava la Durance
On pleurait la Lorraine
Si piangeva la Lorena
Dans le Rhône et l'Essonne
Nel Rhône e nell'Essonne
On chassait les abbés
Si cacciavano gli abati
On plantait en Argonne
Si piantavano in Argonne
Des croix de Saint-André
Le croci di Saint-André
Des sommets du Jura
Dalle cime del Jura
Aux jardins de Touraine
Ai giardini della Touraine
On pleurait la Savoie
Si piangeva la Savoia
On chantait la Lorraine
Si cantava la Lorena
Dans le Lot-et-Garonne
Nel Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Si mangiava il prete
On priait la Madone
Si pregava la Madonna
Le dimanche en Vendée
La domenica in Vandea
Des cailloux de Provence
Dai sassi della Provenza
Aux châteaux d'Aquitaine
Ai castelli dell'Aquitania
On chantait la Durance
Si cantava la Durance
On pleurait la Lorraine
Si piangeva la Lorena
J'ai eu l'instituteur
Saya memiliki guru
Qui, dans les rois de France
Yang, dalam raja-raja Prancis
N'a vu que des tyrans
Hanya melihat tiran
Aux règnes désastreux
Dengan pemerintahan yang bencana
Et celui qui faisait
Dan orang yang membuat
Du vieil Anatole France
Dari Anatole France yang tua
Un suppôt de Satan
Seorang pengikut Setan
Parce qu'il était sans dieu
Karena dia tidak percaya tuhan
J'ai fait les deux écoles
Saya mengikuti kedua sekolah itu
Et j'ai tout oublié
Dan saya telah melupakan semuanya
La nuit des carmagnoles
Malam carmagnoles
La fin des Assemblées
Akhir dari Majelis
Les dieux de l'Acropole
Dewa-dewa Acropolis
Et les saints baptisés
Dan para santo yang dibaptis
J'étais des deux écoles
Saya adalah bagian dari kedua sekolah itu
Et ça n'a rien changé
Dan itu tidak mengubah apa-apa
Dans le Lot-et-Garonne
Di Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Kami memakan pendeta
On priait la Madone
Kami berdoa kepada Madonna
Le dimanche en Vendée
Minggu di Vendée
Des cailloux de Provence
Dari batu Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Ke istana Aquitaine
On chantait la Durance
Kami menyanyikan Durance
On pleurait la Lorraine
Kami menangis untuk Lorraine
Dans le Rhône et l'Essonne
Di Rhône dan Essonne
On chassait les abbés
Kami memburu para pastor
On plantait en Argonne
Kami menanam di Argonne
Des croix de Saint-André
Salib Saint-André
Des sommets du Jura
Dari puncak Jura
Aux jardins de Touraine
Ke taman Touraine
On pleurait la Savoie
Kami menangis untuk Savoie
On chantait la Lorraine
Kami menyanyikan Lorraine
Je veux que mes enfants
Saya ingin anak-anak saya
S'instruisent à mon école
Belajar di sekolah saya
S'ils ressemblent à quelqu'un
Jika mereka mirip dengan seseorang
Autant que ce soit moi
Lebih baik itu saya
Après ils s'en iront
Kemudian mereka akan pergi
Adorer leurs idoles
Menyembah idola mereka
Et vivre leur destin
Dan hidup takdir mereka
Où bon leur semblera
Di mana pun mereka suka
Cette sacrée République
Republik suci ini
Qui dit oui, qui dit non
Yang mengatakan ya, yang mengatakan tidak
Fille aînée de l'Église
Putri sulung dari Gereja
Et de la Convention
Dan dari Konvensi
Elle serait bien heureuse
Dia akan sangat senang
Que ses maîtres la laissent
Jika tuannya membiarkannya
Libre de faire l'amour
Bebas untuk bercinta
Et d'aller à la messe
Dan pergi ke misa
Dans le Lot-et-Garonne
Di Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Kami memakan pendeta
On priait la Madone
Kami berdoa kepada Madonna
Le dimanche en Vendée
Minggu di Vendée
Des cailloux de Provence
Dari batu Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Ke istana Aquitaine
On chantait la Durance
Kami menyanyikan Durance
On pleurait la Lorraine
Kami menangis untuk Lorraine
Dans le Rhône et l'Essonne
Di Rhône dan Essonne
On chassait les abbés
Kami memburu para pastor
On plantait en Argonne
Kami menanam di Argonne
Des croix de Saint-André
Salib Saint-André
Des sommets du Jura
Dari puncak Jura
Aux jardins de Touraine
Ke taman Touraine
On pleurait la Savoie
Kami menangis untuk Savoie
On chantait la Lorraine
Kami menyanyikan Lorraine
Dans le Lot-et-Garonne
Di Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Kami memakan pendeta
On priait la Madone
Kami berdoa kepada Madonna
Le dimanche en Vendée
Minggu di Vendée
Des cailloux de Provence
Dari batu Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Ke istana Aquitaine
On chantait la Durance
Kami menyanyikan Durance
On pleurait la Lorraine
Kami menangis untuk Lorraine
Dans le Rhône et l'Essonne
Di Rhône dan Essonne
On chassait les abbés
Kami memburu para pastor
On plantait en Argonne
Kami menanam di Argonne
Des croix de Saint-André
Salib Saint-André
Des sommets du Jura
Dari puncak Jura
Aux jardins de Touraine
Ke taman Touraine
On pleurait la Savoie
Kami menangis untuk Savoie
On chantait la Lorraine
Kami menyanyikan Lorraine
Dans le Lot-et-Garonne
Di Lot-et-Garonne
On bouffait du curé
Kami memakan pendeta
On priait la Madone
Kami berdoa kepada Madonna
Le dimanche en Vendée
Minggu di Vendée
Des cailloux de Provence
Dari batu Provence
Aux châteaux d'Aquitaine
Ke istana Aquitaine
On chantait la Durance
Kami menyanyikan Durance
On pleurait la Lorraine
Kami menangis untuk Lorraine
J'ai eu l'instituteur
ผมเคยมีครู
Qui, dans les rois de France
ที่เห็นพวกกษัตริย์ของฝรั่งเศส
N'a vu que des tyrans
เป็นแต่ผู้กดขี่
Aux règnes désastreux
ในรัชสมัยที่หายนะ
Et celui qui faisait
และคนที่ทำให้
Du vieil Anatole France
อนาโตล ฟรองซ์ ผู้เฒ่า
Un suppôt de Satan
เป็นลูกสมุนของซาตาน
Parce qu'il était sans dieu
เพราะเขาไม่นับถือพระเจ้า
J'ai fait les deux écoles
ผมเรียนทั้งสองโรงเรียน
Et j'ai tout oublié
และลืมทุกอย่าง
La nuit des carmagnoles
คืนของการเต้นรำ
La fin des Assemblées
การสิ้นสุดของการประชุม
Les dieux de l'Acropole
เทพเจ้าของอะโครโพลิส
Et les saints baptisés
และนักบุญที่ถูกประสาทน้ำ
J'étais des deux écoles
ผมเรียนทั้งสองโรงเรียน
Et ça n'a rien changé
และมันไม่ได้เปลี่ยนอะไร
Dans le Lot-et-Garonne
ในล็อต-เอ-การอนน์
On bouffait du curé
เรากินพระ
On priait la Madone
เราสวดมนต์ต่อพระแม่มารี
Le dimanche en Vendée
ในวันอาทิตย์ที่เวนเด
Des cailloux de Provence
จากหินของโพรวองซ์
Aux châteaux d'Aquitaine
ไปยังปราสาทของอากีแตน
On chantait la Durance
เราร้องเพลงของดูรองซ์
On pleurait la Lorraine
เราร้องไห้เพื่อลอแรน
Dans le Rhône et l'Essonne
ในโรนและเอสซอนน์
On chassait les abbés
เราไล่พระ
On plantait en Argonne
เราปลูกในอาร์กอนน์
Des croix de Saint-André
ไม้กางเขนแบบแซงต์-อ็องเดร
Des sommets du Jura
จากยอดเขาของจูรา
Aux jardins de Touraine
ไปยังสวนของตูเรน
On pleurait la Savoie
เราร้องไห้เพื่อซาวัว
On chantait la Lorraine
เราร้องเพลงของลอแรน
Je veux que mes enfants
ผมต้องการให้ลูกๆ ของผม
S'instruisent à mon école
เรียนรู้ที่โรงเรียนของผม
S'ils ressemblent à quelqu'un
ถ้าพวกเขาจะเหมือนใครสักคน
Autant que ce soit moi
ขอให้เป็นผม
Après ils s'en iront
หลังจากนั้นพวกเขาจะไป
Adorer leurs idoles
บูชาเทพเจ้าของพวกเขา
Et vivre leur destin
และใช้ชีวิตตามโชคชะตาของพวกเขา
Où bon leur semblera
ที่ไหนก็ได้ที่พวกเขาคิดว่าดี
Cette sacrée République
สาธารณรัฐศักดิ์สิทธิ์นี้
Qui dit oui, qui dit non
ที่พูดว่าใช่, ที่พูดว่าไม่
Fille aînée de l'Église
ลูกสาวคนโตของโบสถ์
Et de la Convention
และของการประชุม
Elle serait bien heureuse
มันจะมีความสุขมาก
Que ses maîtres la laissent
ถ้าครูของมันปล่อยให้มัน
Libre de faire l'amour
อิสระที่จะรัก
Et d'aller à la messe
และไปที่โบสถ์
Dans le Lot-et-Garonne
ในล็อต-เอ-การอนน์
On bouffait du curé
เรากินพระ
On priait la Madone
เราสวดมนต์ต่อพระแม่มารี
Le dimanche en Vendée
ในวันอาทิตย์ที่เวนเด
Des cailloux de Provence
จากหินของโพรวองซ์
Aux châteaux d'Aquitaine
ไปยังปราสาทของอากีแตน
On chantait la Durance
เราร้องเพลงของดูรองซ์
On pleurait la Lorraine
เราร้องไห้เพื่อลอแรน
Dans le Rhône et l'Essonne
ในโรนและเอสซอนน์
On chassait les abbés
เราไล่พระ
On plantait en Argonne
เราปลูกในอาร์กอนน์
Des croix de Saint-André
ไม้กางเขนแบบแซงต์-อ็องเดร
Des sommets du Jura
จากยอดเขาของจูรา
Aux jardins de Touraine
ไปยังสวนของตูเรน
On pleurait la Savoie
เราร้องไห้เพื่อซาวัว
On chantait la Lorraine
เราร้องเพลงของลอแรน
Dans le Lot-et-Garonne
ในล็อต-เอ-การอนน์
On bouffait du curé
เรากินพระ
On priait la Madone
เราสวดมนต์ต่อพระแม่มารี
Le dimanche en Vendée
ในวันอาทิตย์ที่เวนเด
Des cailloux de Provence
จากหินของโพรวองซ์
Aux châteaux d'Aquitaine
ไปยังปราสาทของอากีแตน
On chantait la Durance
เราร้องเพลงของดูรองซ์
On pleurait la Lorraine
เราร้องไห้เพื่อลอแรน
Dans le Rhône et l'Essonne
ในโรนและเอสซอนน์
On chassait les abbés
เราไล่พระ
On plantait en Argonne
เราปลูกในอาร์กอนน์
Des croix de Saint-André
ไม้กางเขนแบบแซงต์-อ็องเดร
Des sommets du Jura
จากยอดเขาของจูรา
Aux jardins de Touraine
ไปยังสวนของตูเรน
On pleurait la Savoie
เราร้องไห้เพื่อซาวัว
On chantait la Lorraine
เราร้องเพลงของลอแรน
Dans le Lot-et-Garonne
ในล็อต-เอ-การอนน์
On bouffait du curé
เรากินพระ
On priait la Madone
เราสวดมนต์ต่อพระแม่มารี
Le dimanche en Vendée
ในวันอาทิตย์ที่เวนเด
Des cailloux de Provence
จากหินของโพรวองซ์
Aux châteaux d'Aquitaine
ไปยังปราสาทของอากีแตน
On chantait la Durance
เราร้องเพลงของดูรองซ์
On pleurait la Lorraine
เราร้องไห้เพื่อลอแรน
J'ai eu l'instituteur
我有过一位老师
Qui, dans les rois de France
他在谈到法国国王时
N'a vu que des tyrans
只看到了暴君
Aux règnes désastreux
统治灾难性的
Et celui qui faisait
还有那个把
Du vieil Anatole France
老阿纳托尔·法郎士
Un suppôt de Satan
当作撒旦的帮凶
Parce qu'il était sans dieu
因为他是无神论者
J'ai fait les deux écoles
我经历过两种学校
Et j'ai tout oublié
我全都忘记了
La nuit des carmagnoles
卡马尼奥尔之夜
La fin des Assemblées
议会的终结
Les dieux de l'Acropole
阿克罗波利斯的神
Et les saints baptisés
和受洗的圣人
J'étais des deux écoles
我是两种学校的
Et ça n'a rien changé
这并没有改变什么
Dans le Lot-et-Garonne
在洛特-加龙省
On bouffait du curé
我们吃掉了牧师
On priait la Madone
我们在旺代的星期天
Le dimanche en Vendée
祈祷圣母玛利亚
Des cailloux de Provence
从普罗旺斯的石头
Aux châteaux d'Aquitaine
到阿基坦的城堡
On chantait la Durance
我们唱着杜朗斯河
On pleurait la Lorraine
我们哭泣着洛林
Dans le Rhône et l'Essonne
在罗纳和埃松省
On chassait les abbés
我们追赶修道士
On plantait en Argonne
我们在阿尔贡种下
Des croix de Saint-André
圣安德烈十字架
Des sommets du Jura
从朱拉山顶
Aux jardins de Touraine
到图赖纳的花园
On pleurait la Savoie
我们哭泣着萨瓦
On chantait la Lorraine
我们唱着洛林
Je veux que mes enfants
我希望我的孩子们
S'instruisent à mon école
在我的学校里受教育
S'ils ressemblent à quelqu'un
如果他们要像某人
Autant que ce soit moi
那就像我一样
Après ils s'en iront
之后他们会离开
Adorer leurs idoles
崇拜他们的偶像
Et vivre leur destin
并按照他们认为合适的方式
Où bon leur semblera
过他们的命运
Cette sacrée République
这个神圣的共和国
Qui dit oui, qui dit non
说是也说不
Fille aînée de l'Église
是教会的长女
Et de la Convention
也是大会的女儿
Elle serait bien heureuse
她会很高兴
Que ses maîtres la laissent
如果她的主人让她
Libre de faire l'amour
自由地恋爱
Et d'aller à la messe
并去做弥撒
Dans le Lot-et-Garonne
在洛特-加龙省
On bouffait du curé
我们吃掉了牧师
On priait la Madone
我们在旺代的星期天
Le dimanche en Vendée
祈祷圣母玛利亚
Des cailloux de Provence
从普罗旺斯的石头
Aux châteaux d'Aquitaine
到阿基坦的城堡
On chantait la Durance
我们唱着杜朗斯河
On pleurait la Lorraine
我们哭泣着洛林
Dans le Rhône et l'Essonne
在罗纳和埃松省
On chassait les abbés
我们追赶修道士
On plantait en Argonne
我们在阿尔贡种下
Des croix de Saint-André
圣安德烈十字架
Des sommets du Jura
从朱拉山顶
Aux jardins de Touraine
到图赖纳的花园
On pleurait la Savoie
我们哭泣着萨瓦
On chantait la Lorraine
我们唱着洛林
Dans le Lot-et-Garonne
在洛特-加龙省
On bouffait du curé
我们吃掉了牧师
On priait la Madone
我们在旺代的星期天
Le dimanche en Vendée
祈祷圣母玛利亚
Des cailloux de Provence
从普罗旺斯的石头
Aux châteaux d'Aquitaine
到阿基坦的城堡
On chantait la Durance
我们唱着杜朗斯河
On pleurait la Lorraine
我们哭泣着洛林
Dans le Rhône et l'Essonne
在罗纳和埃松省
On chassait les abbés
我们追赶修道士
On plantait en Argonne
我们在阿尔贡种下
Des croix de Saint-André
圣安德烈十字架
Des sommets du Jura
从朱拉山顶
Aux jardins de Touraine
到图赖纳的花园
On pleurait la Savoie
我们哭泣着萨瓦
On chantait la Lorraine
我们唱着洛林
Dans le Lot-et-Garonne
在洛特-加龙省
On bouffait du curé
我们吃掉了牧师
On priait la Madone
我们在旺代的星期天
Le dimanche en Vendée
祈祷圣母玛利亚
Des cailloux de Provence
从普罗旺斯的石头
Aux châteaux d'Aquitaine
到阿基坦的城堡
On chantait la Durance
我们唱着杜朗斯河
On pleurait la Lorraine
我们哭泣着洛林

Curiosités sur la chanson Les deux écoles de Michel Sardou

Sur quels albums la chanson “Les deux écoles” a-t-elle été lancée par Michel Sardou?
Michel Sardou a lancé la chanson sur les albums “Io Domenico” en 1984, “Palais des Congrès 85” en 1985, “Olympia 95” en 1995, “MS” en 2003, “Les Grands Moments - Best of Michel Sardou” en 2006, “Les 100 Plus Belles Chansons” en 2007, “L'Album de Sa Vie 100 titres” en 2019, et “L'Album de Sa Vie 50 titres” en 2019.
Qui a composé la chanson “Les deux écoles” de Michel Sardou?
La chanson “Les deux écoles” de Michel Sardou a été composée par Jacques Revaud, Michel Sardou, Pierre Delanoe.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Michel Sardou

Autres artistes de Pop