De Qué Manera

Alejandro Robledo Valencia, Carlos Fernando Figueroa Acosta, Cristian Camilo Alvarez Ospina, Filly Andres Lima Maya, Juan Camilo Vargas, Kevyn Mauricio Cruz, Michael Egred Mejia, Oscar Ivan Lozano Macause

Paroles Traduction

Un, dos, un, dos, tres, va

De qué manera te explico
Que se me corta la respiración cuando me estás mirando
Te me volviste el centro de atención y no sé desde cuándo
Quisiera descifrarlo
Porque me están matando estas ganas absurdas de estarte pensando

De qué manera te digo
Que estoy a nada, pero a casi nada de robarte un beso
Pero de pronto me dejas de hablar y no lo hago por eso
No sé cómo confieso
Que no quiero ser tu amigo ni tu confidente
Quiero más que eso

De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Pero la realidad es que no es realidad
Es que esto es solo es un sueño

De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca

Yeah, ey
No sé qué pasa que me tiene la cabeza mal
Esto es difícil que suceda, esto no es normal
Cupido me descarga un arsenal
Pero con la persona equivocada porque yo te doy igual

No se aparece, mientras el gusto por ti crece
Tú estás con ese que la verdad no te merece
Tú dándole de todo y te sale con pequeñece'
Y yo queriendo que así sea por un error me bese'

Hay algo en tu mirada que recorre mi silencio
Quisiera hablarte, decirte lo que por ti siento
Esto me va a matar, si no lo digo ya
Soy un pana más
Ya no sé

De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Pero la realidad es que no es realidad
Es que esto es solo es un sueño

De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca

(Estoy a nada, pero casi nada de robarte un beso)
(No sé cómo confieso, uh-oh)

Un, dos, un, dos, tres, va
Un, deux, un, deux, trois, va
De qué manera te explico
Comment t'expliquer
Que se me corta la respiración cuando me estás mirando
Que je perds mon souffle quand tu me regardes
Te me volviste el centro de atención y no sé desde cuándo
Tu es devenu le centre de mon attention et je ne sais pas depuis quand
Quisiera descifrarlo
J'aimerais le déchiffrer
Porque me están matando estas ganas absurdas de estarte pensando
Parce que ces envies absurdes de penser à toi me tuent
De qué manera te digo
Comment te dire
Que estoy a nada, pero a casi nada de robarte un beso
Que je suis à rien, mais à presque rien de te voler un baiser
Pero de pronto me dejas de hablar y no lo hago por eso
Mais tout à coup tu arrêtes de me parler et je ne le fais pas pour ça
No sé cómo confieso
Je ne sais pas comment avouer
Que no quiero ser tu amigo ni tu confidente
Que je ne veux pas être ton ami ni ton confident
Quiero más que eso
Je veux plus que ça
De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
Comment te faire comprendre que ça me rend fou
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Que j'ai du mal à dissimuler quand tu me parles d'un autre
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Je passe mon temps à rêver que je suis le propriétaire de ces yeux
Pero la realidad es que no es realidad
Mais la réalité est que ce n'est pas la réalité
Es que esto es solo es un sueño
C'est juste un rêve
De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
Comment te faire comprendre que ça m'affaiblit
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
Et même si tu me le caches, mon cœur me le crie toujours
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
J'aimerais l'avouer, mais j'ai peur de franchir cette porte
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Parce qu'être son ami est la seule façon de l'avoir près de moi
Yeah, ey
Ouais, ey
No sé qué pasa que me tiene la cabeza mal
Je ne sais pas ce qui se passe, ça me rend fou
Esto es difícil que suceda, esto no es normal
C'est difficile à croire, ce n'est pas normal
Cupido me descarga un arsenal
Cupidon me décharge un arsenal
Pero con la persona equivocada porque yo te doy igual
Mais avec la mauvaise personne parce que je te suis égal
No se aparece, mientras el gusto por ti crece
Il n'apparaît pas, pendant que mon goût pour toi grandit
Tú estás con ese que la verdad no te merece
Tu es avec celui qui ne te mérite pas vraiment
Tú dándole de todo y te sale con pequeñece'
Tu lui donnes tout et il te donne des petites choses
Y yo queriendo que así sea por un error me bese'
Et moi, je veux qu'à cause d'une erreur, il t'embrasse
Hay algo en tu mirada que recorre mi silencio
Il y a quelque chose dans ton regard qui parcourt mon silence
Quisiera hablarte, decirte lo que por ti siento
J'aimerais te parler, te dire ce que je ressens pour toi
Esto me va a matar, si no lo digo ya
Ça va me tuer, si je ne le dis pas maintenant
Soy un pana más
Je suis juste un pote de plus
Ya no sé
Je ne sais plus
De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
Comment te faire comprendre que ça me rend fou
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Que j'ai du mal à dissimuler quand tu me parles d'un autre
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Je passe mon temps à rêver que je suis le propriétaire de ces yeux
Pero la realidad es que no es realidad
Mais la réalité est que ce n'est pas la réalité
Es que esto es solo es un sueño
C'est juste un rêve
De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
Comment te faire comprendre que ça m'affaiblit
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
Et même si tu me le caches, mon cœur me le crie toujours
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
J'aimerais l'avouer, mais j'ai peur de franchir cette porte
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Parce qu'être son ami est la seule façon de l'avoir près de moi
(Estoy a nada, pero casi nada de robarte un beso)
(Je suis à rien, mais à presque rien de te voler un baiser)
(No sé cómo confieso, uh-oh)
(Je ne sais pas comment avouer, uh-oh)
Un, dos, un, dos, tres, va
Um, dois, um, dois, três, vai
De qué manera te explico
Como eu te explico
Que se me corta la respiración cuando me estás mirando
Que eu perco o fôlego quando você está me olhando
Te me volviste el centro de atención y no sé desde cuándo
Você se tornou o centro das atenções e eu não sei desde quando
Quisiera descifrarlo
Gostaria de decifrar isso
Porque me están matando estas ganas absurdas de estarte pensando
Porque esses desejos absurdos de pensar em você estão me matando
De qué manera te digo
Como eu te digo
Que estoy a nada, pero a casi nada de robarte un beso
Que estou quase, mas quase mesmo, a ponto de te roubar um beijo
Pero de pronto me dejas de hablar y no lo hago por eso
Mas de repente você para de falar comigo e eu não faço isso por isso
No sé cómo confieso
Não sei como confessar
Que no quiero ser tu amigo ni tu confidente
Que não quero ser seu amigo nem seu confidente
Quiero más que eso
Quero mais do que isso
De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
Como eu te faço entender que isso está me deixando louco
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Que é difícil para mim disfarçar quando você fala de outro
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Passo o tempo sonhando que sou o dono desses olhos
Pero la realidad es que no es realidad
Mas a realidade é que não é realidade
Es que esto es solo es un sueño
Isso é apenas um sonho
De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
Como eu te faço entender que isso está me enfraquecendo
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
E mesmo que você não diga, meu coração está sempre gritando
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
Gostaria de confessar, mas tenho medo de cruzar essa porta
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Porque sendo seu amigo é a única maneira de tê-la por perto
Yeah, ey
Yeah, ey
No sé qué pasa que me tiene la cabeza mal
Não sei o que está acontecendo que está me deixando maluco
Esto es difícil que suceda, esto no es normal
Isso é difícil de acontecer, isso não é normal
Cupido me descarga un arsenal
Cupido me descarrega um arsenal
Pero con la persona equivocada porque yo te doy igual
Mas com a pessoa errada porque eu não significo nada para você
No se aparece, mientras el gusto por ti crece
Ela não aparece, enquanto o meu gosto por você cresce
Tú estás con ese que la verdad no te merece
Você está com aquele que na verdade não te merece
Tú dándole de todo y te sale con pequeñece'
Você dá tudo a ele e ele te trata com desprezo
Y yo queriendo que así sea por un error me bese'
E eu querendo que por um erro ele te beije
Hay algo en tu mirada que recorre mi silencio
Há algo no seu olhar que percorre meu silêncio
Quisiera hablarte, decirte lo que por ti siento
Gostaria de falar com você, dizer o que sinto por você
Esto me va a matar, si no lo digo ya
Isso vai me matar, se eu não disser agora
Soy un pana más
Sou apenas mais um amigo
Ya no sé
Já não sei
De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
Como eu te faço entender que isso está me deixando louco
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Que é difícil para mim disfarçar quando você fala de outro
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Passo o tempo sonhando que sou o dono desses olhos
Pero la realidad es que no es realidad
Mas a realidade é que não é realidade
Es que esto es solo es un sueño
Isso é apenas um sonho
De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
Como eu te faço entender que isso está me enfraquecendo
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
E mesmo que você não diga, meu coração está sempre gritando
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
Gostaria de confessar, mas tenho medo de cruzar essa porta
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Porque sendo seu amigo é a única maneira de tê-la por perto
(Estoy a nada, pero casi nada de robarte un beso)
(Estou quase, mas quase mesmo, a ponto de te roubar um beijo)
(No sé cómo confieso, uh-oh)
(Não sei como confessar, uh-oh)
Un, dos, un, dos, tres, va
One, two, one, two, three, go
De qué manera te explico
How do I explain to you
Que se me corta la respiración cuando me estás mirando
That my breath is cut off when you're looking at me
Te me volviste el centro de atención y no sé desde cuándo
You've become the center of my attention and I don't know since when
Quisiera descifrarlo
I would like to decipher it
Porque me están matando estas ganas absurdas de estarte pensando
Because these absurd desires to be thinking of you are killing me
De qué manera te digo
How do I tell you
Que estoy a nada, pero a casi nada de robarte un beso
That I'm close, but almost close to stealing a kiss from you
Pero de pronto me dejas de hablar y no lo hago por eso
But suddenly you stop talking to me and I don't do it because of that
No sé cómo confieso
I don't know how to confess
Que no quiero ser tu amigo ni tu confidente
That I don't want to be your friend or your confidant
Quiero más que eso
I want more than that
De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
How do I make you understand that this is driving me crazy
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
That it's hard for me to hide when you talk to me about someone else
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
I spend my time dreaming that I am the owner of those eyes
Pero la realidad es que no es realidad
But the reality is that it's not reality
Es que esto es solo es un sueño
This is just a dream
De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
How do I make you understand that this weakens me
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
And even though you keep it from me, my heart always screams it at me
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
I would like to confess it, but I'm afraid to cross that door
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Because being her friend is the only way to keep her close
Yeah, ey
Yeah, ey
No sé qué pasa que me tiene la cabeza mal
I don't know what's going on that's messing with my head
Esto es difícil que suceda, esto no es normal
This is hard to happen, this is not normal
Cupido me descarga un arsenal
Cupid unloads an arsenal on me
Pero con la persona equivocada porque yo te doy igual
But with the wrong person because I'm just the same to you
No se aparece, mientras el gusto por ti crece
She doesn't show up, while my taste for you grows
Tú estás con ese que la verdad no te merece
You're with that guy who honestly doesn't deserve you
Tú dándole de todo y te sale con pequeñece'
You're giving him everything and he comes up with petty stuff
Y yo queriendo que así sea por un error me bese'
And I'm hoping that by mistake he'll kiss me
Hay algo en tu mirada que recorre mi silencio
There's something in your gaze that travels through my silence
Quisiera hablarte, decirte lo que por ti siento
I would like to talk to you, tell you what I feel for you
Esto me va a matar, si no lo digo ya
This is going to kill me, if I don't say it now
Soy un pana más
I'm just another friend
Ya no sé
I don't know anymore
De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
How do I make you understand that this is driving me crazy
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
That it's hard for me to hide when you talk to me about someone else
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
I spend my time dreaming that I am the owner of those eyes
Pero la realidad es que no es realidad
But the reality is that it's not reality
Es que esto es solo es un sueño
This is just a dream
De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
How do I make you understand that this weakens me
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
And even though you keep it from me, my heart always screams it at me
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
I would like to confess it, but I'm afraid to cross that door
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Because being her friend is the only way to keep her close
(Estoy a nada, pero casi nada de robarte un beso)
(I'm close, but almost close to stealing a kiss from you)
(No sé cómo confieso, uh-oh)
(I don't know how to confess, uh-oh)
Un, dos, un, dos, tres, va
Eins, zwei, eins, zwei, drei, los
De qué manera te explico
Wie erkläre ich dir
Que se me corta la respiración cuando me estás mirando
Dass mir die Luft wegbleibt, wenn du mich ansiehst
Te me volviste el centro de atención y no sé desde cuándo
Du bist plötzlich der Mittelpunkt meiner Aufmerksamkeit und ich weiß nicht seit wann
Quisiera descifrarlo
Ich würde es gerne entschlüsseln
Porque me están matando estas ganas absurdas de estarte pensando
Denn diese absurden Gedanken an dich bringen mich um
De qué manera te digo
Wie sage ich dir
Que estoy a nada, pero a casi nada de robarte un beso
Dass ich kurz davor bin, dir einen Kuss zu stehlen
Pero de pronto me dejas de hablar y no lo hago por eso
Aber plötzlich hörst du auf zu reden und deshalb tue ich es nicht
No sé cómo confieso
Ich weiß nicht, wie ich gestehen soll
Que no quiero ser tu amigo ni tu confidente
Dass ich nicht dein Freund oder Vertrauter sein will
Quiero más que eso
Ich will mehr als das
De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
Wie bringe ich dir bei, dass das mich verrückt macht
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Dass es mir schwer fällt, es zu verbergen, wenn du von jemand anderem sprichst
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Ich träume ständig davon, der Besitzer dieser Augen zu sein
Pero la realidad es que no es realidad
Aber die Realität ist, dass es keine Realität ist
Es que esto es solo es un sueño
Das ist nur ein Traum
De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
Wie bringe ich dir bei, dass das mich schwächt
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
Und obwohl du es mir nicht sagst, schreit mein Herz es immer heraus
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
Ich würde es gerne gestehen, aber ich habe Angst, diese Tür zu öffnen
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Denn als ihr Freund zu sein ist der einzige Weg, sie in der Nähe zu haben
Yeah, ey
Ja, ey
No sé qué pasa que me tiene la cabeza mal
Ich weiß nicht, was los ist, dass mein Kopf durcheinander ist
Esto es difícil que suceda, esto no es normal
Das ist selten, das ist nicht normal
Cupido me descarga un arsenal
Amor entlädt ein ganzes Arsenal auf mich
Pero con la persona equivocada porque yo te doy igual
Aber mit der falschen Person, weil ich dir egal bin
No se aparece, mientras el gusto por ti crece
Sie erscheint nicht, während meine Zuneigung zu dir wächst
Tú estás con ese que la verdad no te merece
Du bist mit demjenigen, der dich wirklich nicht verdient
Tú dándole de todo y te sale con pequeñece'
Du gibst ihm alles und er gibt dir Kleinigkeiten zurück
Y yo queriendo que así sea por un error me bese'
Und ich wünsche, dass er durch einen Fehler mich küsst
Hay algo en tu mirada que recorre mi silencio
Es gibt etwas in deinem Blick, das meine Stille durchdringt
Quisiera hablarte, decirte lo que por ti siento
Ich würde gerne mit dir reden, dir sagen, was ich für dich empfinde
Esto me va a matar, si no lo digo ya
Das wird mich umbringen, wenn ich es nicht bald sage
Soy un pana más
Ich bin nur ein weiterer Freund
Ya no sé
Ich weiß es nicht mehr
De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
Wie bringe ich dir bei, dass das mich verrückt macht
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Dass es mir schwer fällt, es zu verbergen, wenn du von jemand anderem sprichst
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Ich träume ständig davon, der Besitzer dieser Augen zu sein
Pero la realidad es que no es realidad
Aber die Realität ist, dass es keine Realität ist
Es que esto es solo es un sueño
Das ist nur ein Traum
De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
Wie bringe ich dir bei, dass das mich schwächt
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
Und obwohl du es mir nicht sagst, schreit mein Herz es immer heraus
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
Ich würde es gerne gestehen, aber ich habe Angst, diese Tür zu öffnen
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Denn als ihr Freund zu sein ist der einzige Weg, sie in der Nähe zu haben
(Estoy a nada, pero casi nada de robarte un beso)
(Ich bin kurz davor, dir einen Kuss zu stehlen)
(No sé cómo confieso, uh-oh)
(Ich weiß nicht, wie ich gestehen soll, uh-oh)
Un, dos, un, dos, tres, va
Uno, due, uno, due, tre, va
De qué manera te explico
In che modo ti spiego
Que se me corta la respiración cuando me estás mirando
Che mi manca il respiro quando mi stai guardando
Te me volviste el centro de atención y no sé desde cuándo
Sei diventata il centro della mia attenzione e non so da quando
Quisiera descifrarlo
Vorrei decifrarlo
Porque me están matando estas ganas absurdas de estarte pensando
Perché mi stanno uccidendo questi desideri assurdi di pensarti
De qué manera te digo
In che modo ti dico
Que estoy a nada, pero a casi nada de robarte un beso
Che sono a un passo, ma a un passo dal rubarti un bacio
Pero de pronto me dejas de hablar y no lo hago por eso
Ma all'improvviso smetti di parlarmi e non lo faccio per questo
No sé cómo confieso
Non so come confessare
Que no quiero ser tu amigo ni tu confidente
Che non voglio essere il tuo amico né il tuo confidente
Quiero más que eso
Voglio più di questo
De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
In che modo ti faccio capire che questo mi sta facendo impazzire
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Che mi è difficile nascondere quando mi parli di un altro
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Passo il tempo a sognare che di quegli occhi io sia il proprietario
Pero la realidad es que no es realidad
Ma la realtà è che non è realtà
Es que esto es solo es un sueño
È solo un sogno
De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
In che modo ti faccio capire che questo mi indebolisce
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
E anche se me lo taci, il mio cuore che me lo grida sempre
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
Vorrei confessarlo, ma ho paura di attraversare quella porta
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Perché essendo suo amico è l'unico modo per averla vicino
Yeah, ey
Yeah, ey
No sé qué pasa que me tiene la cabeza mal
Non so cosa succede che mi fa male la testa
Esto es difícil que suceda, esto no es normal
Questo è difficile che succeda, questo non è normale
Cupido me descarga un arsenal
Cupido mi scarica un arsenale
Pero con la persona equivocada porque yo te doy igual
Ma con la persona sbagliata perché a te non importa
No se aparece, mientras el gusto por ti crece
Non si presenta, mentre il mio gusto per te cresce
Tú estás con ese que la verdad no te merece
Tu sei con quello che in realtà non ti merita
Tú dándole de todo y te sale con pequeñece'
Tu dandogli tutto e lui ti risponde con piccolezze
Y yo queriendo que así sea por un error me bese'
E io sperando che per un errore mi baci
Hay algo en tu mirada que recorre mi silencio
C'è qualcosa nel tuo sguardo che percorre il mio silenzio
Quisiera hablarte, decirte lo que por ti siento
Vorrei parlarti, dirti quello che sento per te
Esto me va a matar, si no lo digo ya
Questo mi ucciderà, se non lo dico subito
Soy un pana más
Sono solo un amico in più
Ya no sé
Non so più
De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
In che modo ti faccio capire che questo mi sta facendo impazzire
Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Che mi è difficile nascondere quando mi parli di un altro
Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Passo il tempo a sognare che di quegli occhi io sia il proprietario
Pero la realidad es que no es realidad
Ma la realtà è che non è realtà
Es que esto es solo es un sueño
È solo un sogno
De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
In che modo ti faccio capire che questo mi indebolisce
Y aunque me lo callas, mi corazón que siempre me lo grita
E anche se me lo taci, il mio cuore che me lo grida sempre
Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
Vorrei confessarlo, ma ho paura di attraversare quella porta
Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Perché essendo suo amico è l'unico modo per averla vicino
(Estoy a nada, pero casi nada de robarte un beso)
(Sono a un passo, ma a un passo dal rubarti un bacio)
(No sé cómo confieso, uh-oh)
(Non so come confessare, uh-oh)

Curiosités sur la chanson De Qué Manera de Mike Bahia

Quand la chanson “De Qué Manera” a-t-elle été lancée par Mike Bahia?
La chanson De Qué Manera a été lancée en 2022, sur l’album “De Qué Manera”.
Qui a composé la chanson “De Qué Manera” de Mike Bahia?
La chanson “De Qué Manera” de Mike Bahia a été composée par Alejandro Robledo Valencia, Carlos Fernando Figueroa Acosta, Cristian Camilo Alvarez Ospina, Filly Andres Lima Maya, Juan Camilo Vargas, Kevyn Mauricio Cruz, Michael Egred Mejia, Oscar Ivan Lozano Macause.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mike Bahia

Autres artistes de Pop