Tutto quello che un uomo

Sergio Cammariere, Roberto Kunstler

Paroles Traduction

Se non fosse per te crollerebbe il mio cielo
Se non fosse per te sarei niente, lo sai
Perché senza te io non vivo
E mi manca il respiro se tu te ne vai

Quando sono con te chiudo gli occhi e già volo
D'improvviso la malinconia se ne va
Dai pensieri miei cade un velo
E ritrovo con te l'unica verità

Solamente tu sai anche senza parole
Dirmi quello che voglio sentire da te
Io non ti lascerò
Fino a quando vivrò
Tutto quello che un uomo può fare
Stavolta per te lo farò

Una pioggia di stelle ora brilla nell'aria
Ed il mondo mi appare per quello che è
Un oceano da attraversare
Per un cuore di donna o la spada di un re

Perché senza te io non vivo
E mi manca il respiro se tu te ne vai

Solamente tu sai anche senza parole
Dirmi quello che voglio sentire da te
C'è un tempo per l'amore che spiegarti non so
Tutto quello che un uomo può fare stavolta per te lo farò

Tu sarai la regina dei miei desideri
L'orizzonte costante di questa realtà
Tu che sei per me, come vedi
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Tutto quello che un uomo sognare potrà

Se non fosse per te crollerebbe il mio cielo
Si ce n'était pas pour toi, mon ciel s'effondrerait
Se non fosse per te sarei niente, lo sai
Si ce n'était pas pour toi, je ne serais rien, tu le sais
Perché senza te io non vivo
Parce que sans toi, je ne vis pas
E mi manca il respiro se tu te ne vai
Et tu me manques si tu t'en vas
Quando sono con te chiudo gli occhi e già volo
Quand je suis avec toi, je ferme les yeux et je vole déjà
D'improvviso la malinconia se ne va
Soudainement, la mélancolie s'en va
Dai pensieri miei cade un velo
Un voile tombe de mes pensées
E ritrovo con te l'unica verità
Et avec toi, je retrouve la seule vérité
Solamente tu sai anche senza parole
Seul toi sais, même sans mots
Dirmi quello che voglio sentire da te
Me dire ce que je veux entendre de toi
Io non ti lascerò
Je ne te laisserai pas
Fino a quando vivrò
Tant que je vivrai
Tutto quello che un uomo può fare
Tout ce qu'un homme peut faire
Stavolta per te lo farò
Cette fois, je le ferai pour toi
Una pioggia di stelle ora brilla nell'aria
Une pluie d'étoiles brille maintenant dans l'air
Ed il mondo mi appare per quello che è
Et le monde m'apparaît pour ce qu'il est
Un oceano da attraversare
Un océan à traverser
Per un cuore di donna o la spada di un re
Pour un cœur de femme ou l'épée d'un roi
Perché senza te io non vivo
Parce que sans toi, je ne vis pas
E mi manca il respiro se tu te ne vai
Et tu me manques si tu t'en vas
Solamente tu sai anche senza parole
Seul toi sais, même sans mots
Dirmi quello che voglio sentire da te
Me dire ce que je veux entendre de toi
C'è un tempo per l'amore che spiegarti non so
Il y a un temps pour l'amour que je ne peux pas t'expliquer
Tutto quello che un uomo può fare stavolta per te lo farò
Tout ce qu'un homme peut faire, cette fois, je le ferai pour toi
Tu sarai la regina dei miei desideri
Tu seras la reine de mes désirs
L'orizzonte costante di questa realtà
L'horizon constant de cette réalité
Tu che sei per me, come vedi
Toi qui es pour moi, comme tu vois
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Tout ce qu'un homme peut rêver
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Tout ce qu'un homme peut rêver
Se non fosse per te crollerebbe il mio cielo
Se não fosse por você, meu céu desmoronaria
Se non fosse per te sarei niente, lo sai
Se não fosse por você, eu não seria nada, você sabe
Perché senza te io non vivo
Porque sem você eu não vivo
E mi manca il respiro se tu te ne vai
E me falta o ar se você se vai
Quando sono con te chiudo gli occhi e già volo
Quando estou com você, fecho os olhos e já voo
D'improvviso la malinconia se ne va
De repente, a melancolia se vai
Dai pensieri miei cade un velo
Dos meus pensamentos cai um véu
E ritrovo con te l'unica verità
E encontro com você a única verdade
Solamente tu sai anche senza parole
Somente você sabe, mesmo sem palavras
Dirmi quello che voglio sentire da te
Dizer-me o que quero ouvir de você
Io non ti lascerò
Eu não vou te deixar
Fino a quando vivrò
Até o dia que eu morrer
Tutto quello che un uomo può fare
Tudo o que um homem pode fazer
Stavolta per te lo farò
Desta vez, farei por você
Una pioggia di stelle ora brilla nell'aria
Uma chuva de estrelas agora brilha no ar
Ed il mondo mi appare per quello che è
E o mundo me aparece pelo que é
Un oceano da attraversare
Um oceano para atravessar
Per un cuore di donna o la spada di un re
Para um coração de mulher ou a espada de um rei
Perché senza te io non vivo
Porque sem você eu não vivo
E mi manca il respiro se tu te ne vai
E me falta o ar se você se vai
Solamente tu sai anche senza parole
Somente você sabe, mesmo sem palavras
Dirmi quello che voglio sentire da te
Dizer-me o que quero ouvir de você
C'è un tempo per l'amore che spiegarti non so
Há um tempo para o amor que não sei explicar
Tutto quello che un uomo può fare stavolta per te lo farò
Tudo o que um homem pode fazer, desta vez farei por você
Tu sarai la regina dei miei desideri
Você será a rainha dos meus desejos
L'orizzonte costante di questa realtà
O horizonte constante desta realidade
Tu che sei per me, come vedi
Você que é para mim, como vê
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Tudo o que um homem pode sonhar
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Tudo o que um homem pode sonhar
Se non fosse per te crollerebbe il mio cielo
If it weren't for you, my sky would collapse
Se non fosse per te sarei niente, lo sai
If it weren't for you, I would be nothing, you know
Perché senza te io non vivo
Because without you, I do not live
E mi manca il respiro se tu te ne vai
And I miss the breath if you go away
Quando sono con te chiudo gli occhi e già volo
When I'm with you, I close my eyes and I'm already flying
D'improvviso la malinconia se ne va
Suddenly the melancholy goes away
Dai pensieri miei cade un velo
From my thoughts falls a veil
E ritrovo con te l'unica verità
And with you, I find the only truth
Solamente tu sai anche senza parole
Only you know, even without words
Dirmi quello che voglio sentire da te
Tell me what I want to hear from you
Io non ti lascerò
I will not leave you
Fino a quando vivrò
As long as I live
Tutto quello che un uomo può fare
Everything a man can do
Stavolta per te lo farò
This time I will do it for you
Una pioggia di stelle ora brilla nell'aria
A rain of stars now shines in the air
Ed il mondo mi appare per quello che è
And the world appears to me for what it is
Un oceano da attraversare
An ocean to cross
Per un cuore di donna o la spada di un re
For a woman's heart or a king's sword
Perché senza te io non vivo
Because without you, I do not live
E mi manca il respiro se tu te ne vai
And I miss the breath if you go away
Solamente tu sai anche senza parole
Only you know, even without words
Dirmi quello che voglio sentire da te
Tell me what I want to hear from you
C'è un tempo per l'amore che spiegarti non so
There is a time for love that I cannot explain
Tutto quello che un uomo può fare stavolta per te lo farò
Everything a man can do, this time I will do it for you
Tu sarai la regina dei miei desideri
You will be the queen of my desires
L'orizzonte costante di questa realtà
The constant horizon of this reality
Tu che sei per me, come vedi
You who are for me, as you see
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Everything a man can dream of
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Everything a man can dream of
Se non fosse per te crollerebbe il mio cielo
Si no fuera por ti, mi cielo se derrumbaría
Se non fosse per te sarei niente, lo sai
Si no fuera por ti, no sería nada, lo sabes
Perché senza te io non vivo
Porque sin ti no vivo
E mi manca il respiro se tu te ne vai
Y me falta el aliento si te vas
Quando sono con te chiudo gli occhi e già volo
Cuando estoy contigo cierro los ojos y ya vuelo
D'improvviso la malinconia se ne va
De repente la melancolía se va
Dai pensieri miei cade un velo
De mis pensamientos cae un velo
E ritrovo con te l'unica verità
Y contigo encuentro la única verdad
Solamente tu sai anche senza parole
Solo tú sabes, incluso sin palabras
Dirmi quello che voglio sentire da te
Decirme lo que quiero oír de ti
Io non ti lascerò
No te dejaré
Fino a quando vivrò
Hasta que viva
Tutto quello che un uomo può fare
Todo lo que un hombre puede hacer
Stavolta per te lo farò
Esta vez lo haré por ti
Una pioggia di stelle ora brilla nell'aria
Una lluvia de estrellas ahora brilla en el aire
Ed il mondo mi appare per quello che è
Y el mundo me parece lo que es
Un oceano da attraversare
Un océano para cruzar
Per un cuore di donna o la spada di un re
Para un corazón de mujer o la espada de un rey
Perché senza te io non vivo
Porque sin ti no vivo
E mi manca il respiro se tu te ne vai
Y me falta el aliento si te vas
Solamente tu sai anche senza parole
Solo tú sabes, incluso sin palabras
Dirmi quello che voglio sentire da te
Decirme lo que quiero oír de ti
C'è un tempo per l'amore che spiegarti non so
Hay un tiempo para el amor que no puedo explicarte
Tutto quello che un uomo può fare stavolta per te lo farò
Todo lo que un hombre puede hacer, esta vez lo haré por ti
Tu sarai la regina dei miei desideri
Serás la reina de mis deseos
L'orizzonte costante di questa realtà
El horizonte constante de esta realidad
Tu che sei per me, come vedi
Tú que eres para mí, como ves
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Todo lo que un hombre puede soñar
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Todo lo que un hombre puede soñar
Se non fosse per te crollerebbe il mio cielo
Wäre es nicht für dich, würde mein Himmel einstürzen
Se non fosse per te sarei niente, lo sai
Wäre es nicht für dich, wäre ich nichts, das weißt du
Perché senza te io non vivo
Denn ohne dich lebe ich nicht
E mi manca il respiro se tu te ne vai
Und mir fehlt der Atem, wenn du gehst
Quando sono con te chiudo gli occhi e già volo
Wenn ich bei dir bin, schließe ich die Augen und fliege schon
D'improvviso la malinconia se ne va
Plötzlich geht die Melancholie weg
Dai pensieri miei cade un velo
Von meinen Gedanken fällt ein Schleier
E ritrovo con te l'unica verità
Und mit dir finde ich die einzige Wahrheit
Solamente tu sai anche senza parole
Nur du weißt, auch ohne Worte
Dirmi quello che voglio sentire da te
Mir zu sagen, was ich von dir hören will
Io non ti lascerò
Ich werde dich nicht verlassen
Fino a quando vivrò
Solange ich lebe
Tutto quello che un uomo può fare
Alles, was ein Mann tun kann
Stavolta per te lo farò
Dieses Mal werde ich es für dich tun
Una pioggia di stelle ora brilla nell'aria
Ein Sternenregen leuchtet jetzt in der Luft
Ed il mondo mi appare per quello che è
Und die Welt erscheint mir so, wie sie ist
Un oceano da attraversare
Ein Ozean zu durchqueren
Per un cuore di donna o la spada di un re
Für ein Frauenherz oder das Schwert eines Königs
Perché senza te io non vivo
Denn ohne dich lebe ich nicht
E mi manca il respiro se tu te ne vai
Und mir fehlt der Atem, wenn du gehst
Solamente tu sai anche senza parole
Nur du weißt, auch ohne Worte
Dirmi quello che voglio sentire da te
Mir zu sagen, was ich von dir hören will
C'è un tempo per l'amore che spiegarti non so
Es gibt eine Zeit für die Liebe, die ich dir nicht erklären kann
Tutto quello che un uomo può fare stavolta per te lo farò
Alles, was ein Mann tun kann, dieses Mal werde ich es für dich tun
Tu sarai la regina dei miei desideri
Du wirst die Königin meiner Wünsche sein
L'orizzonte costante di questa realtà
Der konstante Horizont dieser Realität
Tu che sei per me, come vedi
Du, die du für mich bist, wie du siehst
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Alles, was ein Mann träumen kann
Tutto quello che un uomo sognare potrà
Alles, was ein Mann träumen kann

Curiosités sur la chanson Tutto quello che un uomo de Mina

Quand la chanson “Tutto quello che un uomo” a-t-elle été lancée par Mina?
La chanson Tutto quello che un uomo a été lancée en 2023, sur l’album “Ti amo come un pazzo”.
Qui a composé la chanson “Tutto quello che un uomo” de Mina?
La chanson “Tutto quello che un uomo” de Mina a été composée par Sergio Cammariere, Roberto Kunstler.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mina

Autres artistes de Pop