J'suis qu'à la moitié du chemin entre la réussite et l'échec
Combattant le mal par le mal, j'passe au dessus des échecs
Maman tout va bien, j'ai bu qu'vingt-quatre bières
J'suis tellement frais, j'pourrais gérer la meuf de Lagardère
On est cinq dans la Panda, on refait le monde mais le monde n'attend pas
La tentation est grande mais l'amour attendra
Puriste m'aime pas, j'fais du sale à temps plein
MQ2EBD partout quand j'me balade
Surgit comme sur Paname, on vit quand on s'pavane
M'envie quand on s'rabhat, j'tiens l'guidon comme papa
Si la roue est bloquée, je la retourne comme Papin
Peu à peu le temps passe, un jour elle ne t'aime plus
T'as mis les gants d'la hass, j'ai mis les gants d'Barthez car on a pas les mêmes buts
Tout va bien
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
J'ai pas demandé la Vida Loca (non)
Villa grosse comme la bite à Rocco
Roule en Merco dans les rues de Majorca
On a les meilleures sapes sans porter le croco
Coconut, j'suis sous les palmiers
Pour arriver ici, on a dû marcher
C'est sur le papier que j'gravite tous les paliers
Frère quand j'avais rien, en fait j'avais tout
Parle à mon cul, ma tête a la grippe A
J'm'exporte demain, j'suis sur Tataouine
Vamos pelos corazon arriba
J'parle espagnol mieux qu'Eric Abidal
Sur mes Caterpillar, y'a des tâches de Pinard
Bloqué dans l'terminal, j'vais rater l'principal
Certains quittent la province, jugent la vie minable
Pendant qu'moi j'réalise que c'était pas si mal, bang
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Numéro vingt-trois sur mes bougies
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
J'vois DJ Khaled dire des bullshit
Et Floyd Mayweather gagner tout ce blé
Numéro vingt-trois sur mes bougies
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
Maman m'a vu gérer tout l'biz'
Elle n'a plus d'raisons de s'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
Maman faut pas t'inquiéter
J'suis qu'à la moitié du chemin entre la réussite et l'échec
Estou apenas a meio caminho entre o sucesso e o fracasso
Combattant le mal par le mal, j'passe au dessus des échecs
Combatendo o mal com o mal, eu supero os fracassos
Maman tout va bien, j'ai bu qu'vingt-quatre bières
Mãe, está tudo bem, só bebi vinte e quatro cervejas
J'suis tellement frais, j'pourrais gérer la meuf de Lagardère
Estou tão fresco, poderia lidar com a mulher de Lagardère
On est cinq dans la Panda, on refait le monde mais le monde n'attend pas
Somos cinco no Panda, estamos a refazer o mundo, mas o mundo não espera
La tentation est grande mais l'amour attendra
A tentação é grande, mas o amor vai esperar
Puriste m'aime pas, j'fais du sale à temps plein
Purista não gosta de mim, estou sempre a fazer coisas sujas
MQ2EBD partout quand j'me balade
MQ2EBD por todo o lado quando passeio
Surgit comme sur Paname, on vit quand on s'pavane
Surge como em Paname, vivemos quando nos pavoneamos
M'envie quand on s'rabhat, j'tiens l'guidon comme papa
Inveja-me quando nos rebaixamos, seguro o guiador como o papá
Si la roue est bloquée, je la retourne comme Papin
Se a roda está bloqueada, eu a viro como Papin
Peu à peu le temps passe, un jour elle ne t'aime plus
Pouco a pouco o tempo passa, um dia ela já não te ama
T'as mis les gants d'la hass, j'ai mis les gants d'Barthez car on a pas les mêmes buts
Colocaste as luvas do ódio, eu coloquei as luvas de Barthez porque não temos os mesmos objetivos
Tout va bien
Está tudo bem
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
J'ai pas demandé la Vida Loca (non)
Não pedi a Vida Loca (não)
Villa grosse comme la bite à Rocco
Villa grande como o pénis de Rocco
Roule en Merco dans les rues de Majorca
Ando de Mercedes nas ruas de Majorca
On a les meilleures sapes sans porter le croco
Temos as melhores roupas sem usar o crocodilo
Coconut, j'suis sous les palmiers
Coconut, estou debaixo das palmeiras
Pour arriver ici, on a dû marcher
Para chegar aqui, tivemos que caminhar
C'est sur le papier que j'gravite tous les paliers
É no papel que eu subo todos os níveis
Frère quand j'avais rien, en fait j'avais tout
Irmão, quando eu não tinha nada, na verdade eu tinha tudo
Parle à mon cul, ma tête a la grippe A
Fala com o meu traseiro, a minha cabeça tem a gripe A
J'm'exporte demain, j'suis sur Tataouine
Exporto-me amanhã, estou em Tatooine
Vamos pelos corazon arriba
Vamos pelos corazon arriba
J'parle espagnol mieux qu'Eric Abidal
Falo espanhol melhor que Eric Abidal
Sur mes Caterpillar, y'a des tâches de Pinard
Nas minhas Caterpillar, há manchas de vinho
Bloqué dans l'terminal, j'vais rater l'principal
Preso no terminal, vou perder o principal
Certains quittent la province, jugent la vie minable
Alguns deixam a província, julgam a vida miserável
Pendant qu'moi j'réalise que c'était pas si mal, bang
Enquanto eu percebo que não era tão mau, bang
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Numéro vingt-trois sur mes bougies
Número vinte e três nas minhas velas
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
Olho para o mundo e fico de boca aberta
J'vois DJ Khaled dire des bullshit
Vejo DJ Khaled a dizer disparates
Et Floyd Mayweather gagner tout ce blé
E Floyd Mayweather a ganhar todo esse dinheiro
Numéro vingt-trois sur mes bougies
Número vinte e três nas minhas velas
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
Olho para o mundo e fico de boca aberta
Maman m'a vu gérer tout l'biz'
Mãe viu-me a gerir todo o negócio
Elle n'a plus d'raisons de s'inquiéter
Ela não tem mais razões para se preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
Maman faut pas t'inquiéter
Mãe, não precisas de te preocupar
J'suis qu'à la moitié du chemin entre la réussite et l'échec
I'm only halfway between success and failure
Combattant le mal par le mal, j'passe au dessus des échecs
Fighting evil with evil, I rise above failures
Maman tout va bien, j'ai bu qu'vingt-quatre bières
Mom everything is fine, I only drank twenty-four beers
J'suis tellement frais, j'pourrais gérer la meuf de Lagardère
I'm so fresh, I could handle Lagardère's girl
On est cinq dans la Panda, on refait le monde mais le monde n'attend pas
We are five in the Panda, we are remaking the world but the world does not wait
La tentation est grande mais l'amour attendra
Temptation is great but love will wait
Puriste m'aime pas, j'fais du sale à temps plein
Purist doesn't like me, I'm doing dirty full time
MQ2EBD partout quand j'me balade
MQ2EBD everywhere when I walk around
Surgit comme sur Paname, on vit quand on s'pavane
Emerges like in Paris, we live when we strut
M'envie quand on s'rabhat, j'tiens l'guidon comme papa
Envy me when we haggle, I hold the handlebars like dad
Si la roue est bloquée, je la retourne comme Papin
If the wheel is blocked, I turn it like Papin
Peu à peu le temps passe, un jour elle ne t'aime plus
Little by little time passes, one day she doesn't love you anymore
T'as mis les gants d'la hass, j'ai mis les gants d'Barthez car on a pas les mêmes buts
You put on the gloves of hate, I put on Barthez's gloves because we don't have the same goals
Tout va bien
Everything is fine
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
J'ai pas demandé la Vida Loca (non)
I didn't ask for the Vida Loca (no)
Villa grosse comme la bite à Rocco
Villa as big as Rocco's dick
Roule en Merco dans les rues de Majorca
Driving a Merc in the streets of Majorca
On a les meilleures sapes sans porter le croco
We have the best clothes without wearing the crocodile
Coconut, j'suis sous les palmiers
Coconut, I'm under the palm trees
Pour arriver ici, on a dû marcher
To get here, we had to walk
C'est sur le papier que j'gravite tous les paliers
It's on paper that I climb all the levels
Frère quand j'avais rien, en fait j'avais tout
Brother when I had nothing, in fact I had everything
Parle à mon cul, ma tête a la grippe A
Talk to my ass, my head has the flu
J'm'exporte demain, j'suis sur Tataouine
I'm exporting tomorrow, I'm on Tatooine
Vamos pelos corazon arriba
Vamos pelos corazon arriba
J'parle espagnol mieux qu'Eric Abidal
I speak Spanish better than Eric Abidal
Sur mes Caterpillar, y'a des tâches de Pinard
On my Caterpillar, there are wine stains
Bloqué dans l'terminal, j'vais rater l'principal
Stuck in the terminal, I'm going to miss the main thing
Certains quittent la province, jugent la vie minable
Some leave the province, judge life miserable
Pendant qu'moi j'réalise que c'était pas si mal, bang
While I realize it wasn't so bad, bang
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Numéro vingt-trois sur mes bougies
Number twenty-three on my candles
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
I look at the world and I'm speechless
J'vois DJ Khaled dire des bullshit
I see DJ Khaled saying bullshit
Et Floyd Mayweather gagner tout ce blé
And Floyd Mayweather winning all this dough
Numéro vingt-trois sur mes bougies
Number twenty-three on my candles
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
I look at the world and I'm speechless
Maman m'a vu gérer tout l'biz'
Mom saw me handle all the biz'
Elle n'a plus d'raisons de s'inquiéter
She has no more reasons to worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
Maman faut pas t'inquiéter
Mom don't worry
J'suis qu'à la moitié du chemin entre la réussite et l'échec
Estoy a mitad de camino entre el éxito y el fracaso
Combattant le mal par le mal, j'passe au dessus des échecs
Luchando contra el mal con el mal, supero los fracasos
Maman tout va bien, j'ai bu qu'vingt-quatre bières
Mamá, todo está bien, solo he bebido veinticuatro cervezas
J'suis tellement frais, j'pourrais gérer la meuf de Lagardère
Estoy tan fresco, podría manejar a la chica de Lagardère
On est cinq dans la Panda, on refait le monde mais le monde n'attend pas
Somos cinco en el Panda, estamos cambiando el mundo pero el mundo no espera
La tentation est grande mais l'amour attendra
La tentación es grande pero el amor esperará
Puriste m'aime pas, j'fais du sale à temps plein
El purista no me quiere, hago cosas sucias a tiempo completo
MQ2EBD partout quand j'me balade
MQ2EBD por todas partes cuando paseo
Surgit comme sur Paname, on vit quand on s'pavane
Aparece como en París, vivimos cuando nos pavoneamos
M'envie quand on s'rabhat, j'tiens l'guidon comme papa
Me envidia cuando nos rebajamos, sostengo el manillar como papá
Si la roue est bloquée, je la retourne comme Papin
Si la rueda está bloqueada, la giro como Papin
Peu à peu le temps passe, un jour elle ne t'aime plus
Poco a poco el tiempo pasa, un día ella ya no te ama
T'as mis les gants d'la hass, j'ai mis les gants d'Barthez car on a pas les mêmes buts
Has puesto los guantes del odio, he puesto los guantes de Barthez porque no tenemos los mismos objetivos
Tout va bien
Todo está bien
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
J'ai pas demandé la Vida Loca (non)
No pedí la Vida Loca (no)
Villa grosse comme la bite à Rocco
Villa grande como el pene de Rocco
Roule en Merco dans les rues de Majorca
Conduzco un Mercedes en las calles de Mallorca
On a les meilleures sapes sans porter le croco
Tenemos la mejor ropa sin llevar el cocodrilo
Coconut, j'suis sous les palmiers
Coco, estoy bajo las palmeras
Pour arriver ici, on a dû marcher
Para llegar aquí, tuvimos que caminar
C'est sur le papier que j'gravite tous les paliers
Es en el papel donde supero todos los niveles
Frère quand j'avais rien, en fait j'avais tout
Hermano, cuando no tenía nada, en realidad lo tenía todo
Parle à mon cul, ma tête a la grippe A
Habla con mi trasero, mi cabeza tiene la gripe A
J'm'exporte demain, j'suis sur Tataouine
Me voy mañana, estoy en Tatooine
Vamos pelos corazon arriba
Vamos pelos corazon arriba
J'parle espagnol mieux qu'Eric Abidal
Hablo español mejor que Eric Abidal
Sur mes Caterpillar, y'a des tâches de Pinard
En mis Caterpillar, hay manchas de vino
Bloqué dans l'terminal, j'vais rater l'principal
Bloqueado en el terminal, voy a perder lo principal
Certains quittent la province, jugent la vie minable
Algunos dejan la provincia, juzgan la vida miserable
Pendant qu'moi j'réalise que c'était pas si mal, bang
Mientras yo me doy cuenta de que no estaba tan mal, bang
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Numéro vingt-trois sur mes bougies
Número veintitrés en mis velas
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
Miro al mundo y estoy boquiabierto
J'vois DJ Khaled dire des bullshit
Veo a DJ Khaled diciendo tonterías
Et Floyd Mayweather gagner tout ce blé
Y a Floyd Mayweather ganando todo ese dinero
Numéro vingt-trois sur mes bougies
Número veintitrés en mis velas
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
Miro al mundo y estoy boquiabierto
Maman m'a vu gérer tout l'biz'
Mamá me vio manejar todo el negocio
Elle n'a plus d'raisons de s'inquiéter
Ya no tiene razones para preocuparse
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
Maman faut pas t'inquiéter
Mamá, no te preocupes
J'suis qu'à la moitié du chemin entre la réussite et l'échec
Ich bin nur auf halbem Weg zwischen Erfolg und Misserfolg
Combattant le mal par le mal, j'passe au dessus des échecs
Kämpfe gegen das Böse mit dem Bösen, ich überwinde Misserfolge
Maman tout va bien, j'ai bu qu'vingt-quatre bières
Mama, alles ist gut, ich habe nur vierundzwanzig Biere getrunken
J'suis tellement frais, j'pourrais gérer la meuf de Lagardère
Ich bin so frisch, ich könnte die Freundin von Lagardère managen
On est cinq dans la Panda, on refait le monde mais le monde n'attend pas
Wir sind fünf in dem Panda, wir verändern die Welt, aber die Welt wartet nicht
La tentation est grande mais l'amour attendra
Die Versuchung ist groß, aber die Liebe wird warten
Puriste m'aime pas, j'fais du sale à temps plein
Purist mag mich nicht, ich mache Vollzeit Dreck
MQ2EBD partout quand j'me balade
MQ2EBD überall, wenn ich spazieren gehe
Surgit comme sur Paname, on vit quand on s'pavane
Taucht auf wie in Paname, wir leben, wenn wir prahlen
M'envie quand on s'rabhat, j'tiens l'guidon comme papa
Beneide mich, wenn wir uns erholen, ich halte das Lenkrad wie Papa
Si la roue est bloquée, je la retourne comme Papin
Wenn das Rad blockiert ist, drehe ich es wie Papin
Peu à peu le temps passe, un jour elle ne t'aime plus
Mit der Zeit vergeht sie, eines Tages liebt sie dich nicht mehr
T'as mis les gants d'la hass, j'ai mis les gants d'Barthez car on a pas les mêmes buts
Du hast die Handschuhe des Hasses angezogen, ich habe die Handschuhe von Barthez angezogen, weil wir nicht die gleichen Ziele haben
Tout va bien
Alles ist gut
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
J'ai pas demandé la Vida Loca (non)
Ich habe nicht nach dem Vida Loca gefragt (nein)
Villa grosse comme la bite à Rocco
Villa so groß wie Rocco's Schwanz
Roule en Merco dans les rues de Majorca
Fahre in einer Merco durch die Straßen von Majorca
On a les meilleures sapes sans porter le croco
Wir haben die besten Klamotten ohne das Krokodil zu tragen
Coconut, j'suis sous les palmiers
Kokosnuss, ich bin unter den Palmen
Pour arriver ici, on a dû marcher
Um hierher zu kommen, mussten wir laufen
C'est sur le papier que j'gravite tous les paliers
Es ist auf dem Papier, dass ich alle Stufen erreiche
Frère quand j'avais rien, en fait j'avais tout
Bruder, als ich nichts hatte, hatte ich eigentlich alles
Parle à mon cul, ma tête a la grippe A
Sprich mit meinem Hintern, mein Kopf hat die Schweinegrippe
J'm'exporte demain, j'suis sur Tataouine
Ich exportiere mich morgen, ich bin auf Tatooine
Vamos pelos corazon arriba
Vamos pelos corazon arriba
J'parle espagnol mieux qu'Eric Abidal
Ich spreche besser Spanisch als Eric Abidal
Sur mes Caterpillar, y'a des tâches de Pinard
Auf meinen Caterpillars sind Flecken von Wein
Bloqué dans l'terminal, j'vais rater l'principal
Gefangen im Terminal, ich werde das Wichtigste verpassen
Certains quittent la province, jugent la vie minable
Einige verlassen die Provinz, beurteilen das Leben als erbärmlich
Pendant qu'moi j'réalise que c'était pas si mal, bang
Während ich erkenne, dass es nicht so schlimm war, bang
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Numéro vingt-trois sur mes bougies
Nummer dreiundzwanzig auf meinen Kerzen
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
Ich schaue mir die Welt an und bin sprachlos
J'vois DJ Khaled dire des bullshit
Ich sehe DJ Khaled Bullshit reden
Et Floyd Mayweather gagner tout ce blé
Und Floyd Mayweather gewinnt all dieses Geld
Numéro vingt-trois sur mes bougies
Nummer dreiundzwanzig auf meinen Kerzen
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
Ich schaue mir die Welt an und bin sprachlos
Maman m'a vu gérer tout l'biz'
Mama hat mich gesehen, wie ich das ganze Geschäft manage
Elle n'a plus d'raisons de s'inquiéter
Sie hat keinen Grund mehr, sich Sorgen zu machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Maman faut pas t'inquiéter
Mama, du musst dir keine Sorgen machen
J'suis qu'à la moitié du chemin entre la réussite et l'échec
Sono solo a metà strada tra il successo e il fallimento
Combattant le mal par le mal, j'passe au dessus des échecs
Combattendo il male con il male, vado oltre i fallimenti
Maman tout va bien, j'ai bu qu'vingt-quatre bières
Mamma tutto va bene, ho bevuto solo ventiquattro birre
J'suis tellement frais, j'pourrais gérer la meuf de Lagardère
Sono così fresco, potrei gestire la ragazza di Lagardère
On est cinq dans la Panda, on refait le monde mais le monde n'attend pas
Siamo cinque nella Panda, rifacciamo il mondo ma il mondo non aspetta
La tentation est grande mais l'amour attendra
La tentazione è grande ma l'amore aspetterà
Puriste m'aime pas, j'fais du sale à temps plein
Il purista non mi ama, faccio cose sporche a tempo pieno
MQ2EBD partout quand j'me balade
MQ2EBD ovunque quando mi giro
Surgit comme sur Paname, on vit quand on s'pavane
Sorge come su Paname, viviamo quando ci pavoneggiamo
M'envie quand on s'rabhat, j'tiens l'guidon comme papa
Mi invidiano quando ci raccogliamo, tengo il manubrio come papà
Si la roue est bloquée, je la retourne comme Papin
Se la ruota è bloccata, la giro come Papin
Peu à peu le temps passe, un jour elle ne t'aime plus
Poco a poco il tempo passa, un giorno lei non ti ama più
T'as mis les gants d'la hass, j'ai mis les gants d'Barthez car on a pas les mêmes buts
Hai messo i guanti dell'odio, ho messo i guanti di Barthez perché non abbiamo gli stessi obiettivi
Tout va bien
Tutto va bene
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
J'ai pas demandé la Vida Loca (non)
Non ho chiesto la Vida Loca (no)
Villa grosse comme la bite à Rocco
Villa grande come il cazzo di Rocco
Roule en Merco dans les rues de Majorca
Guido una Merco nelle strade di Majorca
On a les meilleures sapes sans porter le croco
Abbiamo i migliori vestiti senza indossare il coccodrillo
Coconut, j'suis sous les palmiers
Cocco, sono sotto le palme
Pour arriver ici, on a dû marcher
Per arrivare qui, abbiamo dovuto camminare
C'est sur le papier que j'gravite tous les paliers
È sulla carta che supero tutti i livelli
Frère quand j'avais rien, en fait j'avais tout
Fratello quando non avevo nulla, in realtà avevo tutto
Parle à mon cul, ma tête a la grippe A
Parla al mio culo, la mia testa ha l'influenza A
J'm'exporte demain, j'suis sur Tataouine
Mi esporto domani, sono su Tatooine
Vamos pelos corazon arriba
Vamos pelos corazon arriba
J'parle espagnol mieux qu'Eric Abidal
Parlo spagnolo meglio di Eric Abidal
Sur mes Caterpillar, y'a des tâches de Pinard
Sulle mie Caterpillar, ci sono macchie di vino
Bloqué dans l'terminal, j'vais rater l'principal
Bloccato nel terminale, perderò l'essenziale
Certains quittent la province, jugent la vie minable
Alcuni lasciano la provincia, giudicano la vita miserabile
Pendant qu'moi j'réalise que c'était pas si mal, bang
Mentre io mi rendo conto che non era così male, bang
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Numéro vingt-trois sur mes bougies
Numero ventitré sulle mie candele
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
Guardo il mondo e rimango a bocca aperta
J'vois DJ Khaled dire des bullshit
Vedo DJ Khaled dire delle stronzate
Et Floyd Mayweather gagner tout ce blé
E Floyd Mayweather vincere tutti questi soldi
Numéro vingt-trois sur mes bougies
Numero ventitré sulle mie candele
J'regarde le monde et j'suis bouche bée
Guardo il mondo e rimango a bocca aperta
Maman m'a vu gérer tout l'biz'
Mamma mi ha visto gestire tutto il business
Elle n'a plus d'raisons de s'inquiéter
Non ha più ragioni per preoccuparsi
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti
Maman faut pas t'inquiéter
Mamma non devi preoccuparti