Brytavious LaKeith Chambers, Demario Dewayne Jr. White, Dominique Jones
Tay Keith, this too hard (Tay Keith, this too hard)
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Lil A beat a body he fresh out the cage
I'm still the same nigga from minimum wage
They tryna keep up so they stalkin' my page
They do what I say, they tryna get saved
They line up for me like they coppin the J's
I told her get right, start actin' your age
Can't believe you tried it
Bitch, you played
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Bitch, you played
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Bitch, you crazy
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Bitch, you played
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin (ooh)
I don't got a cold, I'm sippin' on Hi-Tek
A deuce of that yellow, I'm straight out the projects
The first nigga play with me, he got shot at
A hunnid some shots flipped the car, that's a car wreck
I really don't need to be speakin' on that
But fuck it, you know how it be when I get (what?)
How high off the mothafuckin' medicals (up there)
Get in the booth and go federal (federal)
They copied my style, I had to go get that (gimme that)
Like boy gimme my mothafuckin' shit back
She wanna chill but this ain't no kick back
Pass her to my teammate, I assist that
Straight to the jet then I'm gone (gone)
Land in a new time zone (outta there)
All the hoes pressed, niggas lookin' stressed
They can't accept that I'm on (ha)
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Lil A beat a body he fresh out the cage
I'm still the same nigga from minimum wage
They tryna keep up so they stalkin' my page
They do what I say, they tryna get saved
They line up for me like they coppin the J's
I told her get right, start actin' your age
Can't believe you tried it
Bitch, you played
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Bitch, you played
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Bitch, you crazy (crazy)
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Bitch, you played (yeah)
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Bitch, you played
She out here wildin'
Tellin' her friends I'm buyin' her, flyin' her
Bitch, you childish
I never mind 'em, I'm gettin' mine
I'm one of the flyest, got no stylist
Pop my shit, Rolls Truck my driveway
Racks like books, I ain't been to no college
VS my teeth I come through smilin'
Brand new Lamb' we come through wilin'
Couldn't get it up, now this shit jus' pilin'
Everybody drip, turn the hood to a island
Last name Rich first name not Roddy
That ain't my hit, can't claim that body
That ain't my ho, damn sure ain't my side bitch
Wish I would take the lil' ho shoppin'
Soon as I do it, this foreign I'm coppin'
Still in the hood, I could never get cocky
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Lil A beat a body he fresh out the cage
I'm still the same nigga from minimum wage
They tryna keep up so they stalkin' my page
They do what I say, they tryna get saved
They line up for me like they coppin the J's
I told her get right, start actin' your age
Can't believe you tried it
Bitch, you played
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Bitch, you played
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Bitch, you crazy
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Bitch, you played
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Bitch, you played
Tay Keith, this too hard (Tay Keith, this too hard)
Tay Keith, c'est trop dur, ce truc (Tay Keith, c'est trop dur, ce truc)
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
(Tay Keith, tabasse donc ces négros, putain!)
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Je n'ai pas de cœur mais je m'en balance, je me fais payer
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lik A vient de vesqui sa peine de meurtre, il sort tout juste de prison
I'm still the same nigga from minimum wage
Je suis encore ce négro qui ne touchait que le salaire minimum
They tryna keep up so they stalkin' my page
Ils essaient de de me suivre, donc ils font les espions sur ma page
They do what I say, they tryna get saved
Ils font ce que je dis, ils essaient de se faire sauver
They line up for me like they coppin the J's
Ils font la queue pour moi comme si ils allaient acheter des J
I told her get right, start actin' your age
Je lui ai dit de bien se comporter, d'agir comme une fille de son âge
Can't believe you tried it
Je n'en reviens pas que t'as tenté ça
Bitch, you played
Salope, tu t'es fait avoir
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Tu voulais un collier à diamants dès qu'on a passé un peu de temps ensemble
Bitch, you played
Salope, tu t'es fait avoir
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Elle voulait rouler en Range Rover mais je lui ai dit que le Uber était plus près
Bitch, you crazy
Salope, t'es folle
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Elle voulait se faire voir en public, je l'ai coupée comme si ce n'était rien
Bitch, you played
Salope, tu t'es fait avoir
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin (ooh)
Elle a dû me prendre pour un con, je sais bien qu'elle baisait mon cousin
I don't got a cold, I'm sippin' on Hi-Tek
Je ne suis pas enrhumé mais je sirote la Hi-Tek
A deuce of that yellow, I'm straight out the projects
Un double de ce jaune, je sors direct de la cité
The first nigga play with me, he got shot at
Le premier négro qui déconne avec moi, il se fait tirer dessus
A hunnid some shots flipped the car, that's a car wreck
Une centaine de balles qui ont retourné la voiture, ça c'est une vraie épave
I really don't need to be speakin' on that
Je n'ai pas vraiment besoin de discuter ça
But fuck it, you know how it be when I get (what?)
Mais je m'en fous, tu sais comment ça se passe quand je (quoi?)
How high off the mothafuckin' medicals (up there)
Quand je deviens si défoncé avec cette drogue médicinale (là-haut)
Get in the booth and go federal (federal)
Je me pose devant le micro et je deviens fédéral (fédéral)
They copied my style, I had to go get that (gimme that)
Ils on copié mon style, je devais aller récupérer ça (donne-moi ça)
Like boy gimme my mothafuckin' shit back
Genre, fiston, redonne-moi mes putain de trucs
She wanna chill but this ain't no kick back
Elle veut chiller mais ce n'est pas une session détendue
Pass her to my teammate, I assist that
Je l'envoie vers mon coéquipier, c'est une passe décisive
Straight to the jet then I'm gone (gone)
Direct vers le jet et puis je disparais
Land in a new time zone (outta there)
J'atterris sur un nouveau fuseau horaire (je file de là)
All the hoes pressed, niggas lookin' stressed
Toutes ces putes sont opprimées, ces négros ont l'air stressés
They can't accept that I'm on (ha)
Ils ne peuvent pas accepter que je suis là
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Je n'ai pas de cœur mais je m'en balance, je me fais payer
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lik A vient de vesqui sa peine de meurtre, il sort tout juste de prison
I'm still the same nigga from minimum wage
Je suis encore ce négro qui ne touchait que le salaire minimum
They tryna keep up so they stalkin' my page
Ils essaient de de me suivre, donc ils font les espions sur ma page
They do what I say, they tryna get saved
Ils font ce que je dis, ils essaient de se faire sauver
They line up for me like they coppin the J's
Ils font la queue pour moi comme si ils allaient acheter des J
I told her get right, start actin' your age
Je lui ai dit de bien se comporter, d'agir comme une fille de son âge
Can't believe you tried it
Je n'en reviens pas que t'as tenté ça
Bitch, you played
Salope, tu t'es fait avoir
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Tu voulais un collier à diamants dès qu'on a passé un peu de temps ensemble
Bitch, you played
Salope, tu t'es fait avoir
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Elle voulait rouler en Range Rover mais je lui ai dit que le Uber était plus près
Bitch, you crazy (crazy)
Salope, t'es folle
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Elle voulait se faire voir en public, je l'ai coupée comme si ce n'était rien
Bitch, you played (yeah)
Salope, tu t'es fait avoir
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Elle a dû me prendre pour un con, je sais bien qu'elle baisait mon cousin
Bitch, you played
Salope, tu t'es fait avoir
She out here wildin'
Elle est là à faire la sauvage
Tellin' her friends I'm buyin' her, flyin' her
En disant à ces amis que je lui paye ses achats, ses vols
Bitch, you childish
Salope, t'es juvénile
I never mind 'em, I'm gettin' mine
j'leur prête pas attention, je reçois ce que je veux
I'm one of the flyest, got no stylist
Je suis un des plus élégants, je n'ai pas de styliste
Pop my shit, Rolls Truck my driveway
Je m'éclate toujours avec mes trucs, camion Rolls garé en avant
Racks like books, I ain't been to no college
Billets de mille empilés comme des livres, j'suis jamais allé à l'université
VS my teeth I come through smilin'
Avec les diamants VS aux gens, je finis toujours par sourire
Brand new Lamb' we come through wilin'
Lambo toute neuve, on passe par ici en faisant les fous
Couldn't get it up, now this shit jus' pilin'
On ne pouvait pas se tenir debout, et maintenant les trucs s'empilent
Everybody drip, turn the hood to a island
Tout le monde dégoutte de luxe, le tieks va devenir une île
Last name Rich first name not Roddy
Mon nom d'famille c'est Rich, mon prénom n'est pas Roddy
That ain't my hit, can't claim that body
Ce n'était pas un de mes meurtres, ce cadavre ne m'appartient pas
That ain't my ho, damn sure ain't my side bitch
Ce n'est pas ma salope, c'est certainement pas ma pute secondaire
Wish I would take the lil' ho shoppin'
J'aimerais bien sortir magasiner avec une petite salope
Soon as I do it, this foreign I'm coppin'
Dès que j'le fais, je vais m'offrir une bagnole étrangère
Still in the hood, I could never get cocky
Toujours dans la zone, je ne pourrai jamais devenir arrogant
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Je n'ai pas de cœur mais je m'en balance, je me fais payer
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lik A vient de vesqui sa peine de meurtre, il sort tout juste de prison
I'm still the same nigga from minimum wage
Je suis encore ce négro qui ne touchait que le salaire minimum
They tryna keep up so they stalkin' my page
Ils essaient de de me suivre, donc ils font les espions sur ma page
They do what I say, they tryna get saved
Ils font ce que je dis, ils essaient de se faire sauver
They line up for me like they coppin the J's
Ils font la queue pour moi comme si ils allaient acheter des J
I told her get right, start actin' your age
Je lui ai dit de bien se comporter, d'agir comme une fille de son âge
Can't believe you tried it
Je n'en reviens pas que t'as tenté ça
Bitch, you played
Salope, tu t'es fait avoir
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Tu voulais un collier à diamants dès qu'on a passé un peu de temps ensemble
Bitch, you played
Salope, tu t'es fait avoir
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Elle voulait rouler en Range Rover mais je lui ai dit que le Uber était plus près
Bitch, you crazy
Salope, t'es folle
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Elle voulait se faire voir en public, je l'ai coupée comme si ce n'était rien
Bitch, you played
Salope, tu t'es fait avoir
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Elle a dû me prendre pour un con, je sais bien qu'elle baisait mon cousin
Bitch, you played
Salope, tu t'es fait avoir
Tay Keith, this too hard (Tay Keith, this too hard)
Tay Keith, isso é muito difícil (Tay Keith, isso é muito difícil)
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
(Tay Keith, ferra com esses niggas)
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Não tenho um coração, mas foda-se, 'to pago
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A matou alguém, ele acabou de sair da toca
I'm still the same nigga from minimum wage
Eu sou o mesmo nigga do salário mínimo
They tryna keep up so they stalkin' my page
Eles estão tentando acompanhar, então ficam perseguindo minha página
They do what I say, they tryna get saved
Eles fazem o que eu mando, 'tão tentando se salvar
They line up for me like they coppin the J's
Fazem fila pra mim como se estivesse copiando o J´s
I told her get right, start actin' your age
Falei pra ela fazer direito, agir de acordo com a idade
Can't believe you tried it
Não acredito que você tentou
Bitch, you played
Bitch, você fez joguinho
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Quis uma gargantilha de diamante logo que nossa hora tinha acabado
Bitch, you played
Bitch, você fez joguinho
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Ela quer andar de Rover, disse pra ela que o Uber 'tava mais perto
Bitch, you crazy
Bitch, sua louca
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Ela tentou aparecer em público, cortei a biscate como se não fosse nada
Bitch, you played
Bitch, você fez joguinho
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin (ooh)
Ela deve ter pensado que sou idiota, eu sabia que ela 'tava dando pro meu primo
I don't got a cold, I'm sippin' on Hi-Tek
Não peguei uma gripe, 'to tomando Hi-Tek
A deuce of that yellow, I'm straight out the projects
Um empate daquele amarelo, 'to saindo fora dos projetos
The first nigga play with me, he got shot at
O primeiro nigga que brincar comigo leva tiro
A hunnid some shots flipped the car, that's a car wreck
Uma centena de tiros virou o carro, é um carro detonado
I really don't need to be speakin' on that
Não quero mesmo ficar falando sobre isso
But fuck it, you know how it be when I get (what?)
Mas foda-se, você sabe como é quando eu consigo (o que)
How high off the mothafuckin' medicals (up there)
Como fico alto com os medicamentos (bem alto)
Get in the booth and go federal (federal)
Entro na cabine pra ir federal (federal)
They copied my style, I had to go get that (gimme that)
Eles copiaram meu estilo, tive que ir pegar aquilo (me dá isso)
Like boy gimme my mothafuckin' shit back
Tipo, garoto, me dá a porra do meu negócio de volta
She wanna chill but this ain't no kick back
Ela quer relaxar, mas isso não tem volta
Pass her to my teammate, I assist that
Passa ela pro meu colega, eu cuido disso
Straight to the jet then I'm gone (gone)
Direto pro jatinho e daí fui embora
Land in a new time zone (outta there)
Aterrizei num novo fuso horário (lá fora)
All the hoes pressed, niggas lookin' stressed
Todas as putas pressionadas, os niggas parecendo estressados
They can't accept that I'm on (ha)
Eles não conseguem aceitar que 'to ligado
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Não tenho um coração, mas foda-se, 'to pago
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A matou alguém, ele acabou de sair da toca
I'm still the same nigga from minimum wage
Eu sou o mesmo nigga do salário mínimo
They tryna keep up so they stalkin' my page
Eles estão tentando acompanhar, então ficam perseguindo minha página
They do what I say, they tryna get saved
Eles fazem o que eu mando, 'tão tentando se salvar
They line up for me like they coppin the J's
Fazem fila pra mim como se estivesse copiando o J´s
I told her get right, start actin' your age
Falei pra ela fazer direito, agir de acordo com a idade
Can't believe you tried it
Não acredito que você tentou
Bitch, you played
Bitch, você fez joguinho
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Quis uma gargantilha de diamante logo que nossa hora tinha acabado
Bitch, you played
Bitch, você fez joguinho
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Ela quer andar de Rover, disse pra ela que o Uber 'tava mais perto
Bitch, you crazy (crazy)
Bitch, sua louca
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Ela tentou aparecer em público, cortei a biscate como se não fosse nada
Bitch, you played (yeah)
Bitch, você fez joguinho
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Ela deve ter pensado que sou idiota, eu sabia que ela 'tava dando pro meu primo
Bitch, you played
Bitch, você fez joguinho
She out here wildin'
Ela por aí pirando
Tellin' her friends I'm buyin' her, flyin' her
Falando pras amigas que 'to comprando e voando com ela
Bitch, you childish
Bitch, sua pirralha
I never mind 'em, I'm gettin' mine
Eu nunca ligo pra eles, 'to pegando o que é meu
I'm one of the flyest, got no stylist
Sou um dos mais descolados, não tenho estilista
Pop my shit, Rolls Truck my driveway
Faço meus bagulhos, caminhonete Rolls na minha estrada
Racks like books, I ain't been to no college
Maço de dinheiro parecem livros, nunca fui pra faculdade
VS my teeth I come through smilin'
Meus dentes VS, eu passo sorrindo
Brand new Lamb' we come through wilin'
Lamb novinha em folha, passamos desejando
Couldn't get it up, now this shit jus' pilin'
Não conseguimos levantar, agora esse negócio 'tá só empilhado
Everybody drip, turn the hood to a island
Todo mundo 'tá bem vestido, transformei o bairro em uma ilha
Last name Rich first name not Roddy
Último nome Rich, primeiro nome Roddy
That ain't my hit, can't claim that body
Aquele não é meu hit, não posso reivindicar aquele corpo
That ain't my ho, damn sure ain't my side bitch
Aquela não é minha puta, certeza da porra que não é a minha amante
Wish I would take the lil' ho shoppin'
Queria levar uma puta pra fazer compras
Soon as I do it, this foreign I'm coppin'
Assim que eu fizer, esse gringo vai copiar
Still in the hood, I could never get cocky
Ainda no bairro, nunca poderia ficar me achando
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Não tenho um coração, mas foda-se, 'to pago
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A matou alguém, ele acabou de sair da toca
I'm still the same nigga from minimum wage
Eu sou o mesmo nigga do salário mínimo
They tryna keep up so they stalkin' my page
Eles estão tentando acompanhar, então ficam perseguindo minha página
They do what I say, they tryna get saved
Eles fazem o que eu mando, 'tão tentando se salvar
They line up for me like they coppin the J's
Fazem fila pra mim como se estivesse copiando o J´s
I told her get right, start actin' your age
Falei pra ela fazer direito, agir de acordo com a idade
Can't believe you tried it
Não acredito que você tentou
Bitch, you played
Bitch, você fez joguinho
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Quis uma gargantilha de diamante logo que nossa hora tinha acabado
Bitch, you played
Bitch, você fez joguinho
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Ela quer andar de Rover, disse pra ela que o Uber 'tava mais perto
Bitch, you crazy
Bitch, sua louca
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Ela tentou aparecer em público, cortei a biscate como se não fosse nada
Bitch, you played
Bitch, você fez joguinho
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Ela deve ter pensado que sou idiota, eu sabia que ela 'tava dando pro meu primo
Bitch, you played
Bitch, você fez joguinho
Tay Keith, this too hard (Tay Keith, this too hard)
Tay Keith, esto es muy difícil (Tay Keith, esto es muy difícil)
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
(Tay Keith, acaba con estos negros)
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
No tengo corazón, pero a la mierda, estoy cobrado
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A acabo con un cuerpo recién salido de la jaula
I'm still the same nigga from minimum wage
Aun soy el mismo negro de sueldo mínimo
They tryna keep up so they stalkin' my page
Tratan de mantenerse, así que acosan mi pagina
They do what I say, they tryna get saved
Hacen lo que yo diga, tratan de salvarse
They line up for me like they coppin the J's
Se me alinean como si trataran de comprar Jordans
I told her get right, start actin' your age
Le dije que se comportara, compórtate de tu edad
Can't believe you tried it
No puedo creer que lo intentaste
Bitch, you played
Perra, jugaste
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Quería un collar de diamantes luego de que terminamos
Bitch, you played
Perra, jugaste
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Quería montar el Rover, le dije que su Uber estaba más cerca
Bitch, you crazy
Perra, estas loca
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Trato de lucírcela en publico, le corte el ingreso a la perra como si nada
Bitch, you played
Perra, jugaste
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin (ooh)
Pensaba que yo era estúpido, sabia que se acostaba con mi primo
I don't got a cold, I'm sippin' on Hi-Tek
No tengo un resfriado, estoy tomando Hi-Tek
A deuce of that yellow, I'm straight out the projects
Un par de ese amarillo, soy directo de barrio
The first nigga play with me, he got shot at
El primer negro que jugo conmigo, recibió disparos
A hunnid some shots flipped the car, that's a car wreck
Unos ciento y algo de tiros voltearon el carro, eso es un accidente de auto
I really don't need to be speakin' on that
En verdad no necesito hablar del tema
But fuck it, you know how it be when I get (what?)
Pero a la mierda, sabes como me pongo cuando estoy (que)
How high off the mothafuckin' medicals (up there)
Entonado de los malditos medicamentos (allá arriba)
Get in the booth and go federal (federal)
Entra a la cabina y ponte federal (federal)
They copied my style, I had to go get that (gimme that)
Copiaron mi estilo, tuve que buscarlo (dámelo)
Like boy gimme my mothafuckin' shit back
Como que, chico, dame mi maldita mierda de regreso
She wanna chill but this ain't no kick back
Ella quiere relajarse, pero esto es un lugar de descanso
Pass her to my teammate, I assist that
Se la paso a mi compañero, le doy asistencia
Straight to the jet then I'm gone (gone)
Directo hacia el jet y me voy
Land in a new time zone (outta there)
Aterrizo en una nueva zona horaria (fuera de ahí)
All the hoes pressed, niggas lookin' stressed
Todas las putas en figura, los negros estresados
They can't accept that I'm on (ha)
No pueden aceptar que estoy aquí
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
No tengo corazón, pero a la mierda, estoy cobrado
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A acabo con un cuerpo recién salido de la jaula
I'm still the same nigga from minimum wage
Aun soy el mismo negro de sueldo mínimo
They tryna keep up so they stalkin' my page
Tratan de mantenerse, así que acosan mi pagina
They do what I say, they tryna get saved
Hacen lo que yo diga, tratan de salvarse
They line up for me like they coppin the J's
Se me alinean como si trataran de comprar Jordans
I told her get right, start actin' your age
Le dije que se comportara, compórtate de tu edad
Can't believe you tried it
No puedo creer que lo intentaste
Bitch, you played
Perra, jugaste
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Quería un collar de diamantes luego de que terminamos
Bitch, you played
Perra, jugaste
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Quería montar el Rover, le dije que su Uber estaba más cerca
Bitch, you crazy (crazy)
Perra, estas loca
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Trato de lucírcela en publico, le corte el ingreso a la perra como si nada
Bitch, you played (yeah)
Perra, jugaste
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Pensaba que yo era estúpido, sabia que se acostaba con mi primo
Bitch, you played
Perra, jugaste
She out here wildin'
Esta aquí haciendo locuras
Tellin' her friends I'm buyin' her, flyin' her
Diciéndole a sus amigos que yo pago la cuenta y su vuelo
Bitch, you childish
Perra, eres inmadura
I never mind 'em, I'm gettin' mine
Nunca les presto atención, consigo lo mio, soy uno de los mejores
I'm one of the flyest, got no stylist
No tengo estilista
Pop my shit, Rolls Truck my driveway
Pongo mi mierda, camión Rolls, mi conductor
Racks like books, I ain't been to no college
Los fajos como libros, nunca fui a la universitaria
VS my teeth I come through smilin'
VS mis dientes, paso sonriendo
Brand new Lamb' we come through wilin'
Un Lamborgini nuevo venimos amortiguando
Couldn't get it up, now this shit jus' pilin'
No pude levántarlo, hombre esta mierda se esta acumulando
Everybody drip, turn the hood to a island
Todos acaban, convierten el barrio en una isla
Last name Rich first name not Roddy
Mi apellido Rico mi nombre no es Roddy
That ain't my hit, can't claim that body
Ese no es mi atentado, no puedo reclamar ese cuerpo
That ain't my ho, damn sure ain't my side bitch
Esa no es mi puta, y mucho menos mi perra aparte
Wish I would take the lil' ho shoppin'
Quisiera llevar una pequeña puta de compras
Soon as I do it, this foreign I'm coppin'
Tan pronto lo hago, son extranjeros que consigo
Still in the hood, I could never get cocky
Todavía en el barrio, nunca puedo ser fanfarrón
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
No tengo corazón, pero a la mierda, estoy cobrado
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A acabo con un cuerpo recién salido de la jaula
I'm still the same nigga from minimum wage
Aun soy el mismo negro de sueldo mínimo
They tryna keep up so they stalkin' my page
Tratan de mantenerse, así que acosan mi pagina
They do what I say, they tryna get saved
Hacen lo que yo diga, tratan de salvarse
They line up for me like they coppin the J's
Se me alinean como si trataran de comprar Jordans
I told her get right, start actin' your age
Le dije que se comportara, compórtate de tu edad
Can't believe you tried it
No puedo creer que lo intentaste
Bitch, you played
Perra, jugaste
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Quería un collar de diamantes luego de que terminamos
Bitch, you played
Perra, jugaste
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Quería montar el Rover, le dije que su Uber estaba más cerca
Bitch, you crazy
Perra, estas loca
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Trato de lucírcela en publico, le corte el ingreso a la perra como si nada
Bitch, you played
Perra, jugaste
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Pensaba que yo era estúpido, sabia que se acostaba con mi primo
Bitch, you played
Perra, jugaste
Tay Keith, this too hard (Tay Keith, this too hard)
Tay Keith, das ist zu hart (Tay Keith, das ist zu hart)
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
(Tay Keith, zeig's ihnen!)
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Ich hab' kein Herz, aber fick drauf, werd' bezahlt
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A hat direkt ausm Knast jemanden umgebracht
I'm still the same nigga from minimum wage
Ich bin immer noch der selbe Nigga vom Mindestlohn
They tryna keep up so they stalkin' my page
Sie versuchen mitzuhalten also stalken sie mein Profil
They do what I say, they tryna get saved
Sie machen, was ich sage, sie wollen gerettet werden
They line up for me like they coppin the J's
Sie stehen für mich an, als ob sie J's kaufen
I told her get right, start actin' your age
Ich hab' ihr gesagt, mach's richtig, fang an dich wie dein Alter zu benehmen
Can't believe you tried it
Kann nicht glauben, dass du's versucht hast
Bitch, you played
Bitch, du hast Spielchen gespielt
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Wolltest 'ne Diamanten-Kette sobald das mit uns aus war
Bitch, you played
Bitch, du hast Spielchen gespielt
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Sie wollte den Rover fahren, hab' ihr gesagt, dass ihr Uber näher ist
Bitch, you crazy
Bitch, du bist verrückt
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Sie hat versucht sich in der Öffentlichkeit aufzumucken, ich hab' sie gestoppt, als ob's nichts wär'
Bitch, you played
Bitch, du hast Spielchen gespielt
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin (ooh)
Sie dachte wohl, dass ich dumm bin, ich wusste, dass sie meinen Cousin fickt
I don't got a cold, I'm sippin' on Hi-Tek
Ich hab' keine Erkältung, ich schlucke Hi-Tek
A deuce of that yellow, I'm straight out the projects
Schlucke von dem gelben, ich komm direkt ausm Sozialbau
The first nigga play with me, he got shot at
Der erste Nigga, der mit mir Spielchen gemacht hat wurde angeschossen
A hunnid some shots flipped the car, that's a car wreck
So hundert Schüsse haben das Auto umgeworfen, das ist ein Autowrack
I really don't need to be speakin' on that
Ich muss wirklich nicht darüber sprechen
But fuck it, you know how it be when I get (what?)
Aber fick drauf, du weißt, wie ich bin, wenn ich - bin (was?)
How high off the mothafuckin' medicals (up there)
Wie high von den verdammten Medikamenten (da oben)
Get in the booth and go federal (federal)
Geh in die Booth rein und werd' verrückt (verrückt)
They copied my style, I had to go get that (gimme that)
Sie haben meinen Stil kopiert, ich musste mir das holen (gib's mir)
Like boy gimme my mothafuckin' shit back
So, Junge, gib mir meine verfickte Scheiße zurück
She wanna chill but this ain't no kick back
Sie will chillen, aber das ist kein Hangout
Pass her to my teammate, I assist that
Geb sie an meinen Mitspieler weiter, ich assistiere
Straight to the jet then I'm gone (gone)
Direkt zum Jet und dann bin ich weg
Land in a new time zone (outta there)
Lande in einer neuen Zeitzone (weg von hier)
All the hoes pressed, niggas lookin' stressed
All die Hoes sind genervt, die Niggas sehen gestresst aus
They can't accept that I'm on (ha)
Sie können nicht akzeptieren, dass ich dabei bin
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Ich hab' kein Herz, aber fick drauf, werd' bezahlt
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A hat direkt ausm Knast jemanden umgebracht
I'm still the same nigga from minimum wage
Ich bin immer noch der selbe Nigga vom Mindestlohn
They tryna keep up so they stalkin' my page
Sie versuchen mitzuhalten also stalken sie mein Profil
They do what I say, they tryna get saved
Sie machen, was ich sage, sie wollen gerettet werden
They line up for me like they coppin the J's
Sie stehen für mich an, als ob sie J's kaufen
I told her get right, start actin' your age
Ich hab' ihr gesagt, mach's richtig, fang an dich wie dein Alter zu benehmen
Can't believe you tried it
Kann nicht glauben, dass du's versucht hast
Bitch, you played
Bitch, du hast Spielchen gespielt
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Wolltest 'ne Diamanten-Kette sobald das mit uns aus war
Bitch, you played
Bitch, du hast Spielchen gespielt
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Sie wollte den Rover fahren, hab' ihr gesagt, dass ihr Uber näher ist
Bitch, you crazy (crazy)
Bitch, du bist verrückt
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Sie hat versucht sich in der Öffentlichkeit aufzumucken, ich hab' sie gestoppt, als ob's nichts wär'
Bitch, you played (yeah)
Bitch, du hast Spielchen gespielt
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Sie dachte wohl, dass ich dumm bin, ich wusste, dass sie meinen Cousin fickt
Bitch, you played
Bitch, du hast Spielchen gespielt
She out here wildin'
Sie ist verrückt
Tellin' her friends I'm buyin' her, flyin' her
Erzählt all ihren Freundinnen, dass ich ihr Sachen und Flüge kaufe
Bitch, you childish
Bitch, du bist kindisch
I never mind 'em, I'm gettin' mine
Die sind mir egal, ich verdien' meine eigenen Sachen
I'm one of the flyest, got no stylist
Ich bin einer der coolsten, hab' keinen Stylist
Pop my shit, Rolls Truck my driveway
Mach' mein Ding, Rolls Truck in meiner Einfahrt
Racks like books, I ain't been to no college
Batzen wie Bücher, ich war nie in der Uni
VS my teeth I come through smilin'
Vs auf meinen Zähnen, ich komm lächelnd an
Brand new Lamb' we come through wilin'
Brandneuer Lambo, wir kommen ganz verrückt an
Couldn't get it up, now this shit jus' pilin'
Konnte es nicht nach oben bekommen, jetzt stapelt sich die Scheiße
Everybody drip, turn the hood to a island
Alle haben Schmuck, aus der Hood wird 'ne Insel
Last name Rich first name not Roddy
Nachname: Rich, Vorname: nicht Roddy
That ain't my hit, can't claim that body
Das ist nicht mein Mord, kann die Leiche nicht beanspruchen
That ain't my ho, damn sure ain't my side bitch
Das ist nicht meine Hoe, auf gar keinen Fall mein Seitensprung
Wish I would take the lil' ho shoppin'
Wünschte ich würde 'ne kleine Hoe zum Shoppen nehmen
Soon as I do it, this foreign I'm coppin'
Sobald ich es mache, kauf' ich mir ein' Luxuswagen
Still in the hood, I could never get cocky
Bin immer noch in der Hood, ich könnte nie arrogant werden
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Ich hab' kein Herz, aber fick drauf, werd' bezahlt
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A hat direkt ausm Knast jemanden umgebracht
I'm still the same nigga from minimum wage
Ich bin immer noch der selbe Nigga vom Mindestlohn
They tryna keep up so they stalkin' my page
Sie versuchen mitzuhalten also stalken sie mein Profil
They do what I say, they tryna get saved
Sie machen, was ich sage, sie wollen gerettet werden
They line up for me like they coppin the J's
Sie stehen für mich an, als ob sie J's kaufen
I told her get right, start actin' your age
Ich hab' ihr gesagt, mach's richtig, fang an dich wie dein Alter zu benehmen
Can't believe you tried it
Kann nicht glauben, dass du's versucht hast
Bitch, you played
Bitch, du hast Spielchen gespielt
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Wolltest 'ne Diamanten-Kette sobald das mit uns aus war
Bitch, you played
Bitch, du hast Spielchen gespielt
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Sie wollte den Rover fahren, hab' ihr gesagt, dass ihr Uber näher ist
Bitch, you crazy
Bitch, du bist verrückt
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Sie hat versucht sich in der Öffentlichkeit aufzumucken, ich hab' sie gestoppt, als ob's nichts wär'
Bitch, you played
Bitch, du hast Spielchen gespielt
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Sie dachte wohl, dass ich dumm bin, ich wusste, dass sie meinen Cousin fickt
Bitch, you played
Bitch, du hast Spielchen gespielt
Tay Keith, this too hard (Tay Keith, this too hard)
Tay Keith, questo è troppo difficile (Tay Keith, questo è troppo difficile)
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
(Tay Keith, distruggi questi nigga!)
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Non ho un cuore, ma fanculo, vengo pagato
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A ha fatto fuori un uomo, è fresco di prigione
I'm still the same nigga from minimum wage
Sono sempre lo stesso tipo di quando prendevo lo stipendio minimo
They tryna keep up so they stalkin' my page
Cercano di stare al passo con me quindi continuano a spiare il mio profilo
They do what I say, they tryna get saved
Fanno ciò che dico, stanno cercando di essere salvati
They line up for me like they coppin the J's
Si mettono in fila per me come se dovessero comprare della ganja
I told her get right, start actin' your age
Le ho detto di rimettersi in sesto, di cominciare a comportarsi come una della sua età
Can't believe you tried it
Non ci posso credere che l'hai provato
Bitch, you played
Troia, mi hai preso in giro
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Hai voluto una collana di diamanti dopo aver passato solo un po' di tempo insieme
Bitch, you played
Troia, mi hai preso in giro
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Vuole andare in giro con il Rover, le ho detto che l'Uber era più vicino
Bitch, you crazy
Troia, mi hai preso in giro
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Ha cercato di farsi vedere in pubblico, l'ho tagliata fuori come fosse niente
Bitch, you played
Troia, mi hai preso in giro
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin (ooh)
Deve aver pensato che fossi stupido ma sapevo che si scopava mio cugino
I don't got a cold, I'm sippin' on Hi-Tek
Non ho il raffreddore, ma sorseggio Hi-Tek, codeina
A deuce of that yellow, I'm straight out the projects
Ne voglio due gialli, vengo direttamente dalle case popolari
The first nigga play with me, he got shot at
Il primo che si è azzardato a prendermi in giro, ha ricevuto delle pallottole
A hunnid some shots flipped the car, that's a car wreck
Un centinaio, hanno capovolto la macchina, un rottame
I really don't need to be speakin' on that
Non ho bisogno di parlarne
But fuck it, you know how it be when I get (what?)
Ma fanculo, saprai come sarà quando ci arrivo (cosa)
How high off the mothafuckin' medicals (up there)
Quanto sono fatto di medicinali (lassù)
Get in the booth and go federal (federal)
Entro in studio e divento un caso federale (federale)
They copied my style, I had to go get that (gimme that)
Hanno copiato il mio stile, devo andarmelo a prendere (dammelo)
Like boy gimme my mothafuckin' shit back
Tipo ragazzo, ridammi indietro la mia merda
She wanna chill but this ain't no kick back
Lei vuole rilassarsi ma questa non è una festicciola
Pass her to my teammate, I assist that
Passala al mio compagno di squadra, voglio assistere
Straight to the jet then I'm gone (gone)
Dritto verso il mio jet privato e sparisco
Land in a new time zone (outta there)
Atterro dove il fuso orario è diverso
All the hoes pressed, niggas lookin' stressed
Tutte quelle troie mi fanno domande, i tipi sembrano stressati
They can't accept that I'm on (ha)
Non riescono ad accettare che io ci sia
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Non ho un cuore, ma fanculo, vengo pagato
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A ha fatto fuori un uomo, è fresco di prigione
I'm still the same nigga from minimum wage
Sono sempre lo stesso tipo di quando prendevo lo stipendio minimo
They tryna keep up so they stalkin' my page
Cercano di stare al passo con me quindi continuano a spiare il mio profilo
They do what I say, they tryna get saved
Fanno ciò che dico, stanno cercando di essere salvati
They line up for me like they coppin the J's
Si mettono in fila per me come se dovessero comprare della ganja
I told her get right, start actin' your age
Le ho detto di rimettersi in sesto, di cominciare a comportarsi come una della sua età
Can't believe you tried it
Non ci posso credere che l'hai provato
Bitch, you played
Troia, mi hai preso in giro
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Hai voluto una collana di diamanti dopo aver passato solo un po' di tempo insieme
Bitch, you played
Troia, mi hai preso in giro
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Vuole andare in giro con il Rover, le ho detto che l'Uber era più vicino
Bitch, you crazy (crazy)
Troia, mi hai preso in giro
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Ha cercato di farsi vedere in pubblico, l'ho tagliata fuori come fosse niente
Bitch, you played (yeah)
Troia, mi hai preso in giro
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Deve aver pensato che fossi stupido ma sapevo che si scopava mio cugino
Bitch, you played
Troia, mi hai preso in giro
She out here wildin'
È qui, scatenata
Tellin' her friends I'm buyin' her, flyin' her
Dice ai suoi amici che le compro cose, le compro I voli
Bitch, you childish
Troia, sei infantile
I never mind 'em, I'm gettin' mine
Non mi importa di loro, io mi occupo del mio stile
I'm one of the flyest, got no stylist
Sono il più figo e non ho nemmeno uno stylist
Pop my shit, Rolls Truck my driveway
Faccio diventare popolare la mia roba, ho un pick up Rolls Royce nel vialetto
Racks like books, I ain't been to no college
Ho mazzette da mille dollari come fossero libri, non sono andato all'università
VS my teeth I come through smilin'
Ho diamanti sui denti, sono sempre sorridente
Brand new Lamb' we come through wilin'
Lambo nuova di zecca, abbiamo voglia di arrivare
Couldn't get it up, now this shit jus' pilin'
Non ho potuto raccoglierla, ora la merda si sta accumulando
Everybody drip, turn the hood to a island
Tutti hanno stile, il quartiere diventa un'isola
Last name Rich first name not Roddy
Cognome Rich, il mio nome non è Roddy
That ain't my hit, can't claim that body
Quella non è una delle mie hit, non posso rivendicare quel cadevere
That ain't my ho, damn sure ain't my side bitch
Quella non è la mia puttana, sono sicuro che non sia la mia amante
Wish I would take the lil' ho shoppin'
Vorrei poter portare un puttanella a fare shopping
Soon as I do it, this foreign I'm coppin'
Appena lo faccio me ne compro una straniera
Still in the hood, I could never get cocky
Ma starò comunque nel mio quartiere, non potrei mai essere presuntuoso
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
Non ho un cuore, ma fanculo, vengo pagato
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil A ha fatto fuori un uomo, è fresco di prigione
I'm still the same nigga from minimum wage
Sono sempre lo stesso tipo di quando prendevo lo stipendio minimo
They tryna keep up so they stalkin' my page
Cercano di stare al passo con me quindi continuano a spiare il mio profilo
They do what I say, they tryna get saved
Fanno ciò che dico, stanno cercando di essere salvati
They line up for me like they coppin the J's
Si mettono in fila per me come se dovessero comprare della ganja
I told her get right, start actin' your age
Le ho detto di rimettersi in sesto, di cominciare a comportarsi come una della sua età
Can't believe you tried it
Non ci posso credere che l'hai provato
Bitch, you played
Troia, mi hai preso in giro
Wanted a diamond choker soon as her time was over
Hai voluto una collana di diamanti dopo aver passato solo un po' di tempo insieme
Bitch, you played
Troia, mi hai preso in giro
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
Vuole andare in giro con il Rover, le ho detto che l'Uber era più vicino
Bitch, you crazy
Troia, mi hai preso in giro
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
Ha cercato di farsi vedere in pubblico, l'ho tagliata fuori come fosse niente
Bitch, you played
Troia, mi hai preso in giro
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
Deve aver pensato che fossi stupido ma sapevo che si scopava mio cugino
Bitch, you played
Troia, mi hai preso in giro
Tay Keith, this too hard (Tay Keith, this too hard)
Tay Keith、これは厳しすぎるぜ (Tay Keith、これは厳しすぎるぜ)
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
(Tay Keith、こいつらをぶっ潰せ!)
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
俺にはハートなんてないさ、でもそれがどうした、俺は稼いでいる
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil Aのビートが身体に、檻から出て来たばかりさ
I'm still the same nigga from minimum wage
俺は最低賃金で働いていた時から何も変わらないさ
They tryna keep up so they stalkin' my page
みんな後れをとらないように、俺のページをチェックするのさ
They do what I say, they tryna get saved
みんな俺が言ったことをやる、みんな助かろうとするんだ
They line up for me like they coppin the J's
みんな俺の為に列に並ぶ、まるでJ'sを買うみたいにな
I told her get right, start actin' your age
彼女にまともになれって言ったんだ、そろそろ年相応の振る舞いをしろってな
Can't believe you tried it
君が試したとは思えないけどな
Bitch, you played
ビッチ、弄びやがったな
Wanted a diamond choker soon as her time was over
俺達の時間が終るとすぐにお前はダイヤモンドのチョーカーを欲しがった
Bitch, you played
ビッチ、弄びやがったな
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
彼女はRoverに乗りたい、彼女のUberが近くに来てるぜって言ったんだ
Bitch, you crazy
ビッチ、お前はクレイジーだ
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
彼女は公の場に出てこようとしたんだ、何もなかったように彼女と縁を切ったさ
Bitch, you played
ビッチ、弄びやがったな
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin (ooh)
彼女は俺の事をバカだと思ったんだろう、俺のいとことやってたのくらい知っているさ
I don't got a cold, I'm sippin' on Hi-Tek
風邪をひいたんじゃない、Hi-Tekをちびちび飲んでいるのさ
A deuce of that yellow, I'm straight out the projects
黄色のデュース、俺は公営団地出身さ
The first nigga play with me, he got shot at
俺に絡んできた最初の男は、撃たれたのさ
A hunnid some shots flipped the car, that's a car wreck
百発中の幾つかのショットは車をひっくり返した、それは自動車事故だな
I really don't need to be speakin' on that
マジでその事を話す必要はない
But fuck it, you know how it be when I get (what?)
でもいいさ、俺が手に入れる時どんな風になるか知っているか (何)
How high off the mothafuckin' medicals (up there)
クソたけぇ医療 (あそこで)
Get in the booth and go federal (federal)
ブースに入って連邦政府に行く (連邦政府)
They copied my style, I had to go get that (gimme that)
みんな俺のスタイルを真似したんだ、 俺は取りに行かなくちゃいけないんだ (よこせ)
Like boy gimme my mothafuckin' shit back
坊やが俺にブツを返すようにな
She wanna chill but this ain't no kick back
彼女はのんびりしたい、でもこれはリラックスでもなんでもない
Pass her to my teammate, I assist that
彼女を俺のチームメイトにパスする、俺はそれを手伝った
Straight to the jet then I'm gone (gone)
ジェットに直行して、俺は居なくなる
Land in a new time zone (outta there)
新しいタイムゾーンに到着さ (そこを出る)
All the hoes pressed, niggas lookin' stressed
女たちは押し寄せる、男たちはストレスを感じているように見える
They can't accept that I'm on (ha)
奴らは俺を受け入れられないのさ
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
俺にはハートなんてないさ、でもそれがどうした、俺は稼いでいる
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil Aのビートが身体に、檻から出て来たばかりさ
I'm still the same nigga from minimum wage
俺は最低賃金で働いていた時から何も変わらないさ
They tryna keep up so they stalkin' my page
みんな後れをとらないように、俺のページをチェックするのさ
They do what I say, they tryna get saved
みんな俺が言ったことをやる、みんな助かろうとするんだ
They line up for me like they coppin the J's
みんな俺の為に列に並ぶ、まるでJ'sを買うみたいにな
I told her get right, start actin' your age
彼女にまともになれって言ったんだ、そろそろ年相応の振る舞いをしろってな
Can't believe you tried it
君が試したとは思えないけどな
Bitch, you played
ビッチ、弄びやがったな
Wanted a diamond choker soon as her time was over
俺達の時間が終るとすぐにお前はダイヤモンドのチョーカーを欲しがった
Bitch, you played
ビッチ、弄びやがったな
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
彼女はRoverに乗りたい、彼女のUberが近くに来てるぜって言ったんだ
Bitch, you crazy (crazy)
ビッチ、お前はクレイジーだ
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
彼女は公の場に出てこようとしたんだ、何もなかったように彼女と縁を切ったさ
Bitch, you played (yeah)
ビッチ、弄びやがったな
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
彼女は俺の事をバカだと思ったんだろう、俺のいとことやってたのくらい知っているさ
Bitch, you played
ビッチ、弄びやがったな
She out here wildin'
彼女は出てきて野蛮に振る舞う
Tellin' her friends I'm buyin' her, flyin' her
友達に俺に買ってもらって、飛行機に乗ると言っている
Bitch, you childish
ビッチ、お前は子供っぽい
I never mind 'em, I'm gettin' mine
俺は気にしない、俺は自分のものを手に入れる
I'm one of the flyest, got no stylist
俺は最高の男の一人さ、スタイリストなんていねぇぜ
Pop my shit, Rolls Truck my driveway
俺の車に乗れよ、 Rolls Truckが俺の私道に停まってるんだ
Racks like books, I ain't been to no college
本の様に沢山ある札束、俺は大学なんて出てないぜ
VS my teeth I come through smilin'
俺が笑うとVsのダイヤモンドが歯にあるぜ
Brand new Lamb' we come through wilin'
ブランニューのLamb 俺達は気が狂う
Couldn't get it up, now this shit jus' pilin'
起こせないぜ、今これはただ積み上げられていく
Everybody drip, turn the hood to a island
みんなギラギラさ、スラム街から島に変わったんだ
Last name Rich first name not Roddy
苗字はRich下の名前はRoddyじゃないぜ
That ain't my hit, can't claim that body
俺のタイプじゃない、その身体には登れないな
That ain't my ho, damn sure ain't my side bitch
それは俺の女じゃない、俺の愛人でもないのも確かだ
Wish I would take the lil' ho shoppin'
女をショッピングに連れていけたらいいな
Soon as I do it, this foreign I'm coppin'
すぐにやるさ、この外車を俺は買うぜ
Still in the hood, I could never get cocky
未だに地元では生意気な事はしないんだ
I don't got a heart, but fuck it, I'm paid
俺にはハートなんてないさ、でもそれがどうした、俺は稼いでいる
Lil A beat a body he fresh out the cage
Lil Aのビートが身体に、檻から出て来たばかりさ
I'm still the same nigga from minimum wage
俺は最低賃金で働いていた時から何も変わらないさ
They tryna keep up so they stalkin' my page
みんな後れをとらないように、俺のページをチェックするのさ
They do what I say, they tryna get saved
みんな俺が言ったことをやる、みんな助かろうとするんだ
They line up for me like they coppin the J's
みんな俺の為に列に並ぶ、まるでJ'sを買うみたいにな
I told her get right, start actin' your age
彼女にまともになれって言ったんだ、そろそろ年相応の振る舞いをしろってな
Can't believe you tried it
君が試したとは思えないけどな
Bitch, you played
ビッチ、弄びやがったな
Wanted a diamond choker soon as her time was over
俺達の時間が終るとすぐにお前はダイヤモンドのチョーカーを欲しがった
Bitch, you played
ビッチ、弄びやがったな
She wanna ride the Rover, told her her Uber was closer
彼女はRoverに乗りたい、彼女のUberが近くに来てるぜって言ったんだ
Bitch, you crazy
ビッチ、お前はクレイジーだ
She tried to show out in public, I cut the bitch off like it's nothin'
彼女は公の場に出てこようとしたんだ、何もなかったように彼女と縁を切ったさ
Bitch, you played
ビッチ、弄びやがったな
She must've thought I was stupid, I knew she was fuckin' my cousin
彼女は俺の事をバカだと思ったんだろう、俺のいとことやってたのくらい知っているさ
Bitch, you played
ビッチ、弄びやがったな