Vontade Dividida

Jose Raimundo Pereira Dos Santos, Roneri Brito Da Silva

Paroles Traduction

Eu queria ter você no meu caminho
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Inventar um paraíso pra nós dois
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor

Apesar do teu silêncio quase não dizer
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Eu preciso urgentemente me reconstruir neste teu olhar
Eu preciso da verdade pra viver a vida
Despedida não vou mais chorar
O que quero é sentimento, força e coração quando te encontrar

Deixe esta vontade dividida
Quero está na tua vida
Caminhar o teu caminho
Trago essa verdade quase louca
Libertar num beijo a boca
Quando o sol amanhecer

Eu queria ter você no meu caminho
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Inventar um paraíso pra nós dois
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor

Apesar do teu silêncio quase não dizer
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Eu preciso urgentemente me redescobrir neste teu olhar
Eu preciso da verdade pra viver a vida
Despedida não vou mais chorar
O que quero é sentimento, força e coração quando eu te encontrar

Deixa essa vontade dividida
Quero está na tua vida
Caminhar o teu caminho
Trago esta verdade quase louca
Libertar num beijo a boca
Quando o sol amanhecer

Deixa essa vontade dividida
Quero está na tua vida
Caminhar o teu caminho

Eu queria ter você no meu caminho
Je voulais t'avoir sur mon chemin
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Me réveiller, sentir que je ne suis pas seul dans cette chambre
Inventar um paraíso pra nós dois
Inventer un paradis pour nous deux
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
Et parler du beau rêve qui est resté après notre amour
Apesar do teu silêncio quase não dizer
Malgré ton silence qui ne dit presque rien
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Je me sens comme un petit oiseau incapable de voler
Eu preciso urgentemente me reconstruir neste teu olhar
J'ai besoin de me reconstruire d'urgence dans ton regard
Eu preciso da verdade pra viver a vida
J'ai besoin de la vérité pour vivre la vie
Despedida não vou mais chorar
Je ne pleurerai plus au revoir
O que quero é sentimento, força e coração quando te encontrar
Ce que je veux, c'est du sentiment, de la force et du cœur quand je te rencontrerai
Deixe esta vontade dividida
Laisse ce désir divisé
Quero está na tua vida
Je veux être dans ta vie
Caminhar o teu caminho
Marcher sur ton chemin
Trago essa verdade quase louca
J'apporte cette vérité presque folle
Libertar num beijo a boca
Libérer dans un baiser la bouche
Quando o sol amanhecer
Quand le soleil se lèvera
Eu queria ter você no meu caminho
Je voulais t'avoir sur mon chemin
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Me réveiller, sentir que je ne suis pas seul dans cette chambre
Inventar um paraíso pra nós dois
Inventer un paradis pour nous deux
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
Et parler du beau rêve qui est resté après notre amour
Apesar do teu silêncio quase não dizer
Malgré ton silence qui ne dit presque rien
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Je me sens comme un petit oiseau incapable de voler
Eu preciso urgentemente me redescobrir neste teu olhar
J'ai besoin de me redécouvrir d'urgence dans ton regard
Eu preciso da verdade pra viver a vida
J'ai besoin de la vérité pour vivre la vie
Despedida não vou mais chorar
Je ne pleurerai plus au revoir
O que quero é sentimento, força e coração quando eu te encontrar
Ce que je veux, c'est du sentiment, de la force et du cœur quand je te rencontrerai
Deixa essa vontade dividida
Laisse ce désir divisé
Quero está na tua vida
Je veux être dans ta vie
Caminhar o teu caminho
Marcher sur ton chemin
Trago esta verdade quase louca
J'apporte cette vérité presque folle
Libertar num beijo a boca
Libérer dans un baiser la bouche
Quando o sol amanhecer
Quand le soleil se lèvera
Deixa essa vontade dividida
Laisse ce désir divisé
Quero está na tua vida
Je veux être dans ta vie
Caminhar o teu caminho
Marcher sur ton chemin
Eu queria ter você no meu caminho
I wanted to have you in my path
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Wake up, feel that I'm not alone in this room
Inventar um paraíso pra nós dois
Invent a paradise for both of us
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
And talk about the beautiful dream that remained after our love
Apesar do teu silêncio quase não dizer
Despite your silence almost not saying
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
I feel like a little bird unable to fly
Eu preciso urgentemente me reconstruir neste teu olhar
I urgently need to rebuild myself in your gaze
Eu preciso da verdade pra viver a vida
I need the truth to live life
Despedida não vou mais chorar
Farewell, I will not cry anymore
O que quero é sentimento, força e coração quando te encontrar
What I want is feeling, strength and heart when I find you
Deixe esta vontade dividida
Leave this divided will
Quero está na tua vida
I want to be in your life
Caminhar o teu caminho
Walk your path
Trago essa verdade quase louca
I bring this almost crazy truth
Libertar num beijo a boca
Free in a kiss the mouth
Quando o sol amanhecer
When the sun rises
Eu queria ter você no meu caminho
I wanted to have you in my path
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Wake up, feel that I'm not alone in this room
Inventar um paraíso pra nós dois
Invent a paradise for both of us
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
And talk about the beautiful dream that remained after our love
Apesar do teu silêncio quase não dizer
Despite your silence almost not saying
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
I feel like a little bird unable to fly
Eu preciso urgentemente me redescobrir neste teu olhar
I urgently need to rediscover myself in your gaze
Eu preciso da verdade pra viver a vida
I need the truth to live life
Despedida não vou mais chorar
Farewell, I will not cry anymore
O que quero é sentimento, força e coração quando eu te encontrar
What I want is feeling, strength and heart when I find you
Deixa essa vontade dividida
Leave this divided will
Quero está na tua vida
I want to be in your life
Caminhar o teu caminho
Walk your path
Trago esta verdade quase louca
I bring this almost crazy truth
Libertar num beijo a boca
Free in a kiss the mouth
Quando o sol amanhecer
When the sun rises
Deixa essa vontade dividida
Leave this divided will
Quero está na tua vida
I want to be in your life
Caminhar o teu caminho
Walk your path
Eu queria ter você no meu caminho
Quería tenerte en mi camino
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Despertar, sentir que no estoy solo en esta habitación
Inventar um paraíso pra nós dois
Inventar un paraíso para nosotros dos
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
Y hablar del hermoso sueño que quedó después de nuestro amor
Apesar do teu silêncio quase não dizer
A pesar de que tu silencio casi no dice nada
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Me siento como un pajarito sin poder volar
Eu preciso urgentemente me reconstruir neste teu olhar
Necesito urgentemente reconstruirme en tu mirada
Eu preciso da verdade pra viver a vida
Necesito la verdad para vivir la vida
Despedida não vou mais chorar
No voy a llorar más por la despedida
O que quero é sentimento, força e coração quando te encontrar
Lo que quiero es sentimiento, fuerza y corazón cuando te encuentre
Deixe esta vontade dividida
Deja este deseo dividido
Quero está na tua vida
Quiero estar en tu vida
Caminhar o teu caminho
Caminar tu camino
Trago essa verdade quase louca
Traigo esta verdad casi loca
Libertar num beijo a boca
Liberar en un beso la boca
Quando o sol amanhecer
Cuando el sol amanezca
Eu queria ter você no meu caminho
Quería tenerte en mi camino
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Despertar, sentir que no estoy solo en esta habitación
Inventar um paraíso pra nós dois
Inventar un paraíso para nosotros dos
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
Y hablar del hermoso sueño que quedó después de nuestro amor
Apesar do teu silêncio quase não dizer
A pesar de que tu silencio casi no dice nada
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Me siento como un pajarito sin poder volar
Eu preciso urgentemente me redescobrir neste teu olhar
Necesito urgentemente redescubrirme en tu mirada
Eu preciso da verdade pra viver a vida
Necesito la verdad para vivir la vida
Despedida não vou mais chorar
No voy a llorar más por la despedida
O que quero é sentimento, força e coração quando eu te encontrar
Lo que quiero es sentimiento, fuerza y corazón cuando te encuentre
Deixa essa vontade dividida
Deja este deseo dividido
Quero está na tua vida
Quiero estar en tu vida
Caminhar o teu caminho
Caminar tu camino
Trago esta verdade quase louca
Traigo esta verdad casi loca
Libertar num beijo a boca
Liberar en un beso la boca
Quando o sol amanhecer
Cuando el sol amanezca
Deixa essa vontade dividida
Deja este deseo dividido
Quero está na tua vida
Quiero estar en tu vida
Caminhar o teu caminho
Caminar tu camino
Eu queria ter você no meu caminho
Ich wollte, dass du auf meinem Weg bist
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Aufwachen, fühlen, dass ich in diesem Raum nicht alleine bin
Inventar um paraíso pra nós dois
Erschaffe ein Paradies für uns beide
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
Und spreche von dem schönen Traum, der nach unserer Liebe geblieben ist
Apesar do teu silêncio quase não dizer
Trotz deiner fast nichtssagenden Stille
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Ich fühle mich wie ein kleiner Vogel, der nicht fliegen kann
Eu preciso urgentemente me reconstruir neste teu olhar
Ich muss dringend in deinem Blick wieder aufgebaut werden
Eu preciso da verdade pra viver a vida
Ich brauche die Wahrheit, um das Leben zu leben
Despedida não vou mais chorar
Abschied, ich werde nicht mehr weinen
O que quero é sentimento, força e coração quando te encontrar
Was ich will, ist Gefühl, Stärke und Herz, wenn ich dich treffe
Deixe esta vontade dividida
Lass diesen geteilten Wunsch
Quero está na tua vida
Ich möchte in deinem Leben sein
Caminhar o teu caminho
Gehe deinen Weg
Trago essa verdade quase louca
Ich bringe diese fast verrückte Wahrheit
Libertar num beijo a boca
Befreie den Mund mit einem Kuss
Quando o sol amanhecer
Wenn die Sonne aufgeht
Eu queria ter você no meu caminho
Ich wollte, dass du auf meinem Weg bist
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Aufwachen, fühlen, dass ich in diesem Raum nicht alleine bin
Inventar um paraíso pra nós dois
Erschaffe ein Paradies für uns beide
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
Und spreche von dem schönen Traum, der nach unserer Liebe geblieben ist
Apesar do teu silêncio quase não dizer
Trotz deiner fast nichtssagenden Stille
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Ich fühle mich wie ein kleiner Vogel, der nicht fliegen kann
Eu preciso urgentemente me redescobrir neste teu olhar
Ich muss dringend in deinem Blick wiederentdeckt werden
Eu preciso da verdade pra viver a vida
Ich brauche die Wahrheit, um das Leben zu leben
Despedida não vou mais chorar
Abschied, ich werde nicht mehr weinen
O que quero é sentimento, força e coração quando eu te encontrar
Was ich will, ist Gefühl, Stärke und Herz, wenn ich dich treffe
Deixa essa vontade dividida
Lass diesen geteilten Wunsch
Quero está na tua vida
Ich möchte in deinem Leben sein
Caminhar o teu caminho
Gehe deinen Weg
Trago esta verdade quase louca
Ich bringe diese fast verrückte Wahrheit
Libertar num beijo a boca
Befreie den Mund mit einem Kuss
Quando o sol amanhecer
Wenn die Sonne aufgeht
Deixa essa vontade dividida
Lass diesen geteilten Wunsch
Quero está na tua vida
Ich möchte in deinem Leben sein
Caminhar o teu caminho
Gehe deinen Weg
Eu queria ter você no meu caminho
Vorrei averti sulla mia strada
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Svegliarmi, sentire che non sono solo in questa stanza
Inventar um paraíso pra nós dois
Inventare un paradiso per noi due
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
E parlare del bellissimo sogno che è rimasto dopo il nostro amore
Apesar do teu silêncio quase não dizer
Nonostante il tuo silenzio quasi non dica nulla
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Mi sento un uccellino incapace di volare
Eu preciso urgentemente me reconstruir neste teu olhar
Ho bisogno urgentemente di ricostruirmi nel tuo sguardo
Eu preciso da verdade pra viver a vida
Ho bisogno della verità per vivere la vita
Despedida não vou mais chorar
Non piangerò più per l'addio
O que quero é sentimento, força e coração quando te encontrar
Quello che voglio è sentimento, forza e cuore quando ti incontrerò
Deixe esta vontade dividida
Lascia questo desiderio diviso
Quero está na tua vida
Voglio essere nella tua vita
Caminhar o teu caminho
Percorrere la tua strada
Trago essa verdade quase louca
Porto questa verità quasi folle
Libertar num beijo a boca
Liberare con un bacio la bocca
Quando o sol amanhecer
Quando il sole sorge
Eu queria ter você no meu caminho
Vorrei averti sulla mia strada
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Svegliarmi, sentire che non sono solo in questa stanza
Inventar um paraíso pra nós dois
Inventare un paradiso per noi due
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
E parlare del bellissimo sogno che è rimasto dopo il nostro amore
Apesar do teu silêncio quase não dizer
Nonostante il tuo silenzio quasi non dica nulla
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Mi sento un uccellino incapace di volare
Eu preciso urgentemente me redescobrir neste teu olhar
Ho bisogno urgentemente di riscoprire me stesso nel tuo sguardo
Eu preciso da verdade pra viver a vida
Ho bisogno della verità per vivere la vita
Despedida não vou mais chorar
Non piangerò più per l'addio
O que quero é sentimento, força e coração quando eu te encontrar
Quello che voglio è sentimento, forza e cuore quando ti incontrerò
Deixa essa vontade dividida
Lascia questo desiderio diviso
Quero está na tua vida
Voglio essere nella tua vita
Caminhar o teu caminho
Percorrere la tua strada
Trago esta verdade quase louca
Porto questa verità quasi folle
Libertar num beijo a boca
Liberare con un bacio la bocca
Quando o sol amanhecer
Quando il sole sorge
Deixa essa vontade dividida
Lascia questo desiderio diviso
Quero está na tua vida
Voglio essere nella tua vita
Caminhar o teu caminho
Percorrere la tua strada
Eu queria ter você no meu caminho
Saya ingin memiliki kamu di jalan hidupku
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Bangun, merasa bahwa saya tidak sendirian di kamar ini
Inventar um paraíso pra nós dois
Menciptakan surga untuk kita berdua
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
Dan berbicara tentang mimpi indah yang tersisa setelah cinta kita
Apesar do teu silêncio quase não dizer
Meskipun hampir tidak ada kata-kata dari diammu
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Saya merasa seperti burung kecil yang tidak bisa terbang
Eu preciso urgentemente me reconstruir neste teu olhar
Saya sangat perlu membangun diri lagi dalam tatapanmu
Eu preciso da verdade pra viver a vida
Saya butuh kebenaran untuk menjalani hidup
Despedida não vou mais chorar
Perpisahan, saya tidak akan menangis lagi
O que quero é sentimento, força e coração quando te encontrar
Yang saya inginkan adalah perasaan, kekuatan, dan hati saat bertemu denganmu
Deixe esta vontade dividida
Biarkan keinginan ini terbagi
Quero está na tua vida
Saya ingin ada dalam hidupmu
Caminhar o teu caminho
Berjalan di jalan hidupmu
Trago essa verdade quase louca
Saya membawa kebenaran ini yang hampir gila
Libertar num beijo a boca
Membebaskan dalam sebuah ciuman
Quando o sol amanhecer
Ketika matahari terbit
Eu queria ter você no meu caminho
Saya ingin memiliki kamu di jalan hidupku
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
Bangun, merasa bahwa saya tidak sendirian di kamar ini
Inventar um paraíso pra nós dois
Menciptakan surga untuk kita berdua
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
Dan berbicara tentang mimpi indah yang tersisa setelah cinta kita
Apesar do teu silêncio quase não dizer
Meskipun hampir tidak ada kata-kata dari diammu
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Saya merasa seperti burung kecil yang tidak bisa terbang
Eu preciso urgentemente me redescobrir neste teu olhar
Saya sangat perlu menemukan diri lagi dalam tatapanmu
Eu preciso da verdade pra viver a vida
Saya butuh kebenaran untuk menjalani hidup
Despedida não vou mais chorar
Perpisahan, saya tidak akan menangis lagi
O que quero é sentimento, força e coração quando eu te encontrar
Yang saya inginkan adalah perasaan, kekuatan, dan hati saat saya menemukanmu
Deixa essa vontade dividida
Biarkan keinginan ini terbagi
Quero está na tua vida
Saya ingin ada dalam hidupmu
Caminhar o teu caminho
Berjalan di jalan hidupmu
Trago esta verdade quase louca
Saya membawa kebenaran ini yang hampir gila
Libertar num beijo a boca
Membebaskan dalam sebuah ciuman
Quando o sol amanhecer
Ketika matahari terbit
Deixa essa vontade dividida
Biarkan keinginan ini terbagi
Quero está na tua vida
Saya ingin ada dalam hidupmu
Caminhar o teu caminho
Berjalan di jalan hidupmu
Eu queria ter você no meu caminho
ฉันอยากมีคุณอยู่ในทางที่ฉันเดิน
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
ตื่นขึ้น รู้สึกว่าฉันไม่ได้อยู่คนเดียวในห้องนี้
Inventar um paraíso pra nós dois
คิดค้นสวรรค์สำหรับเราสองคน
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
และพูดถึงฝันสวยงามที่เหลืออยู่หลังจากความรักของเรา
Apesar do teu silêncio quase não dizer
แม้ว่าความเงียบของคุณจะไม่บอกอะไรเลย
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
ฉันรู้สึกเหมือนนกที่ไม่สามารถบินได้
Eu preciso urgentemente me reconstruir neste teu olhar
ฉันต้องการที่จะสร้างตัวเองใหม่ในสายตาของคุณอย่างเร่งด่วน
Eu preciso da verdade pra viver a vida
ฉันต้องการความจริงเพื่อใช้ชีวิต
Despedida não vou mais chorar
ฉันจะไม่ร้องไห้เมื่อลากันอีกต่อไป
O que quero é sentimento, força e coração quando te encontrar
สิ่งที่ฉันต้องการคือความรู้สึก, กำลังและหัวใจเมื่อฉันพบคุณ
Deixe esta vontade dividida
ปล่อยให้ความต้องการนี้แบ่งแยก
Quero está na tua vida
ฉันอยากอยู่ในชีวิตของคุณ
Caminhar o teu caminho
เดินทางของคุณ
Trago essa verdade quase louca
ฉันนำความจริงที่เกือบจะบ้านี้มา
Libertar num beijo a boca
ปลดปล่อยจูบในปาก
Quando o sol amanhecer
เมื่อพระอาทิตย์ขึ้น
Eu queria ter você no meu caminho
ฉันอยากมีคุณอยู่ในทางที่ฉันเดิน
Acordar, sentir que não estou sozinho neste quarto
ตื่นขึ้น รู้สึกว่าฉันไม่ได้อยู่คนเดียวในห้องนี้
Inventar um paraíso pra nós dois
คิดค้นสวรรค์สำหรับเราสองคน
E falar do sonho lindo que ficou depois do nosso amor
และพูดถึงฝันสวยงามที่เหลืออยู่หลังจากความรักของเรา
Apesar do teu silêncio quase não dizer
แม้ว่าความเงียบของคุณจะไม่บอกอะไรเลย
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
ฉันรู้สึกเหมือนนกที่ไม่สามารถบินได้
Eu preciso urgentemente me redescobrir neste teu olhar
ฉันต้องการที่จะค้นพบตัวเองใหม่ในสายตาของคุณอย่างเร่งด่วน
Eu preciso da verdade pra viver a vida
ฉันต้องการความจริงเพื่อใช้ชีวิต
Despedida não vou mais chorar
ฉันจะไม่ร้องไห้เมื่อลากันอีกต่อไป
O que quero é sentimento, força e coração quando eu te encontrar
สิ่งที่ฉันต้องการคือความรู้สึก, กำลังและหัวใจเมื่อฉันพบคุณ
Deixa essa vontade dividida
ปล่อยให้ความต้องการนี้แบ่งแยก
Quero está na tua vida
ฉันอยากอยู่ในชีวิตของคุณ
Caminhar o teu caminho
เดินทางของคุณ
Trago esta verdade quase louca
ฉันนำความจริงที่เกือบจะบ้านี้มา
Libertar num beijo a boca
ปลดปล่อยจูบในปาก
Quando o sol amanhecer
เมื่อพระอาทิตย์ขึ้น
Deixa essa vontade dividida
ปล่อยให้ความต้องการนี้แบ่งแยก
Quero está na tua vida
ฉันอยากอยู่ในชีวิตของคุณ
Caminhar o teu caminho
เดินทางของคุณ

Curiosités sur la chanson Vontade Dividida de Milionário & José Rico

Sur quels albums la chanson “Vontade Dividida” a-t-elle été lancée par Milionário & José Rico?
Milionário & José Rico a lancé la chanson sur les albums “Milionário & José Rico, Vol. 29” en 2014 et “Coletânea de Sucessos” en 2017.
Qui a composé la chanson “Vontade Dividida” de Milionário & José Rico?
La chanson “Vontade Dividida” de Milionário & José Rico a été composée par Jose Raimundo Pereira Dos Santos, Roneri Brito Da Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Milionário & José Rico

Autres artistes de Sertanejo