Estrada Da Vida

Jose Alves Dos Santos

Paroles Traduction

Nesta longa estrada da vida
Vou correndo e não posso parar
Na esperança de ser campeão
Alcançando o primeiro lugar
Na esperança de ser campeão
Alcançando o primeiro lugar

Mas o tempo cercou minha estrada
E o cansaço me dominou
Minhas vistas se escureceram
E o final da corrida chegou

Este é o exemplo da vida
Para quem não quer compreender
Nós devemos ser o que somos
Ter aquilo que bem merecer
Nós devemos ser o que somos
Ter aquilo que bem merecer

Mas o tempo cercou minha estrada
E o cansaço me dominou
Minhas vistas se escureceram
E o final desta vida chegou

Nesta longa estrada da vida
Sur cette longue route de la vie
Vou correndo e não posso parar
Je cours et je ne peux pas m'arrêter
Na esperança de ser campeão
Dans l'espoir de devenir champion
Alcançando o primeiro lugar
Atteignant la première place
Na esperança de ser campeão
Dans l'espoir de devenir champion
Alcançando o primeiro lugar
Atteignant la première place
Mas o tempo cercou minha estrada
Mais le temps a encerclé ma route
E o cansaço me dominou
Et la fatigue m'a dominé
Minhas vistas se escureceram
Ma vue s'est assombrie
E o final da corrida chegou
Et la fin de la course est arrivée
Este é o exemplo da vida
C'est l'exemple de la vie
Para quem não quer compreender
Pour ceux qui ne veulent pas comprendre
Nós devemos ser o que somos
Nous devons être ce que nous sommes
Ter aquilo que bem merecer
Avoir ce que nous méritons bien
Nós devemos ser o que somos
Nous devons être ce que nous sommes
Ter aquilo que bem merecer
Avoir ce que nous méritons bien
Mas o tempo cercou minha estrada
Mais le temps a encerclé ma route
E o cansaço me dominou
Et la fatigue m'a dominé
Minhas vistas se escureceram
Ma vue s'est assombrie
E o final desta vida chegou
Et la fin de cette vie est arrivée
Nesta longa estrada da vida
On this long road of life
Vou correndo e não posso parar
I'm running and I can't stop
Na esperança de ser campeão
Hoping to be a champion
Alcançando o primeiro lugar
Reaching first place
Na esperança de ser campeão
Hoping to be a champion
Alcançando o primeiro lugar
Reaching first place
Mas o tempo cercou minha estrada
But time surrounded my road
E o cansaço me dominou
And fatigue overcame me
Minhas vistas se escureceram
My sight darkened
E o final da corrida chegou
And the end of the race arrived
Este é o exemplo da vida
This is the example of life
Para quem não quer compreender
For those who don't want to understand
Nós devemos ser o que somos
We must be what we are
Ter aquilo que bem merecer
Have what we truly deserve
Nós devemos ser o que somos
We must be what we are
Ter aquilo que bem merecer
Have what we truly deserve
Mas o tempo cercou minha estrada
But time surrounded my road
E o cansaço me dominou
And fatigue overcame me
Minhas vistas se escureceram
My sight darkened
E o final desta vida chegou
And the end of this life arrived
Nesta longa estrada da vida
En esta larga carretera de la vida
Vou correndo e não posso parar
Voy corriendo y no puedo parar
Na esperança de ser campeão
Con la esperanza de ser campeón
Alcançando o primeiro lugar
Alcanzando el primer lugar
Na esperança de ser campeão
Con la esperanza de ser campeón
Alcançando o primeiro lugar
Alcanzando el primer lugar
Mas o tempo cercou minha estrada
Pero el tiempo cercó mi camino
E o cansaço me dominou
Y el cansancio me dominó
Minhas vistas se escureceram
Mis vistas se oscurecieron
E o final da corrida chegou
Y el final de la carrera llegó
Este é o exemplo da vida
Este es el ejemplo de la vida
Para quem não quer compreender
Para quien no quiere comprender
Nós devemos ser o que somos
Debemos ser lo que somos
Ter aquilo que bem merecer
Tener lo que bien merecemos
Nós devemos ser o que somos
Debemos ser lo que somos
Ter aquilo que bem merecer
Tener lo que bien merecemos
Mas o tempo cercou minha estrada
Pero el tiempo cercó mi camino
E o cansaço me dominou
Y el cansancio me dominó
Minhas vistas se escureceram
Mis vistas se oscurecieron
E o final desta vida chegou
Y el final de esta vida llegó
Nesta longa estrada da vida
Auf dieser langen Straße des Lebens
Vou correndo e não posso parar
Laufe ich und kann nicht aufhören
Na esperança de ser campeão
In der Hoffnung, Champion zu sein
Alcançando o primeiro lugar
Den ersten Platz zu erreichen
Na esperança de ser campeão
In der Hoffnung, Champion zu sein
Alcançando o primeiro lugar
Den ersten Platz zu erreichen
Mas o tempo cercou minha estrada
Aber die Zeit hat meine Straße umzingelt
E o cansaço me dominou
Und die Erschöpfung hat mich überwältigt
Minhas vistas se escureceram
Meine Sicht wurde dunkel
E o final da corrida chegou
Und das Ende des Rennens ist gekommen
Este é o exemplo da vida
Dies ist das Beispiel des Lebens
Para quem não quer compreender
Für diejenigen, die nicht verstehen wollen
Nós devemos ser o que somos
Wir sollten sein, was wir sind
Ter aquilo que bem merecer
Haben, was wir wirklich verdienen
Nós devemos ser o que somos
Wir sollten sein, was wir sind
Ter aquilo que bem merecer
Haben, was wir wirklich verdienen
Mas o tempo cercou minha estrada
Aber die Zeit hat meine Straße umzingelt
E o cansaço me dominou
Und die Erschöpfung hat mich überwältigt
Minhas vistas se escureceram
Meine Sicht wurde dunkel
E o final desta vida chegou
Und das Ende dieses Lebens ist gekommen
Nesta longa estrada da vida
In questa lunga strada della vita
Vou correndo e não posso parar
Corro e non posso fermarmi
Na esperança de ser campeão
Nella speranza di essere campione
Alcançando o primeiro lugar
Raggiungendo il primo posto
Na esperança de ser campeão
Nella speranza di essere campione
Alcançando o primeiro lugar
Raggiungendo il primo posto
Mas o tempo cercou minha estrada
Ma il tempo ha circondato la mia strada
E o cansaço me dominou
E la stanchezza mi ha dominato
Minhas vistas se escureceram
La mia vista si è oscurata
E o final da corrida chegou
E la fine della corsa è arrivata
Este é o exemplo da vida
Questo è l'esempio della vita
Para quem não quer compreender
Per chi non vuole capire
Nós devemos ser o que somos
Dobbiamo essere ciò che siamo
Ter aquilo que bem merecer
Avere ciò che meritiamo
Nós devemos ser o que somos
Dobbiamo essere ciò che siamo
Ter aquilo que bem merecer
Avere ciò che meritiamo
Mas o tempo cercou minha estrada
Ma il tempo ha circondato la mia strada
E o cansaço me dominou
E la stanchezza mi ha dominato
Minhas vistas se escureceram
La mia vista si è oscurata
E o final desta vida chegou
E la fine di questa vita è arrivata
Nesta longa estrada da vida
Di jalan panjang ini dalam hidup
Vou correndo e não posso parar
Aku berlari dan tidak bisa berhenti
Na esperança de ser campeão
Dengan harapan menjadi juara
Alcançando o primeiro lugar
Mencapai tempat pertama
Na esperança de ser campeão
Dengan harapan menjadi juara
Alcançando o primeiro lugar
Mencapai tempat pertama
Mas o tempo cercou minha estrada
Tapi waktu telah mengelilingi jalanku
E o cansaço me dominou
Dan kelelahan telah menguasai saya
Minhas vistas se escureceram
Pandanganku menjadi gelap
E o final da corrida chegou
Dan akhir dari perlombaan telah tiba
Este é o exemplo da vida
Ini adalah contoh dari kehidupan
Para quem não quer compreender
Untuk mereka yang tidak ingin memahami
Nós devemos ser o que somos
Kita harus menjadi apa yang kita adalah
Ter aquilo que bem merecer
Memiliki apa yang kita layak dapatkan
Nós devemos ser o que somos
Kita harus menjadi apa yang kita adalah
Ter aquilo que bem merecer
Memiliki apa yang kita layak dapatkan
Mas o tempo cercou minha estrada
Tapi waktu telah mengelilingi jalanku
E o cansaço me dominou
Dan kelelahan telah menguasai saya
Minhas vistas se escureceram
Pandanganku menjadi gelap
E o final desta vida chegou
Dan akhir dari kehidupan ini telah tiba
Nesta longa estrada da vida
ในทางที่ยาวนานของชีวิต
Vou correndo e não posso parar
ฉันวิ่งไปและไม่สามารถหยุดได้
Na esperança de ser campeão
ในความหวังที่จะเป็นแชมป์
Alcançando o primeiro lugar
คว้าที่หนึ่ง
Na esperança de ser campeão
ในความหวังที่จะเป็นแชมป์
Alcançando o primeiro lugar
คว้าที่หนึ่ง
Mas o tempo cercou minha estrada
แต่เวลาล้อมรอบทางของฉัน
E o cansaço me dominou
และความเหนื่อยล้าครอบงำฉัน
Minhas vistas se escureceram
ทัศนคติของฉันมืดลง
E o final da corrida chegou
และสิ้นสุดของการแข่งขันมาถึง
Este é o exemplo da vida
นี่คือตัวอย่างของชีวิต
Para quem não quer compreender
สำหรับผู้ที่ไม่ต้องการทำความเข้าใจ
Nós devemos ser o que somos
เราควรเป็นตัวของเราเอง
Ter aquilo que bem merecer
มีสิ่งที่เราคู่ควรได้
Nós devemos ser o que somos
เราควรเป็นตัวของเราเอง
Ter aquilo que bem merecer
มีสิ่งที่เราคู่ควรได้
Mas o tempo cercou minha estrada
แต่เวลาล้อมรอบทางของฉัน
E o cansaço me dominou
และความเหนื่อยล้าครอบงำฉัน
Minhas vistas se escureceram
ทัศนคติของฉันมืดลง
E o final desta vida chegou
และสิ้นสุดของชีวิตนี้มาถึง
Nesta longa estrada da vida
在这漫长的人生路上
Vou correndo e não posso parar
我在奔跑,不能停下
Na esperança de ser campeão
希望能成为冠军
Alcançando o primeiro lugar
达到第一的位置
Na esperança de ser campeão
希望能成为冠军
Alcançando o primeiro lugar
达到第一的位置
Mas o tempo cercou minha estrada
但时间围困了我的道路
E o cansaço me dominou
疲惫控制了我
Minhas vistas se escureceram
我的视线变得模糊
E o final da corrida chegou
比赛的终点到了
Este é o exemplo da vida
这就是生活的例子
Para quem não quer compreender
对于那些不愿理解的人
Nós devemos ser o que somos
我们应该做我们自己
Ter aquilo que bem merecer
得到我们应得的
Nós devemos ser o que somos
我们应该做我们自己
Ter aquilo que bem merecer
得到我们应得的
Mas o tempo cercou minha estrada
但时间围困了我的道路
E o cansaço me dominou
疲惫控制了我
Minhas vistas se escureceram
我的视线变得模糊
E o final desta vida chegou
这一生的终点到了

Curiosités sur la chanson Estrada Da Vida de Milionário & José Rico

Sur quels albums la chanson “Estrada Da Vida” a-t-elle été lancée par Milionário & José Rico?
Milionário & José Rico a lancé la chanson sur les albums “Estrada da Vida, Vol. 05” en 2000, “Gigantes” en 2003, et “Coletânea de Sucessos” en 2017.
Qui a composé la chanson “Estrada Da Vida” de Milionário & José Rico?
La chanson “Estrada Da Vida” de Milionário & José Rico a été composée par Jose Alves Dos Santos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Milionário & José Rico

Autres artistes de Sertanejo