(Dee you poppin yo' shit, nigga)
(Dee, tu fais sauter tes putain d'trucs, négro)
I been tryna figure out like
J'essayais de résoudre ces affaires, genre
Why a motherfucker want you to be loyal to them
Pourquoi est-ce qu'un négro veut que toi tu restes fidèle
And they ain't loyal to you?
Et lui il n'est pas fidèle du tout?
I don't, I don't really get that
J'comprends, j'comprends vraiment pas ça du tout
Be tryna show love in private 'cause
Ils essaient d'être sympa en privé parce que
They done told people they don't fuck with you in public and shit
Ils ont dit aux gens qu'ils ne se mêlent pas à toi en public, merde
Man, that shit be crazy
Poto, ça devient fou, ces histoires
I don't be understandin' that shit
J'comprends pas ces putains d'trucs
Niggas be feelin' a slick way about bitches and
Les négros se sentent si stylés à propos des putes, et puis
Come on man, if we ain't about no money, what we doin'? (Speak)
Allez, mec, si c'est pas pour le fric, qu'est-ce qu'on fait ici? (Parle-moi)
I done over played my part
J'en ai mis trop pour mon rôle
They forgot about me, amnesia (it's cool though)
Ils m'ont oublié, amnésiques (tout est cool, par contre)
I done hit yours, you done hit mine
J'ai ken la tienne, t'as ken la mienne
Why you still mad? We even (I ain't on that)
Pourquoi es-tu encore fâché (j'aime pas ça)
The blogs put up anything (shit made up)
Les blogs affichent n'importe quoi (c'est tout inventé)
And the crazy part, they believe 'em (some goofies)
Et ce qui est con c'est que les gens avalent ça (bande de cons)
Nigga caught a charge and got locked up
Le négro s'est fait arrêter et il s'est fait enfermer
Only reason dude still breathin' (I swear)
C'est juste à cause de ça qu'ce mec respire encore (j'te jure)
I never make a ho feel like I can't do no better than her (who?)
J'ai jamais donné l'impression à une pute que j'pourrais faire mieux qu'elle (qui?)
Heard that she got a new nigga, my bag the biggest
J'ai entendu dire qu'elle a un nouveau négro, mais j'ai le plus grand sac
She said he don't fuck how I fuck (haha)
Elle a dit qu'il ne baise pas comme je baise (haha)
Bitch lied on God and her kids (threw me off)
La salope a menti devant Dieu et ses gosses (elle m'a balancé)
Damn near fucked up my trust
Elle a presque niqué ma confiance
I know a nigga'll cross you to win (where you at with it?)
Je sais qu'un négro te trahira pour gagner (t'en es où, avec ça?)
Yeah, I come from the bluff
Ouais, je viens des bluffs
Lil' bro don't go through there spinnin'
P'tit reuf, ne passe pas par là en vrillant
Can't do it myself (why?), 'cause my position
J'peus pas le faire moi-même (pourquoi?) à cause de ma position
I'm peepin' niggas in slick competition
Je surveille les négros sournois qui essayent de faire la compétition
Really some bitches, sit down when they pissin'
C'est vraiment des putes, ils vont s'asseoir pour pisser
They get some fame off me if I mention
Ils pourraient toucher un peu de ma gloire si je mentionne leur nom
But it's a shame on me if I did it
Mais j'aurais trop la honte si je fais ça
I know you obsessed with me and I get it
Je sais que je t'obssède, et je le comprends
Stay in yo' lane and stay out my business (over there)
Reste dans ta voie, et ne fourre pas ton nez dans mes affaires (par là)
Y'all runnin' off with all these rumors and shit
Vous allez faire les fous avec tous ces ragots de mytho
Quick and shit, makin' assumptions
Pas mal vite, eh, vous sautez aux conclusions
Next thing you know you judgin' a nigga
Et puis immédiatement, vous jugez un négro
Damn, what about the truth?
Merde, la vérité, ça compte pour rien?
It's two sides to this shit
Y a deux côtés à cette putain d'histoire
I've been that nigga
J'étais ce négro avant
I been lit, I been the shit
Je brillais, j'étais au top
Before I ever went public with a bitch
Avant même d'annoncer au public que j'étais avec cette pute
Y'all just catchin' on late
Vous tous, vous êtes en retard pour cette histoire
Speakin' on my personal life, my real life
En parlant de ma vie privée, ma vie personnelle
Talkin' 'bout how it's fake, nigga
En disant que c'est tout faux, négro
You ain't me, you ain't in my shoes
Tu n'es pas moi, tu n'es pas à ma place
You ain't pay dues (speak)
Tu n'a pas payé tes dettes (parle)
"He ain't no gangsta, never did nothin' gangsta"
"Il n'est pas un gangster, il n'a jamais fait rien de gangster"
That's what they said (that's what they hollerin')
C'est ce qu'ils ont dit (c'est ce qu'ils criaient)
I done seen so many niggas end up dead 'cause they got misled (facts)
J'ai vu tellement de négro finir butés parce qu'on leur a menti (c'est vrai)
Ain't got no time for no baby-mouth ass niggas tryna get spoon-fed (nah)
J'ai zéro temps pour un négro à la gueule de bébé qui veut qu'on le nourrisse à la petite cuillère (nan)
All that he say she say, code red, numb to it, brain dead (don' wanna hear it)
Tout ce qu'il dit qu'il a dit, danger, j'suis engourdi, j'ai le cerveau mort (j'veux pas entendre ça)
Without y'all I wouldn't be shit, hope the haters hear me loud and clear (I'm makin' sure)
Sans vous, j'serais rien du tout, j'espère que les haters peuvent bien entendre ça (j'm'en assure)
Unc told me, "A scared man a dead man, you can't live your life in fear"
Tonton m'a dit "un mec qui a peur, c
So I'm takin' risks (yeah)
Donc je prends des risques (ouais)
You can't get a fair bond last time I checked
La dernière fois que j'ai checké ça, on n'peut pas toucher une caution équitable
How them charges disappear? (Hold up)
Comment as-tu fait pour faire disparaître toutes ces accusations? (Attends)
Lack of communication with my bitch (what?)
Y a un manque de communications avec ma pute (quoi?)
Got her actin' all insecure (mine)
Et là elle devient toute mal à l'aise (à moi)
I come from the struggle like you did, nigga
Je suis sorti d'la galère comme toi, négro
Why the fuck you tryna down me? (Huh)
Putain, pourquoi essayes-tu de me saboter? (Han)
If I gotta coach a nigga on how to be real
Si je dois donner des leçons à se négro pour qu'il se comporte comme il faut
I don't need 'em 'round me (at all)
J'veux pas qu'il traîne avec moi du tout (pas du tout)
You can't fix your mouth to say I ain't fuck with ya at least one time
Tu n'peux pas contrôler ta langue pour dire que je n'ai pas déconné avec toi au moins une fois
Well two times, nah, three times
Eh ben, deux fois, nan, trois fois
Couldn't see the envy, I was too blind
J'pouvais pas voir le désir, j'étais si aveugle
See they probably thought I was runnin' out
Tu vois, ils pensaient sans doute que je manquais d'énergie
Whole time I was holdin' back, shit an infinity clip
Tout c'temps là je me retenais, mon chargeur est plein à l'infini
I'm what's goin' on, so I'm already knowin' my name gon' be in ya' mouth
C'qui s'passe, c'est moi, donc je sais déjà que mon nom va sortir de vos bouches
But when you have them conversations
Mais quand tu fais ces conversations,
Make sure you mention he gettin' six figures for a show
Assure-toi de mentionner qu'il touche six figures par spectacle
Eleven whips paid for, house sittin' on four acres
11 voitures, toutes payées, une maison sur quatre hectares
Take care of his kids, treat all of 'em equally
J'm'occupe de ses gosses, je suis toujours équitable avec eux
Mama put up, she can wiggle her toes at night peacefully
J'me suis occupé de la daronne, elle est confortable dans son lit le soir
Shit like that what I do it for, that's goals, nigga (speak)
C'est pour ça que je fais ces putains d'trucs, c'est mes objectifs, négro (parle)
Hope for the best, prepare for the worse
Je prie pour le meilleur, mais je m'apprête pour le pire
However it come, just know that I'm ready (that's it)
Peu importe le scénario, tu n'as qu'à savoir que je suis prêt (c'est ça)
You know a lie don't give a fuck who tell it (uh)
Tu sais qu'un mensonge s'en fout de la personne qui le raconte (ah)
I know they mad but they never admit it (who?)
Je sais qu'ils sont fâchés, mais ils ne l'admettent jamais (qui?)
It be your own people (blood)
C'est tes propres mecs (le sang d'la veine)
They gone try to take advantage of you if you let 'em
Ils vont essayer de profiter de toi si tu leur donnes la chance
They get a thrill off turnin' you down
Ça les excite de te dire non
But never gossip but how you help 'em
Mais ils ne parlent jamais de toutes les fois où tu les as aidés
I heard it's niggas out here wanna touch me
J'ai entendu dire qu'il y a des négros par ici qui veulent m'atteindre
But I can't tell, I be where they at
Mais j'remarque pas ça, j'suis là où ils sont
Watch you draw the line, so stay over there
J'te vois établir les frontières, donc reste de ton bord
Don't come 'round the gang, don't throw up the set
Ne viens pas chez le gang, ne viens pas balancer l'décor
You not what I rep, why do some shit you gone regret? (Answer that)
C'est pas toi en qui je crois, pourquoi faire un truc que tu regretteras? (Réponds-moi)
Think smart with it, this shit chess (ha)
Pense-y comme il faut, c'est comme un jeu d'échecs, putain (ha)
Just 'cause y'all related don't mean nothin'
Juste parce que t'es d'la famille, ça veut rien dire
Niggas Unc'll ice about that check (I ain't Meech)
Le tonton du négro vous mettra dans la glacière pour ce chèque (j'suis pas Meech)
All that "you love me" shit ain't genuine
Toutes ces histoires genre "je t'aime", c'est pas sincère
I felt the vibe when I walked in
J'ai ressenti le mood quand t'es rentré
Shit slick, hurt me thinkin' you solid then I saw you bend
Trop malin, ces affaire, ça me blesse de penser que t'étais solide quand je te vois vaciller
Even after they true colors show, kept it real on my end
Même quand ils dévoilent leur vraies intentions, moi j'suis resté vrai
That wasn't my beef at first, I made it mine
C'était pas mon affaire au début mais je l'ai assumée
'Cause me and bruh locked in (for life and after)
Parce que moi et mon reuf, c'est soudé entre nous (pour la vie et après)
When I say we la familia, we la familia, we locked in for life
Quand je dit que nous c'est la famille, c'est la famille, c'est soudé pour la vie
Shit, loyalty over love
Merde, la loyauté avant l'amour
We gon' keep it real first
Avant tout, faut rester vrai
Like you not gon' see me fuckin' with my nigga opp
Genre, tu ne me verras jamais avec l'ennemi de mon négro
I don't give a fuck if I knew his opp longer than him
J'm'en fous si j'connaissait l'ennemi avant lui
Niggas'll hate you so much, they can know yo' opp a rat
Les négros te détestent tellement, ils vont voir que ton ennemi c'est une poucave
And still hang with 'em
Et ils vont quand même traîner avec lui
Don't that make them the same nigga?
Est-ce que ça veut dire que c'est le même genre de négro?
Shit, let me know, I need clarification
Merde, je sais pas, j'ai besoin de détails
What part of the game is that?
C'est quel élément du game, ça
See, I know what need to be done
Tu vois, je sais ce qu'on doit faire
Nigga need to start pullin', straight up checkin' these niggas
Les négros doivent ce mettre à agir, checker ces négros, sérieux
These niggas can't stand no pressure
Ces négros ne supportent pas la pression
A nigga gotta feel how I'm comin' where I'm comin' from
Un négro doit comprendre ce que je ressens d'où je viens
If pain was a person
Si la douleur était une personne
Bagg
Bagg
(Dee you poppin yo' shit, nigga)
(Dee 'tá estourando essa merda, mano)
I been tryna figure out like
Eu 'to tentando descobrir como
Why a motherfucker want you to be loyal to them
Por que um filho da puta quer que você seja leal com eles
And they ain't loyal to you?
E eles não são leais a você?
I don't, I don't really get that
Eu não, eu realmente não entendo isso
Be tryna show love in private 'cause
Tente mostrar amor em privado porque
They done told people they don't fuck with you in public and shit
Eles disseram às pessoas que não fodem com você em público e essas merdas
Man, that shit be crazy
Cara, que merda é loucura
I don't be understandin' that shit
Eu não estou entendendo essa merda
Niggas be feelin' a slick way about bitches and
Os manos têm um jeito astuto com relação às vadias e
Come on man, if we ain't about no money, what we doin'? (Speak)
Qual é cara, se não queremos dinheiro, o que vamos fazer? (Fala)
I done over played my part
Eu terminei fiz minha parte
They forgot about me, amnesia (it's cool though)
Eles se esqueceram de mim, amnésia (mas é legal)
I done hit yours, you done hit mine
Eu bati no seu, você atingiu o meu
Why you still mad? We even (I ain't on that)
Por que você ainda 'tá bravo? Nós até (eu não estou nisso)
The blogs put up anything (shit made up)
Os blogs publicam qualquer coisa (merda inventada)
And the crazy part, they believe 'em (some goofies)
E a parte maluca, eles acreditam neles (alguns idiotas)
Nigga caught a charge and got locked up
Mano pegou uma carga e foi preso
Only reason dude still breathin' (I swear)
Única razão cara ainda respirando (eu juro)
I never make a ho feel like I can't do no better than her (who?)
Eu nunca faço uma vadia sentir que não posso fazer melhor do que ela (quem?)
Heard that she got a new nigga, my bag the biggest
Ouvi dizer que ela tem um novo mano, minha bolsa a maior
She said he don't fuck how I fuck (haha)
Ela disse que ele não fode como eu fodo (haha)
Bitch lied on God and her kids (threw me off)
A cadela mentiu sobre Deus e seus filhos (me jogou fora)
Damn near fucked up my trust
Quase fodeu minha confiança
I know a nigga'll cross you to win (where you at with it?)
Eu sei que um cara vai te cruzar para ganhar (onde você está com isso?)
Yeah, I come from the bluff
Sim, eu venho do blefe
Lil' bro don't go through there spinnin'
Irmãozinho, não passe por aí girando
Can't do it myself (why?), 'cause my position
Não posso fazer isso sozinho (por quê?), por causa da minha posição
I'm peepin' niggas in slick competition
'To espiando manos na competição habilidosa
Really some bitches, sit down when they pissin'
Sério, algumas vadias, sentam quando mijam
They get some fame off me if I mention
Eles conseguem alguma fama de mim se eu mencionar
But it's a shame on me if I did it
Mas é uma pena para mim se eu fiz isso
I know you obsessed with me and I get it
Eu sei que você é obcecado por mim e eu entendo
Stay in yo' lane and stay out my business (over there)
Fique na sua pista e fique fora do meu negócio (ali)
Y'all runnin' off with all these rumors and shit
Vocês estão fugindo com todos esses rumores e merdas
Quick and shit, makin' assumptions
Rápido e merda, fazendo suposições
Next thing you know you judgin' a nigga
A próxima coisa que você sabe é que está julgando um mano
Damn, what about the truth?
Droga, e quanto à verdade?
It's two sides to this shit
São os dois lados dessa merda
I've been that nigga
Eu tenho sido aquele mano
I been lit, I been the shit
Eu fui acesa, eu fui a merda
Before I ever went public with a bitch
Antes de eu ir a público com uma cadela
Y'all just catchin' on late
Vocês estão pegando tarde
Speakin' on my personal life, my real life
Falando sobre minha vida pessoal, minha vida real
Talkin' 'bout how it's fake, nigga
Falando sobre como é falso mano
You ain't me, you ain't in my shoes
Você não é eu, você não está no meu lugar
You ain't pay dues (speak)
Você não está pagando dívidas (falar)
"He ain't no gangsta, never did nothin' gangsta"
"Ele não é um gangster, nunca fez nada gangsta"
That's what they said (that's what they hollerin')
Isso é o que eles disseram (isso é o que eles gritam)
I done seen so many niggas end up dead 'cause they got misled (facts)
Eu já vi tantos manos acabarem mortos porque foram enganados (fatos)
Ain't got no time for no baby-mouth ass niggas tryna get spoon-fed (nah)
Não tenho tempo para nenhum babaca mimado (não)
All that he say she say, code red, numb to it, brain dead (don' wanna hear it)
Tudo o que ele falou, ela falou, código vermelho, entorpecido, morte cerebral (não quero ouvir)
Without y'all I wouldn't be shit, hope the haters hear me loud and clear (I'm makin' sure)
Sem vocês, eu não seria nada, espero que os haters me ouçam alto e bom som (tenho certeza)
Unc told me, "A scared man a dead man, you can't live your life in fear"
Unc me disse, "Um homem assustado um homem morto, você não pode viver sua vida com medo"
So I'm takin' risks (yeah)
Então, 'to correndo riscos (sim)
You can't get a fair bond last time I checked
Você não pode obter um vínculo justo da última vez que verifiquei
How them charges disappear? (Hold up)
Como essas cargas desaparecem? (Resistir)
Lack of communication with my bitch (what?)
Falta de comunicação com minha cadela (o quê?)
Got her actin' all insecure (mine)
Deixou-a agir totalmente insegura (minha)
I come from the struggle like you did, nigga
Eu venho da luta como você fez mano
Why the fuck you tryna down me? (Huh)
Por que diabos você está tentando me derrubar? (Huh)
If I gotta coach a nigga on how to be real
Se eu tivesse que treinar um mano sobre como ser real
I don't need 'em 'round me (at all)
Eu não preciso deles em volta de mim (em absoluto)
You can't fix your mouth to say I ain't fuck with ya at least one time
Você não pode consertar sua boca para dizer que não vou foder com você pelo menos uma vez
Well two times, nah, three times
Bem, duas vezes, não, três vezes
Couldn't see the envy, I was too blind
Não via a inveja, estava cego demais
See they probably thought I was runnin' out
Veja, eles provavelmente pensaram que eu estava fugindo
Whole time I was holdin' back, shit an infinity clip
Todo o tempo eu estava me segurando, merda um clipe de infinito
I'm what's goin' on, so I'm already knowin' my name gon' be in ya' mouth
Eu sou o que está acontecendo, então eu já sei que meu nome vai estar na sua boca
But when you have them conversations
Mas quando você tem conversas
Make sure you mention he gettin' six figures for a show
se certifica de mencionar que ele 'tá recebendo seis dígitos por um show
Eleven whips paid for, house sittin' on four acres
Onze carros pagos, casa situada em quatro acres
Take care of his kids, treat all of 'em equally
Cuide de seus filhos, trate todos eles igualmente
Mama put up, she can wiggle her toes at night peacefully
Mãe aguentou, ela pode mexer os dedos dos pés à noite pacificamente
Shit like that what I do it for, that's goals, nigga (speak)
Merda assim é o que eu faço, são objetivos, mano (falar)
Hope for the best, prepare for the worse
Espere pelo melhor, se prepare para o pior
However it come, just know that I'm ready (that's it)
Seja como for, saiba que estou pronto (é isso)
You know a lie don't give a fuck who tell it (uh)
Você conhece uma mentira, não dou a mínima para quem conta isso (uh)
I know they mad but they never admit it (who?)
Eu sei que eles estão loucos, mas eles nunca admitem (quem?)
It be your own people (blood)
É seu próprio povo (sangue)
They gone try to take advantage of you if you let 'em
Eles vão tentar tirar vantagem de você se você deixar
They get a thrill off turnin' you down
Eles ficam emocionados ao recusar você
But never gossip but how you help 'em
Mas nunca fofoque, mas como você os ajuda
I heard it's niggas out here wanna touch me
Ouvi dizer que tem uns manos ai querendo me pegar
But I can't tell, I be where they at
Mas eu não posso dizer, eu estou onde eles estão
Watch you draw the line, so stay over there
Observe você traçar a linha, então fique aí
Don't come 'round the gang, don't throw up the set
Não volte para a turma, não jogue para cima
You not what I rep, why do some shit you gone regret? (Answer that)
Você não é o que eu represento, por que alguma merda da qual você se arrependeu? (Responda isso)
Think smart with it, this shit chess (ha)
Pense bem com isso, essa merda de xadrez (ha)
Just 'cause y'all related don't mean nothin'
Só porque vocês são parentes não significa nada
Niggas Unc'll ice about that check (I ain't Meech)
NiggaS tio vai me matar por causa da grana (eu não sou Meech)
All that "you love me" shit ain't genuine
Todo aquela merda de "você me ama" não é genuíno
I felt the vibe when I walked in
Eu senti a vibração quando entrei
Shit slick, hurt me thinkin' you solid then I saw you bend
Merda lisa, me machuque pensando que você é sólido, então eu vi você se curvar
Even after they true colors show, kept it real on my end
Mesmo depois de mostrarem as cores verdadeiras, mantive real no meu lado
That wasn't my beef at first, I made it mine
Essa não foi minha queixa no início, eu fiz minha
'Cause me and bruh locked in (for life and after)
Porque eu e mano trancados (para a vida e depois)
When I say we la familia, we la familia, we locked in for life
Quando eu digo nós, la familia, nós la familia, nós trancamos para a vida toda
Shit, loyalty over love
Merda, lealdade sobre amor
We gon' keep it real first
Vamos manter isso na real primeiro
Like you not gon' see me fuckin' with my nigga opp
Como se você não fosse me ver fodendo com o meu mano oposição
I don't give a fuck if I knew his opp longer than him
Eu não dou a mínima se eu conhecia seu oposição há mais tempo do que ele
Niggas'll hate you so much, they can know yo' opp a rat
Os manos vão te odiar tanto, eles podem saber que você é um rato
And still hang with 'em
E ainda ficar com eles
Don't that make them the same nigga?
Isso não os torna o mesmo mano?
Shit, let me know, I need clarification
Merda, me avisa, preciso de esclarecimentos
What part of the game is that?
Que parte do jogo é aquela?
See, I know what need to be done
Veja, eu sei o que precisa ser feito
Nigga need to start pullin', straight up checkin' these niggas
O cara precisa começar a puxar, direto verificando esses manos
These niggas can't stand no pressure
Esses manos não aguentam pressão
A nigga gotta feel how I'm comin' where I'm comin' from
Um cara tem que sentir como estou vindo de onde estou vindo
If pain was a person
Se a dor fosse uma pessoa
Bagg
Bagg
(Dee you poppin yo' shit, nigga)
(Dee estás tirando tu mierda, negro)
I been tryna figure out like
He estado tratando de averiguar
Why a motherfucker want you to be loyal to them
¿Por qué un hijo de puta quiere que le seas leal
And they ain't loyal to you?
Y ellos no son leales a ti?
I don't, I don't really get that
Yo no, yo no entiendo eso realmente
Be tryna show love in private 'cause
Tratan de demostrar amor en privado porque
They done told people they don't fuck with you in public and shit
Dicen que no andan contigo en público y esas mierdas
Man, that shit be crazy
Hombre, esa mierda es de locos
I don't be understandin' that shit
No entiendo esa mierda
Niggas be feelin' a slick way about bitches and
Negros sienten cosas por una perra y
Come on man, if we ain't about no money, what we doin'? (Speak)
Vamos hombre, si no nos importa el dinero, ¿qué estamos haciendo? (Habla)
I done over played my part
Yo ya jugué mi parte
They forgot about me, amnesia (it's cool though)
Ellos se olvidaron de mí, amnesia (sin embargo está bien)
I done hit yours, you done hit mine
Yo ya les di a las tuyas, ustedes ya les dieron a las mías
Why you still mad? We even (I ain't on that)
¿Por qué sigues furioso? Cuando incluso (no estoy en eso)
The blogs put up anything (shit made up)
Los blogs ponen cualquier cosa (mierda inventada)
And the crazy part, they believe 'em (some goofies)
Y la parte más loca, ellos se las creen (unos tontos)
Nigga caught a charge and got locked up
El negro recibió un cargo y lo bloquearon
Only reason dude still breathin' (I swear)
La única razón por la que sigue respirando (lo juro)
I never make a ho feel like I can't do no better than her (who?)
Yo nunca hago a una puta sentir que no puedo ser mejor que ella (¿quién?)
Heard that she got a new nigga, my bag the biggest
Escuché que tiene un negro nuevo, mi bolsa es la más grande
She said he don't fuck how I fuck (haha)
Ella dijo que él no folla como yo (jaja)
Bitch lied on God and her kids (threw me off)
Esa perra mintió por Dios y de rodillas (me echó)
Damn near fucked up my trust
Casi jode mi confianza
I know a nigga'll cross you to win (where you at with it?)
Conozco a un negro que te cruzará para ganar (¿dónde vas con eso?)
Yeah, I come from the bluff
Sí, vengo del acantilado
Lil' bro don't go through there spinnin'
Mi hermanito no va por ahí dando vueltas
Can't do it myself (why?), 'cause my position
No lo puedo hacer yo mismo (¿por qué?), Por mi posición
I'm peepin' niggas in slick competition
Estoy checando a los negros en la competición
Really some bitches, sit down when they pissin'
Realmente unas perras, se sientan al orinar
They get some fame off me if I mention
Ganan algo de fama de mí si los menciono
But it's a shame on me if I did it
Pero es una pena si lo hago
I know you obsessed with me and I get it
Sé que están obsesionados conmigo y lo entiendo
Stay in yo' lane and stay out my business (over there)
Quédense en su carril y quédense fuera de mi negocio (por allá)
Y'all runnin' off with all these rumors and shit
Todos ustedes andan llevando esos rumores y esas mierdas
Quick and shit, makin' assumptions
Rápido y eso, haciendo suposiciones
Next thing you know you judgin' a nigga
Lo siguiente que sabes es que estás juzgando a un negro
Damn, what about the truth?
Maldita sea, ¿qué pasa con la verdad?
It's two sides to this shit
Son dos lados de esta mierda
I've been that nigga
He sido ese negro
I been lit, I been the shit
He sido genial, he sido la mierda
Before I ever went public with a bitch
Antes de que me hiciera público con una perra
Y'all just catchin' on late
Ustedes se están poniendo al día tarde
Speakin' on my personal life, my real life
Hablando de mi vida personal, mi vida real
Talkin' 'bout how it's fake, nigga
Hablando de cómo es falsa, negro
You ain't me, you ain't in my shoes
No eres yo, no estás en mis zapatos
You ain't pay dues (speak)
No pagas las cuotas (habla)
"He ain't no gangsta, never did nothin' gangsta"
"Él no es ningún gánster, nunca hizo nada gánster"
That's what they said (that's what they hollerin')
Eso es lo que dijeron (eso es lo que gritan)
I done seen so many niggas end up dead 'cause they got misled (facts)
He visto a tantos negros terminar muertos porque fueron engañados (verdades)
Ain't got no time for no baby-mouth ass niggas tryna get spoon-fed (nah)
No tengo tiempo para que ningún negro con boca de bebé intente ser alimentado con cuchara (nah)
All that he say she say, code red, numb to it, brain dead (don' wanna hear it)
Todo lo que él dice ella lo dice, código rojo, insensible, muerte cerebral (no quiero escucharlo)
Without y'all I wouldn't be shit, hope the haters hear me loud and clear (I'm makin' sure)
Sin todos ustedes no sería una mierda, espero que los que me odian me escuchen alto y claro (me aseguro)
Unc told me, "A scared man a dead man, you can't live your life in fear"
Mi tío me dijo, "Un hombre asustado es un hombre muerto, no puedes vivir tu vida con miedo"
So I'm takin' risks (yeah)
Así que estoy tomando riesgos (sí)
You can't get a fair bond last time I checked
No podías obtener una fianza justa la última vez que revisé
How them charges disappear? (Hold up)
¿Cómo desaparecieron las cargas? (Aguanta)
Lack of communication with my bitch (what?)
Falta de comunicación con mi perra (¿qué?)
Got her actin' all insecure (mine)
La tengo actuando toda insegura (mía)
I come from the struggle like you did, nigga
Vengo de pasar trabajo como lo hiciste tú, negro
Why the fuck you tryna down me? (Huh)
¿Por qué diablos me intentas derribar? (Ah)
If I gotta coach a nigga on how to be real
Si tengo que enseñar a un negro sobre cómo ser real
I don't need 'em 'round me (at all)
No los necesito a mi alrededor (en lo absoluto)
You can't fix your mouth to say I ain't fuck with ya at least one time
No puedes venir a decir que no voy a joderte al menos una vez
Well two times, nah, three times
Bueno, dos veces, no, tres veces
Couldn't see the envy, I was too blind
No pude ver la envidia, estaba demasiado ciego
See they probably thought I was runnin' out
Mira, probablemente pensaron que estaba acabado
Whole time I was holdin' back, shit an infinity clip
Todo el tiempo me estuve reteniendo, mierda, un clip infinito
I'm what's goin' on, so I'm already knowin' my name gon' be in ya' mouth
Soy lo que está pasando, así que ya sé que mi nombre estará en tu boca
But when you have them conversations
Pero cuando tienes esas conversaciones
Make sure you mention he gettin' six figures for a show
Asegúrate de mencionar que obtiene seis cifras por un espectáculo
Eleven whips paid for, house sittin' on four acres
Once carros pagados, una casa sentada en cuatro acres
Take care of his kids, treat all of 'em equally
Cuida a sus hijos, los trata a todos por igual
Mama put up, she can wiggle her toes at night peacefully
Mamá aguantó, ella puede mover los dedos de los pies por la noche pacíficamente
Shit like that what I do it for, that's goals, nigga (speak)
Por mierdas así es que lo hago, esas son metas, negro (habla)
Hope for the best, prepare for the worse
Espero lo mejor, me preparo para lo peor
However it come, just know that I'm ready (that's it)
Como sea que venga, solo sé que estoy listo (eso es todo)
You know a lie don't give a fuck who tell it (uh)
Sabes que a una mentira no le importa un carajo quién la dice (ah)
I know they mad but they never admit it (who?)
Sé que están enojados pero nunca lo admiten (¿quién?)
It be your own people (blood)
Son tu propia gente (sangre)
They gone try to take advantage of you if you let 'em
Ellos van a tratar de aprovecharse de ti si los dejas
They get a thrill off turnin' you down
Se emocionan al desanimarte
But never gossip but how you help 'em
Pero nunca cuentan chismes sobre cómo los ayudas
I heard it's niggas out here wanna touch me
Escuché que hay negros aquí que quieren tocarme
But I can't tell, I be where they at
Pero no puedo decirlo, estaré donde ellos están
Watch you draw the line, so stay over there
Te veo trazar la línea, así que quédate ahí
Don't come 'round the gang, don't throw up the set
No vengas a la pandilla, no tires el set
You not what I rep, why do some shit you gone regret? (Answer that)
No eres lo que represento, ¿por qué vas a hacer una mierda de la que te vas a arrepentir? (Responde eso)
Think smart with it, this shit chess (ha)
Piensa inteligentemente con esto, esta mierda es ajedrez (ja)
Just 'cause y'all related don't mean nothin'
Solo porque todos ustedes son parientes no significa nada
Niggas Unc'll ice about that check (I ain't Meech)
El negro Unc se congelará con ese cheque (no soy Meech)
All that "you love me" shit ain't genuine
Toda esa mierda de "Me amas" no es genuina
I felt the vibe when I walked in
Sentí la vibra cuando entré
Shit slick, hurt me thinkin' you solid then I saw you bend
Mierda resbaladiza, me dolió pensar que eras sólido y luego te vi doblarte
Even after they true colors show, kept it real on my end
Incluso después de que se mostraron los colores verdaderos, lo mantuve real de mi parte
That wasn't my beef at first, I made it mine
Esa no era mi carne al principio, la hice mía
'Cause me and bruh locked in (for life and after)
Porque yo y mi hermano lo trancamos (de por vida y después)
When I say we la familia, we la familia, we locked in for life
Cuando digo que somos la familia, somos la familia, los trancamos de por vida
Shit, loyalty over love
Mierda, la lealtad sobre el amor
We gon' keep it real first
Vamos a mantenerlo real primero
Like you not gon' see me fuckin' with my nigga opp
Como si no me vieras jodiendo con mi negro enemigo
I don't give a fuck if I knew his opp longer than him
Me importa un carajo si yo conocía a su enemigo antes que él
Niggas'll hate you so much, they can know yo' opp a rat
Los negros te odiarán tanto, pueden saber que tu enemigo es una rata
And still hang with 'em
Y aún así estar con ellos
Don't that make them the same nigga?
¿No los convierte eso en el mismo negro?
Shit, let me know, I need clarification
Mierda, avísame, necesito una aclaración
What part of the game is that?
¿Qué parte del juego es esa?
See, I know what need to be done
Mira, sé lo que hay que hacer
Nigga need to start pullin', straight up checkin' these niggas
Ese negro necesita comenzar a tirar, directamente revisando a estos niggas
These niggas can't stand no pressure
Estos niggas no pueden aguantar la presión
A nigga gotta feel how I'm comin' where I'm comin' from
Un negro tiene que sentir cómo vengo de donde vengo
If pain was a person
Si el dolor fuera una persona
Bagg
Bagg
(Dee you poppin yo' shit, nigga)
(Dee du knallst den Scheiße, Nigga)
I been tryna figure out like
Ich habe versucht, herauszufinden
Why a motherfucker want you to be loyal to them
Warum ein Motherfucker möchte, dass du ihm gegenüber loyal bist
And they ain't loyal to you?
Und sie sind dir gegenüber nicht loyal?
I don't, I don't really get that
Ich, ich verstehe das einfach nicht
Be tryna show love in private 'cause
Versuch', Liebe im Privaten zu zeigen, denn
They done told people they don't fuck with you in public and shit
Sie haben den Leuten gesagt, dass sie nicht mit dir in der Öffentlichkeit abhängen wollen und so
Man, that shit be crazy
Mann, dieser Scheiß ist verrückt
I don't be understandin' that shit
Ich verstehe den Scheiß nicht
Niggas be feelin' a slick way about bitches and
Niggas fühlen sich cool bei Bitches und
Come on man, if we ain't about no money, what we doin'? (Speak)
Komm schon, Mann, wenn's uns nicht ums Geld geht, was machen wir dann? (Sprich)
I done over played my part
Ich habe meine Rolle überspielt
They forgot about me, amnesia (it's cool though)
Sie haben mich vergessen, Amnesie (es ist okay)
I done hit yours, you done hit mine
Ich habe deine Leute getroffen, du hast meine Leute getroffen
Why you still mad? We even (I ain't on that)
Warum bist du noch sauer? Wir sind quitt (ich bin nicht dabei)
The blogs put up anything (shit made up)
Die Blogs stellen alles Mögliche hoch (erfundener Mist)
And the crazy part, they believe 'em (some goofies)
Und das Verrückte daran ist, sie glauben ihnen (einige Idioten)
Nigga caught a charge and got locked up
Nigga bekam 'ne Klage und wurde eingesperrt
Only reason dude still breathin' (I swear)
Der einzige Grund, warum der Kerl noch atmet (ich schwöre)
I never make a ho feel like I can't do no better than her (who?)
Geb' 'ner Hure nie das Gefühl, dass ich was Besseres als sie bekomm' (wer?)
Heard that she got a new nigga, my bag the biggest
Hörte, dass sie einen neuen Nigga hat, meine Tasche die größte
She said he don't fuck how I fuck (haha)
Sie sagte, er fickt nicht, wie ich ficke (haha)
Bitch lied on God and her kids (threw me off)
Die Schlampe hat über Gott und ihre Kinder gelogen (hat mich verwirrt)
Damn near fucked up my trust
Hat fast mein Vertrauen versaut
I know a nigga'll cross you to win (where you at with it?)
Ich weiß, dass ein Nigga dich verarschen wird, um zu gewinnen (wie sieht's aus bei dir?)
Yeah, I come from the bluff
Ja, ich komme aus dem Bluff
Lil' bro don't go through there spinnin'
Kleiner Bro, dreh dort nicht durch
Can't do it myself (why?), 'cause my position
Ich kann es nicht selbst tun (warum?), wegen meiner Position
I'm peepin' niggas in slick competition
Ich beobachte Niggas im scharfen Wettbewerb
Really some bitches, sit down when they pissin'
Sie sind wirklich nur 'n paar Bitches, die sich beim Pissen hinsetzen
They get some fame off me if I mention
Sie bekommen etwas Fame von mir, wenn ich sie erwähne
But it's a shame on me if I did it
Aber es ist eine Schande für mich, wenn ich es getan habe
I know you obsessed with me and I get it
Ich weiß, du bist von mir besessen und ich versteh's
Stay in yo' lane and stay out my business (over there)
Muck nicht auf und halt dich aus meinem Geschäft heraus (dort drüben)
Y'all runnin' off with all these rumors and shit
Ihr rennt weg mit all diesen Gerüchten und so
Quick and shit, makin' assumptions
Super schnell machen sie Spekulationen
Next thing you know you judgin' a nigga
Als Nächstes verurteilst du einen Nigga
Damn, what about the truth?
Verdammt, was ist mit der Wahrheit?
It's two sides to this shit
Die Sache hat zwei Seiten
I've been that nigga
Ich war dieser Nigga
I been lit, I been the shit
Ich war lit, ich war der Beste
Before I ever went public with a bitch
Bevor ich jemals mit einer Schlampe an die Öffentlichkeit ging
Y'all just catchin' on late
Ihr seid alle erst spät dran
Speakin' on my personal life, my real life
Wenn ich über mein persönliches Leben spreche, mein wirkliches Leben
Talkin' 'bout how it's fake, nigga
Redet darüber, wie fake es ist, Nigga
You ain't me, you ain't in my shoes
Du bist nicht ich, du steckst nicht in meiner Haut
You ain't pay dues (speak)
Du zahlst keine Gebühren (sprich)
"He ain't no gangsta, never did nothin' gangsta"
„Er ist kein Gangster, hat nie etwas Gangstermäßiges gemacht“
That's what they said (that's what they hollerin')
Das ist, was sie sagten (das ist, was sie brüllten)
I done seen so many niggas end up dead 'cause they got misled (facts)
Hab' so viele Niggas tot enden sehen, weil sie in die Irre geführt wurden (Fakten)
Ain't got no time for no baby-mouth ass niggas tryna get spoon-fed (nah)
Hab' keine Zeit für Niggas, die mit dem Löffel gefüttert werden wollen (nee)
All that he say she say, code red, numb to it, brain dead (don' wanna hear it)
All das, was er sagt, sie sagt, Code Red, gefühllos, hirntot (will es nicht hören)
Without y'all I wouldn't be shit, hope the haters hear me loud and clear (I'm makin' sure)
Ohne euch alle wär' ich nichts, hoff', die Hater hören mich laut und deutlich (ich sorg' dafür)
Unc told me, "A scared man a dead man, you can't live your life in fear"
Onkel sagte mir: „Ein verängstigter Mann ist ein toter Mann, du kannst dein Leben nicht in Angst leben“
So I'm takin' risks (yeah)
Also gehe ich Risiken ein (ja)
You can't get a fair bond last time I checked
Als ich das letzte Mal nachgesehen habe, konnte man keine faire Bindung bekommen
How them charges disappear? (Hold up)
Wie verschwinden die Anklagen? (Moment mal)
Lack of communication with my bitch (what?)
Mangelnde Kommunikation mit meiner Bitch (was?)
Got her actin' all insecure (mine)
Ich habe sie dazu gebracht, sich ganz unsicher zu verhalten (meine)
I come from the struggle like you did, nigga
Hatte es schwierig wie du, Nigga
Why the fuck you tryna down me? (Huh)
Warum zum Teufel versuchst du mich fertig zu machen? (Huh)
If I gotta coach a nigga on how to be real
Wenn ich einem Nigga beibringen muss, wie man Real ist
I don't need 'em 'round me (at all)
Ich brauche sie nicht um mich herum (überhaupt nicht)
You can't fix your mouth to say I ain't fuck with ya at least one time
Du kannst dein Maul nicht halten, um mal sagen zu können, dass du kein Bock auf mich hast
Well two times, nah, three times
Na ja, zweimal, nein, dreimal
Couldn't see the envy, I was too blind
Konnte den Neid nicht sehen, ich war zu blind
See they probably thought I was runnin' out
Sie dachten wahrscheinlich, ich würde abhauen
Whole time I was holdin' back, shit an infinity clip
Die ganze Zeit habe ich mich zurückgehalten, der Scheiß ist 'ne Unendlichkeitsschleife
I'm what's goin' on, so I'm already knowin' my name gon' be in ya' mouth
Ich bin, was los ist, also weiß ich schon, dass mein Name in deinem Mund sein wird
But when you have them conversations
Aber wenn du diese Gespräche führst
Make sure you mention he gettin' six figures for a show
Stell sicher, dass du erwähnst, dass er sechsstellige Summen für 'ne Show bekommt
Eleven whips paid for, house sittin' on four acres
Elf Autos sind abbezahlt, Haus steht auf vier Hektar Land
Take care of his kids, treat all of 'em equally
Kümmer' mich um seine Kinder, behandel sie alle gleich
Mama put up, she can wiggle her toes at night peacefully
Mama versorgt, sie kann nachts friedlich mit den Zehen wackeln
Shit like that what I do it for, that's goals, nigga (speak)
Das ist genau das, wofür ich es mach', das sind Ziele, Nigga (sprich)
Hope for the best, prepare for the worse
Auf das Beste hoffen, auf das Schlimmste vorbereitet sein
However it come, just know that I'm ready (that's it)
Wie auch immer es kommt, wisse nur, dass ich bereit bin (das war's)
You know a lie don't give a fuck who tell it (uh)
Du kennst eine Lüge, es ist scheißegal, wer sie erzählt (uh)
I know they mad but they never admit it (who?)
Ich weiß, dass sie sauer sind, aber sie geben es nie zu (wer?)
It be your own people (blood)
Es sind manchmal deine eigenen Leute (Blut)
They gone try to take advantage of you if you let 'em
Sie versuchen, einen Vorteil aus dir zu ziehen, wenn du sie lässt
They get a thrill off turnin' you down
Sie bekommen einen Nervenkitzel, wenn sie dich abweisen
But never gossip but how you help 'em
Aber nie Klatsch, sondern wie du ihnen hilfst
I heard it's niggas out here wanna touch me
Ich habe gehört, dass die Niggas hier draußen mich anfassen wollen
But I can't tell, I be where they at
Aber ich kann es nicht sagen, ich bin da, wo sie sind
Watch you draw the line, so stay over there
Ich sehe zu, wie du die Linie ziehst, also bleibe ich dort drüben
Don't come 'round the gang, don't throw up the set
Komm nicht um die Bande herum, zerstör nicht das Set
You not what I rep, why do some shit you gone regret? (Answer that)
Du bist nicht das, was ich repräsentier', warum machst du Scheiß, den du später bereuen wirst? (Beantworte das)
Think smart with it, this shit chess (ha)
Sei gescheit damit, dieser Scheiß hier ist wie Schach (ha)
Just 'cause y'all related don't mean nothin'
Nur weil ihr verwandt seid, bedeutet das noch lange nichts
Niggas Unc'll ice about that check (I ain't Meech)
Niggas Onkel wird für diesen Scheck töten (ich bin nicht Meech)
All that "you love me" shit ain't genuine
Dieser ganze „Du liebst mich“-Scheiß ist nicht echt
I felt the vibe when I walked in
Ich spürte die Stimmung, als ich hereinkam
Shit slick, hurt me thinkin' you solid then I saw you bend
Der Scheiß ist hinterhältig, tat mir weh, als ich dachte, du wärst verlässlich, dann sah ich, was für 'n schlechter Freund du bist
Even after they true colors show, kept it real on my end
Selbst nachdem du dein wahres Gesicht gezeigt hast, blieb ich Real
That wasn't my beef at first, I made it mine
Das war anfangs nicht mein Problem, ich habe es zu meinem gemacht
'Cause me and bruh locked in (for life and after)
Denn ich und mein Bro bleiben loyal (für das Leben und danach)
When I say we la familia, we la familia, we locked in for life
Wenn ich sag', wir sind la familia, wir sind la familia, dann sind wir für immer loyal
Shit, loyalty over love
Scheiße, Loyalität über Liebe
We gon' keep it real first
Wir bleiben erst mal Real
Like you not gon' see me fuckin' with my nigga opp
Du wirst mich nicht sehen, wie ich mit 'nem Feind chille
I don't give a fuck if I knew his opp longer than him
Es ist mir scheißegal, ob ich seinen Feind länger kenne als ihn
Niggas'll hate you so much, they can know yo' opp a rat
Die Niggas werden dich so sehr hassen, dass sie wissen, dass dein Gegner 'ne Ratte ist
And still hang with 'em
Und hängt weiterhin mit ihnen ab
Don't that make them the same nigga?
Macht sie das nicht zum Gleichen, Nigga?
Shit, let me know, I need clarification
Scheiße, lass es mich wissen, ich brauche Klarheit
What part of the game is that?
Welcher Teil des Spiels ist das?
See, I know what need to be done
Guck, ich weiß, was getan werden muss
Nigga need to start pullin', straight up checkin' these niggas
Muss anfangen rauszuziehn, ich bin gerade dabei, diese Niggas zu überprüfen
These niggas can't stand no pressure
Diese Niggas können keinen Druck aushalten
A nigga gotta feel how I'm comin' where I'm comin' from
Ein Nigga muss fühlen, wie ich komme, wo ich herkomme
If pain was a person
Wenn Schmerz eine Person wäre
Bagg
Bagg
(Dee you poppin yo' shit, nigga)
(Dee, fai saltare le tua roba, amico)
I been tryna figure out like
Sto cercando di capire, tipo
Why a motherfucker want you to be loyal to them
Perché un figlio di puttana vuole che tu gli sia fedele
And they ain't loyal to you?
E loro non ti sono fedeli?
I don't, I don't really get that
Non lo so, non lo capisco davvero
Be tryna show love in private 'cause
Provo a dimostrare amore in privato perché
They done told people they don't fuck with you in public and shit
Hanno detto alla gente che non ti fottono in pubblico e cazzate del genere
Man, that shit be crazy
Amico, questa roba è pazzesca
I don't be understandin' that shit
Non capisco queste stronzate
Niggas be feelin' a slick way about bitches and
Questi tizi si sentono così disinvolti con le puttane e poi
Come on man, if we ain't about no money, what we doin'? (Speak)
Andiamo amico, se non è per i soldi, cosa ci facciamo qui? (Parla)
I done over played my part
Ho recitato la mia parte
They forgot about me, amnesia (it's cool though)
Si sono dimenticati di me, amnesia (è figo però)
I done hit yours, you done hit mine
Io ho colpito il tuo, tu hai colpito il mio
Why you still mad? We even (I ain't on that)
Perché sei ancora arrabbiato? Abbiamo anche (non sono su quello)
The blogs put up anything (shit made up)
I blog mostrano qualsiasi cosa (merda inventata)
And the crazy part, they believe 'em (some goofies)
E la parte assurda è che ci credono (certi scemi)
Nigga caught a charge and got locked up
Il tizio è stato arrestato e rinchiuso
Only reason dude still breathin' (I swear)
L'unico motivo per cui il tizio respira ancora (lo giuro)
I never make a ho feel like I can't do no better than her (who?)
Non do mai ad una puttana l'impressione che non possa avere meglio di lei (chi?)
Heard that she got a new nigga, my bag the biggest
Ho sentito che ha un nuovo tipo, la mia sacca è più grande
She said he don't fuck how I fuck (haha)
Lei ha detto che non scopa bene come me (haha)
Bitch lied on God and her kids (threw me off)
La cagna ha mentito su Dio e sui suoi figli (mi ha buttato fuori)
Damn near fucked up my trust
Ho quasi fottuto la mia fiducia
I know a nigga'll cross you to win (where you at with it?)
So che un negro ti incrocerà per vincere (a che punto sei?)
Yeah, I come from the bluff
Sì, vengo dal bluff
Lil' bro don't go through there spinnin'
Piccoletto, non passare di lì avvinghiato
Can't do it myself (why?), 'cause my position
Non posso farlo da solo (perché?), Per via della mia posizione
I'm peepin' niggas in slick competition
Tengo d'occhio questi tizi che cercano di competere
Really some bitches, sit down when they pissin'
Davvero delle stronze, si siedono per pisciare
They get some fame off me if I mention
Otterranno un po' di fama se le menziono
But it's a shame on me if I did it
Ma sarebbe un peccato per me se lo facessi
I know you obsessed with me and I get it
So che sei ossessionata da me e lo capisco
Stay in yo' lane and stay out my business (over there)
Rimani nella tua corsia e stai fuori dai miei affari (laggiù)
Y'all runnin' off with all these rumors and shit
Scappate via con tutte queste voci e cazzate
Quick and shit, makin' assumptions
Saltate velocemente a conclusioni affrettate
Next thing you know you judgin' a nigga
E subito dopo ti ritrovi a giudicare qualcuno
Damn, what about the truth?
Dannazione, e la verità?
It's two sides to this shit
Ci sono due facce di questa merda
I've been that nigga
Sono stato quel qualcuno
I been lit, I been the shit
Brillavo, ero al top
Before I ever went public with a bitch
Prima di annunciare al pubblico che stavo con una stronza
Y'all just catchin' on late
Siete solo in ritardo
Speakin' on my personal life, my real life
Parlo della mia vita privata, della mia vita reale
Talkin' 'bout how it's fake, nigga
Parlo di come è finto, amico
You ain't me, you ain't in my shoes
Tu non sei me, non sei nei miei panni
You ain't pay dues (speak)
Non hai pagato il debito (parla)
"He ain't no gangsta, never did nothin' gangsta"
"Non è un gangster, non ha mai fatto niente di gangster"
That's what they said (that's what they hollerin')
Questo è quello che hanno detto (questo è quello che urlano)
I done seen so many niggas end up dead 'cause they got misled (facts)
Ho visto così tante persone morire perché sono state ingannate (fatti)
Ain't got no time for no baby-mouth ass niggas tryna get spoon-fed (nah)
Non ho tempo per per dei bambini che vogliono la pappa pronta (no)
All that he say she say, code red, numb to it, brain dead (don' wanna hear it)
Tutto quello che lui dice lei dice, codice rosso, intorpidito, cervello morto (non voglio sentire)
Without y'all I wouldn't be shit, hope the haters hear me loud and clear (I'm makin' sure)
Senza di voi sarei il nulla, spero che gli haters mi sentano forte e chiaro (me ne assicuro)
Unc told me, "A scared man a dead man, you can't live your life in fear"
Unc mi ha detto: "Un uomo spaventato è un uomo morto, non puoi vivere la tua vita nella paura"
So I'm takin' risks (yeah)
Quindi sto correndo dei rischi (sì)
You can't get a fair bond last time I checked
L'ultima volta che ho controllato, non possiamo avere una cauzione equa
How them charges disappear? (Hold up)
Com'è che le loro accuse scompaiono? (Aspetta)
Lack of communication with my bitch (what?)
Mancanza di comunicazione con la mia puttana (cosa?)
Got her actin' all insecure (mine)
Si comporta da insicura (mia)
I come from the struggle like you did, nigga
Vengo dal sacrificio come te, amico
Why the fuck you tryna down me? (Huh)
Perché cazzo cerchi di sabotarmi? (Huh)
If I gotta coach a nigga on how to be real
Se devo insegnare a qualcuno come essere vero
I don't need 'em 'round me (at all)
Non mi serve niente attorno a me (per niente)
You can't fix your mouth to say I ain't fuck with ya at least one time
Non ti puoi aggiustare la bocca per dire che non ti ho fottuto almeno una volta
Well two times, nah, three times
Beh, due volte, no, tre volte
Couldn't see the envy, I was too blind
Non vedevo l'invidia, ero troppo cieco
See they probably thought I was runnin' out
Vedi, probabilmente pensavano che stessi scappando
Whole time I was holdin' back, shit an infinity clip
Per tutto questo tempo mi sono trattenuto, il mio caricatore è pieno all'infinito
I'm what's goin' on, so I'm already knowin' my name gon' be in ya' mouth
Sono ciò che sta succedendo, quindi so già che il mio nome sarà nella tua bocca
But when you have them conversations
Ma quando hai queste conversazioni
Make sure you mention he gettin' six figures for a show
Ricordati di dire che ha preso sei cifre per uno spettacolo
Eleven whips paid for, house sittin' on four acres
Undici automobili pagate, casa su quattro acri
Take care of his kids, treat all of 'em equally
Prendersi cura dei suoi figli, trattarli tutti allo stesso modo
Mama put up, she can wiggle her toes at night peacefully
Mi sono occupato della mamma, può muovere le dita dei piedi di notte tranquillamente
Shit like that what I do it for, that's goals, nigga (speak)
Lo faccio per merda come quella, è l'obiettivo, amico (parla)
Hope for the best, prepare for the worse
Sperare per il meglio, prepararsi per il peggio
However it come, just know that I'm ready (that's it)
Comunque sia, sappi che sono pronto (questo è tutto)
You know a lie don't give a fuck who tell it (uh)
Sai che una bugia, non me ne frega un cazzo di chi la dice (uh)
I know they mad but they never admit it (who?)
So che sono arrabbiati ma non lo ammetteranno mai (chi?)
It be your own people (blood)
È la tua stessa gente (sangue)
They gone try to take advantage of you if you let 'em
Cercheranno di approfittarsi di te se glielo permetti
They get a thrill off turnin' you down
Si eccitano a respingerti
But never gossip but how you help 'em
Ma non parlano mai di tutte le volte che li hai aiutati
I heard it's niggas out here wanna touch me
Ho sentito che ci sono dei tizi lì fuori che vogliono mettermi le mani addosso
But I can't tell, I be where they at
Ma non posso dirlo, sono dove sono loro
Watch you draw the line, so stay over there
Ti vedo stabilire un limite, quindi resta lì
Don't come 'round the gang, don't throw up the set
Non venire attorno alla gang, non venire qui a sbandierare
You not what I rep, why do some shit you gone regret? (Answer that)
Non sei quello che rappresento, perché fare qualche cazzata che poi rimpiangerai? (Rispondi)
Think smart with it, this shit chess (ha)
Pensa in maniera intelligente, questa merda è come gli scacchi (ha)
Just 'cause y'all related don't mean nothin'
Solo perché siete parenti non significa niente
Niggas Unc'll ice about that check (I ain't Meech)
Lo zio si occuperà di quell'assegno (io non sono Meech)
All that "you love me" shit ain't genuine
Tutta quella merda del "mi ami" non è vera
I felt the vibe when I walked in
Ho sentito l'atmosfera quando sono entrato
Shit slick, hurt me thinkin' you solid then I saw you bend
Mi ferisce pensare che tu fossi forte quando ti vedo vacillare
Even after they true colors show, kept it real on my end
Anche dopo aver svelato le loro vere intenzioni, io sono rimasto vero
That wasn't my beef at first, I made it mine
Non era il mio problema all'inizio, l'ho fatto mio
'Cause me and bruh locked in (for life and after)
Perché io e mio fratello siamo uniti (per la vita e dopo)
When I say we la familia, we la familia, we locked in for life
Quando dico che noi siamo famiglia, noi siamo famiglia, siamo uniti per la vita
Shit, loyalty over love
Merda, la lealtà sull'amore
We gon' keep it real first
Prima dobbiamo essere realisti
Like you not gon' see me fuckin' with my nigga opp
Tipo non mi vedrai mai con il nemico del mio amico
I don't give a fuck if I knew his opp longer than him
Non me ne frega un cazzo se ho conosciuto il suo nemico prima di lui
Niggas'll hate you so much, they can know yo' opp a rat
Loro ti odieranno così tanto che sapranno che il tuo nemico è un ratto
And still hang with 'em
E usciranno comunque con lui
Don't that make them the same nigga?
Non fa di loro la stessa cosa?
Shit, let me know, I need clarification
Merda, fammi sapere, ho bisogno di dettagli
What part of the game is that?
Che parte della partita è questa?
See, I know what need to be done
Vedi, so cosa dobbiamo fare
Nigga need to start pullin', straight up checkin' these niggas
Deve iniziare a tirare, a controllarli
These niggas can't stand no pressure
Questi tizi non sopportano la pressione
A nigga gotta feel how I'm comin' where I'm comin' from
Un tizio deve capire come vengo e da dove vengo
If pain was a person
Se il dolore fosse una persona
Bagg
Bagg
(Dee you poppin yo' shit, nigga)
(Dee お前はイケてるぜ、ニガ)
I been tryna figure out like
俺は理解しようとしてきた
Why a motherfucker want you to be loyal to them
どうしてクソ野郎は俺に忠誠を誓わせたいのか
And they ain't loyal to you?
そしてどうして奴らが俺に忠誠を誓わないのか?
I don't, I don't really get that
俺は分からない、俺は全然分からない
Be tryna show love in private 'cause
2人きりの時に愛情を示そうとする
They done told people they don't fuck with you in public and shit
奴らは公の場ではお前に喧嘩を売らないと言った
Man, that shit be crazy
全く、そいつはクレイジーだ
I don't be understandin' that shit
俺はそれが理解できない
Niggas be feelin' a slick way about bitches and
ニガ達はビッチに関してはスムーズだ
Come on man, if we ain't about no money, what we doin'? (Speak)
ほら、おい、もし俺らが金の事をしないなら、何をするんだ (言えよ)
I done over played my part
俺は自分の役割を演じ過ぎた
They forgot about me, amnesia (it's cool though)
奴らは俺の事を忘れた、記憶喪失のように (いいけどな)
I done hit yours, you done hit mine
俺はお前のものを攻撃した、お前は俺のものを攻撃した
Why you still mad? We even (I ain't on that)
どうしてお前はまだ怒っている? お互い様だ (俺は気にしない)
The blogs put up anything (shit made up)
ブログは何でも載せる (でっち上げだ)
And the crazy part, they believe 'em (some goofies)
そしてクレイジーなのは、奴らがそれを信じる事 (愚か者が)
Nigga caught a charge and got locked up
ニガは有罪になって、ムショに入れられた
Only reason dude still breathin' (I swear)
奴がまだ生きている唯一の理由 (俺は誓う)
I never make a ho feel like I can't do no better than her (who?)
俺が女よりも上にはなれないとは、絶対に思わせない (誰?)
Heard that she got a new nigga, my bag the biggest
女に新しいニガが出来たと聞いた、俺の金が一番多いぜ
She said he don't fuck how I fuck (haha)
奴は俺がしたようにはイカないと女は言った (ハハ)
Bitch lied on God and her kids (threw me off)
ビッチは神と子供達に嘘をついた (俺を怒らせた)
Damn near fucked up my trust
チクショウ、俺の信頼をメチャクチャにするところだった
I know a nigga'll cross you to win (where you at with it?)
ニガは勝つためにお前を潰そうとするぜ (お前はどちら側につく?)
Yeah, I come from the bluff
そうさ、俺は人を騙してきた
Lil' bro don't go through there spinnin'
リルブロはそこで無視されたりはしない
Can't do it myself (why?), 'cause my position
俺一人じゃできない (なぜ?) 俺の立場があるからな
I'm peepin' niggas in slick competition
俺はイケてる競争でニガを叩きのめす
Really some bitches, sit down when they pissin'
本当に数人のビッチたちは、怒っている時に座る
They get some fame off me if I mention
言うならば、奴らは俺のおかげで有名になった
But it's a shame on me if I did it
でももし俺がそうしたら、俺の恥だ
I know you obsessed with me and I get it
お前は俺に執着してるのを俺は分かってる
Stay in yo' lane and stay out my business (over there)
自分の居るべき場所にいて、俺に関わるな (そこで)
Y'all runnin' off with all these rumors and shit
お前ら皆この噂を流している
Quick and shit, makin' assumptions
すぐに、推測する
Next thing you know you judgin' a nigga
気が付いたら、お前はニガを偏見の目で見ている
Damn, what about the truth?
チクショウ、じゃあ真実はどうなる?
It's two sides to this shit
これには両方の言い分がある
I've been that nigga
俺はそのニガだった
I been lit, I been the shit
俺はイケてた、俺はトップだった
Before I ever went public with a bitch
ビッチと公になる前は
Y'all just catchin' on late
お前ら皆遅くやって来る
Speakin' on my personal life, my real life
俺のプライベートの事と言えば、俺のリアルな人生
Talkin' 'bout how it's fake, nigga
どれほどそれがフェイクか話している、ニガ
You ain't me, you ain't in my shoes
お前は俺じゃない、お前は俺の立場にいない
You ain't pay dues (speak)
お前は会費を払ってない (言えよ)
"He ain't no gangsta, never did nothin' gangsta"
「奴はギャングスタじゃない、ギャングスタらしい事はしてない」
That's what they said (that's what they hollerin')
奴らはそう言った (奴らはそう吠えてる)
I done seen so many niggas end up dead 'cause they got misled (facts)
俺は間違った方向に行って、結局死んだニガたちを沢山見てきた (事実だ)
Ain't got no time for no baby-mouth ass niggas tryna get spoon-fed (nah)
ガキのようなニガ達に食べたせるための時間はない (いいや)
All that he say she say, code red, numb to it, brain dead (don' wanna hear it)
全て水掛け論、避けたい奴、麻痺して、脳が死んだ (聞きたくない)
Without y'all I wouldn't be shit, hope the haters hear me loud and clear (I'm makin' sure)
お前ら無しに俺の成功はなかった、ヘイターがはっきりと俺の言うことを聞いているといいな (確かめる)
Unc told me, "A scared man a dead man, you can't live your life in fear"
叔父は俺に言った「恐れる者は死んだ者、お前は恐れるまま生きることは出来ない」
So I'm takin' risks (yeah)
だから俺はリスクを冒す (そうさ)
You can't get a fair bond last time I checked
前回俺が確認した時、お前は十分な金を受け取ることは出来なかった
How them charges disappear? (Hold up)
どうやって罪状が無くなる? (待て)
Lack of communication with my bitch (what?)
俺のビッチとのコミュニケーションが少ない (何?)
Got her actin' all insecure (mine)
女を精神的に不安にさせた (俺の物)
I come from the struggle like you did, nigga
俺はお前のように苦労して上がって来た、ニガ
Why the fuck you tryna down me? (Huh)
どうしてお前は俺を潰そうとするんだ? (えっ)
If I gotta coach a nigga on how to be real
もしどうやってリアルでいるかを俺がニガに教えないといけないなら
I don't need 'em 'round me (at all)
俺の側に奴らは必要ない (全然)
You can't fix your mouth to say I ain't fuck with ya at least one time
俺がお前と少なくとも1回しないと言うのをお前は止められない
Well two times, nah, three times
まあ、2回、いや、3回
Couldn't see the envy, I was too blind
嫉妬の心を見る事が出来なかった、俺はあまりに盲目だった
See they probably thought I was runnin' out
ほら、奴らは多分俺が底をついたと思っただろう
Whole time I was holdin' back, shit an infinity clip
ずっと俺は力を温存していた、無限のクリップはクソだ
I'm what's goin' on, so I'm already knowin' my name gon' be in ya' mouth
俺はどうしたって感じだ、お前の口から俺の名が出るのは既に分かっている
But when you have them conversations
でもお前が奴らと話す時
Make sure you mention he gettin' six figures for a show
奴がショーで6桁稼いでると言うようにしろよ
Eleven whips paid for, house sittin' on four acres
11台の外車は全額支払われた、4エーカーに家がある
Take care of his kids, treat all of 'em equally
奴の子供達の世話をする、全員平等に扱う
Mama put up, she can wiggle her toes at night peacefully
ママは我慢する、彼女は夜ゆっくりつま先を揺らす
Shit like that what I do it for, that's goals, nigga (speak)
俺が生きがいとする事、それがゴールだ、ニガ (言えよ)
Hope for the best, prepare for the worse
最高の状況を願って、最悪の場合を準備する
However it come, just know that I'm ready (that's it)
どうやって来ようとも、俺は準備万端だと知っていろ (それだけだ)
You know a lie don't give a fuck who tell it (uh)
嘘は誰が言うかは関係ないと知ってるだろ (uh)
I know they mad but they never admit it (who?)
奴らが怒ってるのは知っている、でも奴らは決して認めない (誰?)
It be your own people (blood)
そいつはお前自身の仲間だ (血)
They gone try to take advantage of you if you let 'em
もしお前が許したら、奴らはお前を利用しようとする
They get a thrill off turnin' you down
奴らはお前を切るというスリルを味わう
But never gossip but how you help 'em
でもお前がどうやって奴らを助けたかという噂はしない
I heard it's niggas out here wanna touch me
ここにいるニガ達が俺に喧嘩を売りたがってると聞いた
But I can't tell, I be where they at
でも俺は言えない、俺が奴らの所にいるなんて
Watch you draw the line, so stay over there
お前が線を引くのを見てる、だからそこに居ろ
Don't come 'round the gang, don't throw up the set
ギャングの側に来るな、ギャングのサインを見せびらかすな
You not what I rep, why do some shit you gone regret? (Answer that)
お前が俺が代表するものじゃない、どうして後悔するようなことをする? (答えろ)
Think smart with it, this shit chess (ha)
賢く考えろ、こいつはチェスだ (ハッ)
Just 'cause y'all related don't mean nothin'
お前ら皆関りがあるからと言って、何の意味もない
Niggas Unc'll ice about that check (I ain't Meech)
ニガのUncleがその金でダイヤを全額支払わうぜ (俺はMeechじゃない)
All that "you love me" shit ain't genuine
「お前が俺を好きだ」と言うのは全て心からのものじゃない
I felt the vibe when I walked in
俺が入って来た時、バイブを感じだ
Shit slick, hurt me thinkin' you solid then I saw you bend
奴は頭がいい、お前が忠実だと思っていたのに裏切るのを見て俺は傷ついた
Even after they true colors show, kept it real on my end
奴らが本性を現した後も、俺の側はリアルでい続けた
That wasn't my beef at first, I made it mine
それは最初俺の喧嘩じゃなかった、俺はそれを俺の物にした
'Cause me and bruh locked in (for life and after)
俺とダチは生涯を共にするから (一生、そしてその後も)
When I say we la familia, we la familia, we locked in for life
俺達はファミリーだと言う時、俺達ファミリーは生涯共にあるのさ
Shit, loyalty over love
チクショウ、愛よりも忠誠心
We gon' keep it real first
俺達はまずリアルであり続ける
Like you not gon' see me fuckin' with my nigga opp
俺が俺のニガの敵と一緒に居るのをお前は見ることがないぜ
I don't give a fuck if I knew his opp longer than him
奴の敵が奴より長いと知ってても俺は気にしない
Niggas'll hate you so much, they can know yo' opp a rat
ニガ達はお前を嫌うだろうな、お前の敵はネズミだと奴らは知る
And still hang with 'em
そしてまだ奴らとつるむ
Don't that make them the same nigga?
それは奴らを同じようなニガにしないか?
Shit, let me know, I need clarification
チクショウ、教えてくれ、俺は明確にしないと
What part of the game is that?
それはどの部分のゲームだ?
See, I know what need to be done
ほら、俺は何をするべきか知っている
Nigga need to start pullin', straight up checkin' these niggas
ニガは引き始めないと、真っすぐにこのニガ達をチェックする
These niggas can't stand no pressure
このニガ達はプレッシャーに耐えられない
A nigga gotta feel how I'm comin' where I'm comin' from
ニガは俺が来た場所からどうやって来るのか感じないとな
If pain was a person
もし痛みが人なら
Bagg
Bagg