Cornici Bianche

Alessandra Martinelli, Ignazio Felice Pisano, Nicolo Pucciarmati, Sara Mattei

Paroles Traduction

Lasciami ancora quei fiori sopra questo tavolo
Voglio vedere il colore che poi mi fa ripensare a te
Prenderò ancora un minuto per capire come sto
E dirmi poi quanto dura perché io correvo via da te
Cornici bianche risaltano d'oro e d'acciaio
Lascia vedere i tuoi occhi diversi da un mio satellite
Scaliamo sopra giganti che poi sanno dove sto
Non ricordarmi quell'ora perché siamo come frammenti di storia ma

Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare

Lasciami stare perché non vorrò più ripiangere
Voglio capire per ora perché mi perdevo affianco a te
Vivimi ancora un minuto perché poi ripenso a me
Lasciami andare non voglio pagare per te

Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare

Dico questo non ricordo quando sei con me
Mentre penso vado a fondo
Mi chiedi perché
Non mi chiedi mai come sto
Quando in fondo già lo sappiamo
E penso a ciò che dirò
Quando tutto sarà lontano
Da me
Da te (da te, da te)
Via
Da me
Da te (da te da te)

Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare

Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Io no, non vorrò mai sentirmi dire che non lo so fare

Lasciami ancora quei fiori sopra questo tavolo
Laisse-moi encore ces fleurs sur cette table
Voglio vedere il colore che poi mi fa ripensare a te
Je veux voir la couleur qui me fait penser à toi
Prenderò ancora un minuto per capire come sto
Je prendrai encore une minute pour comprendre comment je vais
E dirmi poi quanto dura perché io correvo via da te
Et me dire combien de temps cela dure parce que je fuyais loin de toi
Cornici bianche risaltano d'oro e d'acciaio
Des cadres blancs ressortent en or et en acier
Lascia vedere i tuoi occhi diversi da un mio satellite
Laisse voir tes yeux différents d'un de mes satellites
Scaliamo sopra giganti che poi sanno dove sto
Nous gravissons des géants qui savent où je suis
Non ricordarmi quell'ora perché siamo come frammenti di storia ma
Ne me rappelle pas cette heure parce que nous sommes comme des fragments d'histoire mais
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire de ne pas continuer
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire ensuite de ne pas aimer
Lasciami stare perché non vorrò più ripiangere
Laisse-moi tranquille parce que je ne veux plus pleurer
Voglio capire per ora perché mi perdevo affianco a te
Je veux comprendre pour l'instant pourquoi je me perdais à côté de toi
Vivimi ancora un minuto perché poi ripenso a me
Vis-moi encore une minute parce que je repense à moi
Lasciami andare non voglio pagare per te
Laisse-moi partir, je ne veux pas payer pour toi
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire de ne pas continuer
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire ensuite de ne pas aimer
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire de ne pas continuer
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire ensuite de ne pas aimer
Dico questo non ricordo quando sei con me
Je dis cela, je ne me souviens pas quand tu es avec moi
Mentre penso vado a fondo
Alors que je pense, je sombre
Mi chiedi perché
Tu me demandes pourquoi
Non mi chiedi mai come sto
Tu ne me demandes jamais comment je vais
Quando in fondo già lo sappiamo
Quand au fond nous le savons déjà
E penso a ciò che dirò
Et je pense à ce que je dirai
Quando tutto sarà lontano
Quand tout sera loin
Da me
De moi
Da te (da te, da te)
De toi (de toi, de toi)
Via
Loin
Da me
De moi
Da te (da te da te)
De toi (de toi, de toi)
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire de ne pas continuer
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire ensuite de ne pas aimer
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire de ne pas continuer
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire ensuite de ne pas aimer
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire ensuite de ne pas aimer
Io no, non vorrò mai sentirmi dire che non lo so fare
Moi non, je ne voudrai jamais entendre dire que je ne sais pas le faire
Lasciami ancora quei fiori sopra questo tavolo
Deixe-me ainda essas flores sobre esta mesa
Voglio vedere il colore che poi mi fa ripensare a te
Quero ver a cor que me faz lembrar de você
Prenderò ancora un minuto per capire come sto
Vou levar mais um minuto para entender como estou
E dirmi poi quanto dura perché io correvo via da te
E me perguntar quanto tempo porque eu estava fugindo de você
Cornici bianche risaltano d'oro e d'acciaio
Quadros brancos se destacam em ouro e aço
Lascia vedere i tuoi occhi diversi da un mio satellite
Deixe ver seus olhos diferentes de um meu satélite
Scaliamo sopra giganti che poi sanno dove sto
Escalamos sobre gigantes que sabem onde estou
Non ricordarmi quell'ora perché siamo come frammenti di storia ma
Não me lembre dessa hora porque somos como fragmentos de história mas
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não continuar
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não amar
Lasciami stare perché non vorrò più ripiangere
Deixe-me em paz porque não quero mais lamentar
Voglio capire per ora perché mi perdevo affianco a te
Quero entender por agora porque me perdia ao seu lado
Vivimi ancora un minuto perché poi ripenso a me
Viva-me mais um minuto porque então penso em mim
Lasciami andare non voglio pagare per te
Deixe-me ir, não quero pagar por você
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não continuar
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não amar
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não continuar
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não amar
Dico questo non ricordo quando sei con me
Digo isso não lembro quando você está comigo
Mentre penso vado a fondo
Enquanto penso, vou ao fundo
Mi chiedi perché
Você me pergunta por quê
Non mi chiedi mai come sto
Você nunca me pergunta como estou
Quando in fondo già lo sappiamo
Quando no fundo já sabemos
E penso a ciò che dirò
E penso no que direi
Quando tutto sarà lontano
Quando tudo estiver longe
Da me
De mim
Da te (da te, da te)
De você (de você, de você)
Via
Longe
Da me
De mim
Da te (da te da te)
De você (de você, de você)
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não continuar
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não amar
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não continuar
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não amar
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer para não amar
Io no, non vorrò mai sentirmi dire che non lo so fare
Eu não, nunca vou querer ouvir dizer que não sei fazer
Lasciami ancora quei fiori sopra questo tavolo
Leave those flowers on this table for me again
Voglio vedere il colore che poi mi fa ripensare a te
I want to see the color that then makes me think of you
Prenderò ancora un minuto per capire come sto
I'll take another minute to understand how I am
E dirmi poi quanto dura perché io correvo via da te
And then tell me how long it lasts because I was running away from you
Cornici bianche risaltano d'oro e d'acciaio
White frames stand out in gold and steel
Lascia vedere i tuoi occhi diversi da un mio satellite
Let me see your eyes different from my satellite
Scaliamo sopra giganti che poi sanno dove sto
We climb over giants who then know where I am
Non ricordarmi quell'ora perché siamo come frammenti di storia ma
Don't remind me of that time because we are like fragments of history but
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
I don't, I will never want to hear myself being told not to continue
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
I don't, I will never want to hear myself being told not to love
Lasciami stare perché non vorrò più ripiangere
Leave me alone because I won't want to regret anymore
Voglio capire per ora perché mi perdevo affianco a te
I want to understand for now why I was getting lost next to you
Vivimi ancora un minuto perché poi ripenso a me
Live me another minute because then I think about me
Lasciami andare non voglio pagare per te
Let me go I don't want to pay for you
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
I don't, I will never want to hear myself being told not to continue
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
I don't, I will never want to hear myself being told not to love
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
I don't, I will never want to hear myself being told not to continue
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
I don't, I will never want to hear myself being told not to love
Dico questo non ricordo quando sei con me
I say this I don't remember when you are with me
Mentre penso vado a fondo
While I think I'm sinking
Mi chiedi perché
You ask me why
Non mi chiedi mai come sto
You never ask me how I am
Quando in fondo già lo sappiamo
When deep down we already know
E penso a ciò che dirò
And I think about what I will say
Quando tutto sarà lontano
When everything will be far away
Da me
From me
Da te (da te, da te)
From you (from you, from you)
Via
Away
Da me
From me
Da te (da te da te)
From you (from you from you)
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
I don't, I will never want to hear myself being told not to continue
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
I don't, I will never want to hear myself being told not to love
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
I don't, I will never want to hear myself being told not to continue
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
I don't, I will never want to hear myself being told not to love
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
I don't, I will never want to hear myself being told not to love
Io no, non vorrò mai sentirmi dire che non lo so fare
I don't, I will never want to hear myself being told that I can't do it
Lasciami ancora quei fiori sopra questo tavolo
Déjame aún esas flores sobre esta mesa
Voglio vedere il colore che poi mi fa ripensare a te
Quiero ver el color que luego me hace recordarte
Prenderò ancora un minuto per capire come sto
Tomaré aún un minuto para entender cómo estoy
E dirmi poi quanto dura perché io correvo via da te
Y decirme luego cuánto dura porque yo huía de ti
Cornici bianche risaltano d'oro e d'acciaio
Marcos blancos resaltan de oro y acero
Lascia vedere i tuoi occhi diversi da un mio satellite
Deja ver tus ojos diferentes a un satélite mío
Scaliamo sopra giganti che poi sanno dove sto
Escalamos sobre gigantes que luego saben dónde estoy
Non ricordarmi quell'ora perché siamo come frammenti di storia ma
No me recuerdes esa hora porque somos como fragmentos de historia pero
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Yo no, nunca querré que me digan que no continúe
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Yo no, nunca querré que me digan luego que no ame
Lasciami stare perché non vorrò più ripiangere
Déjame estar porque no querré más lamentar
Voglio capire per ora perché mi perdevo affianco a te
Quiero entender por ahora porque me perdía junto a ti
Vivimi ancora un minuto perché poi ripenso a me
Víveme aún un minuto porque luego pienso en mí
Lasciami andare non voglio pagare per te
Déjame ir no quiero pagar por ti
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Yo no, nunca querré que me digan que no continúe
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Yo no, nunca querré que me digan luego que no ame
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Yo no, nunca querré que me digan que no continúe
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Yo no, nunca querré que me digan luego que no ame
Dico questo non ricordo quando sei con me
Digo esto no recuerdo cuando estás conmigo
Mentre penso vado a fondo
Mientras pienso me hundo
Mi chiedi perché
Me preguntas por qué
Non mi chiedi mai come sto
Nunca me preguntas cómo estoy
Quando in fondo già lo sappiamo
Cuando en el fondo ya lo sabemos
E penso a ciò che dirò
Y pienso en lo que diré
Quando tutto sarà lontano
Cuando todo esté lejos
Da me
De mí
Da te (da te, da te)
De ti (de ti, de ti)
Via
Lejos
Da me
De mí
Da te (da te da te)
De ti (de ti, de ti)
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Yo no, nunca querré que me digan que no continúe
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Yo no, nunca querré que me digan luego que no ame
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Yo no, nunca querré que me digan que no continúe
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Yo no, nunca querré que me digan luego que no ame
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Yo no, nunca querré que me digan luego que no ame
Io no, non vorrò mai sentirmi dire che non lo so fare
Yo no, nunca querré que me digan que no sé hacerlo
Lasciami ancora quei fiori sopra questo tavolo
Lass mir noch diese Blumen auf diesem Tisch
Voglio vedere il colore che poi mi fa ripensare a te
Ich möchte die Farbe sehen, die mich dann an dich erinnert
Prenderò ancora un minuto per capire come sto
Ich werde noch eine Minute brauchen, um zu verstehen, wie es mir geht
E dirmi poi quanto dura perché io correvo via da te
Und mir dann sagen, wie lange es dauert, weil ich vor dir weggelaufen bin
Cornici bianche risaltano d'oro e d'acciaio
Weiße Rahmen heben sich in Gold und Stahl hervor
Lascia vedere i tuoi occhi diversi da un mio satellite
Lass deine Augen sehen, die anders sind als mein Satellit
Scaliamo sopra giganti che poi sanno dove sto
Wir klettern über Riesen, die dann wissen, wo ich bin
Non ricordarmi quell'ora perché siamo come frammenti di storia ma
Erinnere mich nicht an diese Stunde, denn wir sind wie Fragmente der Geschichte, aber
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich nicht weitermachen soll
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich dann nicht lieben soll
Lasciami stare perché non vorrò più ripiangere
Lass mich in Ruhe, denn ich will nicht mehr weinen
Voglio capire per ora perché mi perdevo affianco a te
Ich möchte jetzt verstehen, warum ich neben dir verloren ging
Vivimi ancora un minuto perché poi ripenso a me
Lebe noch eine Minute mit mir, denn dann denke ich an mich
Lasciami andare non voglio pagare per te
Lass mich gehen, ich will nicht für dich bezahlen
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich nicht weitermachen soll
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich dann nicht lieben soll
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich nicht weitermachen soll
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich dann nicht lieben soll
Dico questo non ricordo quando sei con me
Ich sage das, ich erinnere mich nicht, wann du bei mir bist
Mentre penso vado a fondo
Während ich denke, gehe ich unter
Mi chiedi perché
Du fragst mich warum
Non mi chiedi mai come sto
Du fragst mich nie, wie es mir geht
Quando in fondo già lo sappiamo
Wenn wir im Grunde schon wissen
E penso a ciò che dirò
Und ich denke darüber nach, was ich sagen werde
Quando tutto sarà lontano
Wenn alles weit weg sein wird
Da me
Von mir
Da te (da te, da te)
Von dir (von dir, von dir)
Via
Weg
Da me
Von mir
Da te (da te da te)
Von dir (von dir, von dir)
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich nicht weitermachen soll
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich dann nicht lieben soll
Io no, non vorrò mai sentirmi dire di non continuare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich nicht weitermachen soll
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich dann nicht lieben soll
Io no, non vorrò mai sentirmi dire poi di non amare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich dann nicht lieben soll
Io no, non vorrò mai sentirmi dire che non lo so fare
Ich nein, ich werde nie hören wollen, dass ich es nicht kann.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mydrama

Autres artistes de Electro pop