El Idioma De Los Dioses

Ignacio Fornes Olmo, Rodriguez Manuel Sanchez, Patricio Moises Torres Sanchez

Paroles Traduction

Si estoy solo tú me acoges, eres mi fiel compañía
Me hablas sincera y me esperas cuando empieza el día
Mi guía, mi faro de Alejandría, si me ves perdido
Te miro y elimino la tristeza en un suspiro

Das sentido a mi existencia, tu desobediencia
Tu sola presencia merece mi reverencia
Tú, me diste un don, fuiste mi espada
Siempre encerrada en tu prisión si la inspiración faltaba

Desde la nada me abrazas, no prohíbes ni amenazas
Tan romántica y auténtica, tú nunca te disfrazas
Como un hada y un verdugo firme escudo en la batalla
Tú, a quién acudo si otros fallan

Me das retos, aventuras y responsabilidad
Me das éxito y dinero me quitas la intimidad
Me exiges crear, me haces temblar, soñar, me curas
Me eliges para hablar si las calles están mudas

Me desnudas con ternura y siento tu tacto y tu olor
Si te veo volar libre entre la voz de un cantautor
Eres Ópera y Flamenco, eres todo lo que tengo y te amo
Mientras brotas entre las notas de un piano

Y me desintegras pintando estas noches negras
Me alegras, me invades, me evades, alejas las tinieblas
Y me resucitas siempre, nunca me mientes
Eres el recipiente donde lágrimas se vierten
Eres Tango y eres ritmo vives en do, re, mi, fa
Impredecible compás cuando te vistes de Jazz

Llegas y me das oxígeno, mi único somnífero
Si el mortífero estrés tensa mis músculos, discípulo
De tu inmensa maestría cuando no te conocía
¿Como podía vivir sin percibir tu melodía?

Fuiste mía y solo mía en mis horas de miseria
Compones la banda sonora de esta tragicomedia
Tú reina entre mil reyes, cumbre de mis valles
Me levitas y así evitas que tanto odio me ametralle
Tú, sí eres Hip-Hop muestras denuncia y carisma
Pero te vistes de clásica y sigues siendo la misma

Eres tú, mi suerte
Eres tú, tan fuerte
Eres tú, tú, tan diferente
Surges y de repente la vida olvida a la muerte

Es imposible detenerte si naces de un pentagrama
Si el drama yace en mi cama me abres enormes ventanas
Tu llama jamás se apaga, luz de eterna juventud
Cuando llores punteando una guitarra de Blues

Eres tú, la rabia sucia y rasgada de Kurt Cobain
El compromiso sincero de Marvin Gaye (Marvin Gaye)
La grandeza de John Coltrane improvisando con el saxo
La mirada aniñada en los ojos de Michael Jackson

Y es que tu Son me sedujo, tu luz me dejo perplejo y caí
Reviví como el sol en forma de Soul y R&B
Bebí de ti el elixir y resistí los golpes
Si fui torpe encontré por fin mi norte, mi soporte

Entre acordes de Mark Knopfler redobles de Hancock Herbie
De Vivaldi hasta Elvis, desde Verdi hasta Chuck Berry
Inmortales piezas musicales hacen que el tiempo se pare
Estallan como bombas provocando ondas letales

De esperanza, de aliento y vida, mi gran amiga
Solo tú haces eficaces todas las frases que diga
Mi balanza, mi paz, mi druida, en la fatiga
Solo tú haces realidad los sueños que yo persiga

Y es que sin ti no hay destino, solo piedra y mil caminos
Sin ti, soy un mimo temblando en el camerino
Pero tú acoges mis voces si me ves desorientado
Y bailas conmigo un Vals igual que dos enamorados

Eres la llave inmortal que abre este mental presidio
Desde Tearz de Wu Tang Clan hasta el Ojalá de Silvio
Envidio el poder que impones en canciones
Despiertas mis emociones, con creaciones de Ennio Morricone

Sensaciones sin control cuando eres Rock n' Roll
El erotismo de un bemol en la voz de Diana Krall
El solo de guitarra eléctrica que el silencio rompe
La armónica que esconden las manos de Steve Wonder

Te vi donde todo acaba, inhalas ira con Black Sabbath
Respiras vida con la calma que inspira Bob Dylan
Oscilas y posees a James Brown mueves su cuerpo
Junto a Freddy Mercury y Ray Charles, jamás habrán muerto

Y es cierto da igual que suenes con un arpa o un Akai
Con la clase de Frank Sinatra o de Barry White
Eres la métrica enigmática que envuelve mi ser y lo salva
El idioma con el que los dioses hablan
Eres música (música)

Si estoy solo tú me acoges, eres mi fiel compañía
Si je suis seul, tu m'accueilles, tu es ma fidèle compagnie
Me hablas sincera y me esperas cuando empieza el día
Tu me parles sincèrement et tu m'attends quand le jour commence
Mi guía, mi faro de Alejandría, si me ves perdido
Mon guide, mon phare d'Alexandrie, si tu me vois perdu
Te miro y elimino la tristeza en un suspiro
Je te regarde et j'élimine la tristesse en un soupir
Das sentido a mi existencia, tu desobediencia
Tu donnes un sens à mon existence, ta désobéissance
Tu sola presencia merece mi reverencia
Ta seule présence mérite ma révérence
Tú, me diste un don, fuiste mi espada
Toi, tu m'as donné un don, tu as été mon épée
Siempre encerrada en tu prisión si la inspiración faltaba
Toujours enfermée dans ta prison si l'inspiration manquait
Desde la nada me abrazas, no prohíbes ni amenazas
Depuis le néant tu m'enlaces, tu ne prohibes ni ne menaces
Tan romántica y auténtica, tú nunca te disfrazas
Si romantique et authentique, tu ne te déguises jamais
Como un hada y un verdugo firme escudo en la batalla
Comme une fée et un bourreau, un solide bouclier dans la bataille
Tú, a quién acudo si otros fallan
Toi, à qui je m'adresse si les autres échouent
Me das retos, aventuras y responsabilidad
Tu me donnes des défis, des aventures et des responsabilités
Me das éxito y dinero me quitas la intimidad
Tu me donnes du succès et de l'argent, tu me retires l'intimité
Me exiges crear, me haces temblar, soñar, me curas
Tu exiges que je crée, tu me fais trembler, rêver, tu me guéris
Me eliges para hablar si las calles están mudas
Tu me choisis pour parler si les rues sont muettes
Me desnudas con ternura y siento tu tacto y tu olor
Tu me déshabilles avec tendresse et je sens ton toucher et ton odeur
Si te veo volar libre entre la voz de un cantautor
Si je te vois voler librement entre la voix d'un chanteur
Eres Ópera y Flamenco, eres todo lo que tengo y te amo
Tu es l'Opéra et le Flamenco, tu es tout ce que j'ai et je t'aime
Mientras brotas entre las notas de un piano
Pendant que tu jaillis entre les notes d'un piano
Y me desintegras pintando estas noches negras
Et tu me désintègres en peignant ces nuits noires
Me alegras, me invades, me evades, alejas las tinieblas
Tu me réjouis, tu m'envahis, tu m'évades, tu éloignes les ténèbres
Y me resucitas siempre, nunca me mientes
Et tu me ressuscites toujours, tu ne me mens jamais
Eres el recipiente donde lágrimas se vierten
Tu es le récipient où les larmes se versent
Eres Tango y eres ritmo vives en do, re, mi, fa
Tu es le Tango et tu es le rythme, tu vis en do, re, mi, fa
Impredecible compás cuando te vistes de Jazz
Imprevisible compas quand tu te vêts de Jazz
Llegas y me das oxígeno, mi único somnífero
Tu arrives et tu me donnes de l'oxygène, mon seul somnifère
Si el mortífero estrés tensa mis músculos, discípulo
Si le stress mortel tend mes muscles, disciple
De tu inmensa maestría cuando no te conocía
De ton immense maîtrise quand je ne te connaissais pas
¿Como podía vivir sin percibir tu melodía?
Comment pouvais-je vivre sans percevoir ta mélodie?
Fuiste mía y solo mía en mis horas de miseria
Tu as été mienne et seulement mienne dans mes heures de misère
Compones la banda sonora de esta tragicomedia
Tu composes la bande sonore de cette tragicomédie
Tú reina entre mil reyes, cumbre de mis valles
Toi, reine parmi mille rois, sommet de mes vallées
Me levitas y así evitas que tanto odio me ametralle
Tu me fais léviter et ainsi tu évites que tant de haine me mitraille
Tú, sí eres Hip-Hop muestras denuncia y carisma
Toi, oui tu es Hip-Hop, tu montres la dénonciation et le charisme
Pero te vistes de clásica y sigues siendo la misma
Mais tu te vêts de classique et tu restes la même
Eres tú, mi suerte
C'est toi, ma chance
Eres tú, tan fuerte
C'est toi, si forte
Eres tú, tú, tan diferente
C'est toi, toi, si différente
Surges y de repente la vida olvida a la muerte
Tu surgis et soudain la vie oublie la mort
Es imposible detenerte si naces de un pentagrama
Il est impossible de t'arrêter si tu nais d'un pentagramme
Si el drama yace en mi cama me abres enormes ventanas
Si le drame gît dans mon lit, tu m'ouvres de grandes fenêtres
Tu llama jamás se apaga, luz de eterna juventud
Ta flamme ne s'éteint jamais, lumière de l'éternelle jeunesse
Cuando llores punteando una guitarra de Blues
Quand tu pleures en grattant une guitare de Blues
Eres tú, la rabia sucia y rasgada de Kurt Cobain
C'est toi, la rage sale et déchirée de Kurt Cobain
El compromiso sincero de Marvin Gaye (Marvin Gaye)
L'engagement sincère de Marvin Gaye (Marvin Gaye)
La grandeza de John Coltrane improvisando con el saxo
La grandeur de John Coltrane improvisant avec le saxophone
La mirada aniñada en los ojos de Michael Jackson
Le regard enfantin dans les yeux de Michael Jackson
Y es que tu Son me sedujo, tu luz me dejo perplejo y caí
Et c'est que ton Son m'a séduit, ta lumière m'a laissé perplexe et je suis tombé
Reviví como el sol en forma de Soul y R&B
J'ai ressuscité comme le soleil sous forme de Soul et R&B
Bebí de ti el elixir y resistí los golpes
J'ai bu de toi l'élixir et j'ai résisté aux coups
Si fui torpe encontré por fin mi norte, mi soporte
Si j'ai été maladroit, j'ai enfin trouvé mon nord, mon soutien
Entre acordes de Mark Knopfler redobles de Hancock Herbie
Entre les accords de Mark Knopfler et les roulements de Hancock Herbie
De Vivaldi hasta Elvis, desde Verdi hasta Chuck Berry
De Vivaldi à Elvis, de Verdi à Chuck Berry
Inmortales piezas musicales hacen que el tiempo se pare
Des pièces musicales immortelles font que le temps s'arrête
Estallan como bombas provocando ondas letales
Elles éclatent comme des bombes provoquant des ondes mortelles
De esperanza, de aliento y vida, mi gran amiga
D'espoir, de souffle et de vie, ma grande amie
Solo tú haces eficaces todas las frases que diga
Seule toi rends efficaces toutes les phrases que je dis
Mi balanza, mi paz, mi druida, en la fatiga
Ma balance, ma paix, ma druide, dans la fatigue
Solo tú haces realidad los sueños que yo persiga
Seule toi rends réels les rêves que je poursuis
Y es que sin ti no hay destino, solo piedra y mil caminos
Et c'est que sans toi il n'y a pas de destin, seulement de la pierre et mille chemins
Sin ti, soy un mimo temblando en el camerino
Sans toi, je suis un mime tremblant dans les coulisses
Pero tú acoges mis voces si me ves desorientado
Mais tu accueilles mes voix si tu me vois désorienté
Y bailas conmigo un Vals igual que dos enamorados
Et tu danses avec moi une Valse comme deux amoureux
Eres la llave inmortal que abre este mental presidio
Tu es la clé immortelle qui ouvre cette prison mentale
Desde Tearz de Wu Tang Clan hasta el Ojalá de Silvio
Depuis Tearz de Wu Tang Clan jusqu'à Ojalá de Silvio
Envidio el poder que impones en canciones
J'envie le pouvoir que tu imposes dans les chansons
Despiertas mis emociones, con creaciones de Ennio Morricone
Tu réveilles mes émotions, avec les créations de Ennio Morricone
Sensaciones sin control cuando eres Rock n' Roll
Des sensations incontrôlables quand tu es Rock n' Roll
El erotismo de un bemol en la voz de Diana Krall
L'érotisme d'un bemol dans la voix de Diana Krall
El solo de guitarra eléctrica que el silencio rompe
Le solo de guitare électrique qui brise le silence
La armónica que esconden las manos de Steve Wonder
L'harmonica que cachent les mains de Steve Wonder
Te vi donde todo acaba, inhalas ira con Black Sabbath
Je t'ai vu là où tout se termine, tu inspires la colère avec Black Sabbath
Respiras vida con la calma que inspira Bob Dylan
Tu respires la vie avec la tranquillité que inspire Bob Dylan
Oscilas y posees a James Brown mueves su cuerpo
Tu oscilles et tu possèdes James Brown, tu bouges son corps
Junto a Freddy Mercury y Ray Charles, jamás habrán muerto
Avec Freddy Mercury et Ray Charles, ils ne seront jamais morts
Y es cierto da igual que suenes con un arpa o un Akai
Et c'est vrai, peu importe que tu sonnes avec une harpe ou un Akai
Con la clase de Frank Sinatra o de Barry White
Avec la classe de Frank Sinatra ou de Barry White
Eres la métrica enigmática que envuelve mi ser y lo salva
Tu es la métrique énigmatique qui enveloppe mon être et le sauve
El idioma con el que los dioses hablan
La langue avec laquelle les dieux parlent
Eres música (música)
Tu es la musique (musique)
Si estoy solo tú me acoges, eres mi fiel compañía
Se estou sozinho, tu me acolhes, és minha fiel companhia
Me hablas sincera y me esperas cuando empieza el día
Falas-me sinceramente e me esperas quando o dia começa
Mi guía, mi faro de Alejandría, si me ves perdido
Minha guia, meu farol de Alexandria, se me vês perdido
Te miro y elimino la tristeza en un suspiro
Olho para ti e elimino a tristeza num suspiro
Das sentido a mi existencia, tu desobediencia
Dás sentido à minha existência, a tua desobediência
Tu sola presencia merece mi reverencia
A tua simples presença merece a minha reverência
Tú, me diste un don, fuiste mi espada
Tu, deste-me um dom, foste a minha espada
Siempre encerrada en tu prisión si la inspiración faltaba
Sempre trancada na tua prisão se a inspiração faltava
Desde la nada me abrazas, no prohíbes ni amenazas
Desde o nada me abraças, não proíbes nem ameaças
Tan romántica y auténtica, tú nunca te disfrazas
Tão romântica e autêntica, nunca te disfarças
Como un hada y un verdugo firme escudo en la batalla
Como uma fada e um carrasco, firme escudo na batalha
Tú, a quién acudo si otros fallan
Tu, a quem recorro se os outros falham
Me das retos, aventuras y responsabilidad
Dás-me desafios, aventuras e responsabilidade
Me das éxito y dinero me quitas la intimidad
Dás-me sucesso e dinheiro, tiras-me a intimidade
Me exiges crear, me haces temblar, soñar, me curas
Exiges-me criar, fazes-me tremer, sonhar, curas-me
Me eliges para hablar si las calles están mudas
Escolhes-me para falar se as ruas estão mudas
Me desnudas con ternura y siento tu tacto y tu olor
Despes-me com ternura e sinto o teu toque e o teu cheiro
Si te veo volar libre entre la voz de un cantautor
Se te vejo voar livre na voz de um cantautor
Eres Ópera y Flamenco, eres todo lo que tengo y te amo
És Ópera e Flamenco, és tudo o que tenho e amo-te
Mientras brotas entre las notas de un piano
Enquanto brotas entre as notas de um piano
Y me desintegras pintando estas noches negras
E desintegras-me pintando estas noites negras
Me alegras, me invades, me evades, alejas las tinieblas
Alegras-me, invades-me, evades-me, afastas as trevas
Y me resucitas siempre, nunca me mientes
E ressuscitas-me sempre, nunca me mentes
Eres el recipiente donde lágrimas se vierten
És o recipiente onde as lágrimas são derramadas
Eres Tango y eres ritmo vives en do, re, mi, fa
És Tango e és ritmo, vives em dó, ré, mi, fá
Impredecible compás cuando te vistes de Jazz
Imprevisível compasso quando te vestes de Jazz
Llegas y me das oxígeno, mi único somnífero
Chegas e dás-me oxigénio, o meu único sonífero
Si el mortífero estrés tensa mis músculos, discípulo
Se o mortal stress tensiona os meus músculos, discípulo
De tu inmensa maestría cuando no te conocía
Da tua imensa mestria quando não te conhecia
¿Como podía vivir sin percibir tu melodía?
Como podia viver sem perceber a tua melodia?
Fuiste mía y solo mía en mis horas de miseria
Foste minha e só minha nas minhas horas de miséria
Compones la banda sonora de esta tragicomedia
Compões a banda sonora desta tragicomédia
Tú reina entre mil reyes, cumbre de mis valles
Tu, rainha entre mil reis, cume dos meus vales
Me levitas y así evitas que tanto odio me ametralle
Levitas-me e assim evitas que tanto ódio me metralhe
Tú, sí eres Hip-Hop muestras denuncia y carisma
Tu, sim, és Hip-Hop, mostras denúncia e carisma
Pero te vistes de clásica y sigues siendo la misma
Mas vestes-te de clássica e continuas a ser a mesma
Eres tú, mi suerte
És tu, a minha sorte
Eres tú, tan fuerte
És tu, tão forte
Eres tú, tú, tan diferente
És tu, tu, tão diferente
Surges y de repente la vida olvida a la muerte
Surgis e de repente a vida esquece a morte
Es imposible detenerte si naces de un pentagrama
É impossível parar-te se nasces de um pentagrama
Si el drama yace en mi cama me abres enormes ventanas
Se o drama jaz na minha cama, abres-me enormes janelas
Tu llama jamás se apaga, luz de eterna juventud
A tua chama nunca se apaga, luz de eterna juventude
Cuando llores punteando una guitarra de Blues
Quando choras tocando uma guitarra de Blues
Eres tú, la rabia sucia y rasgada de Kurt Cobain
És tu, a raiva suja e rasgada de Kurt Cobain
El compromiso sincero de Marvin Gaye (Marvin Gaye)
O compromisso sincero de Marvin Gaye (Marvin Gaye)
La grandeza de John Coltrane improvisando con el saxo
A grandeza de John Coltrane improvisando com o saxofone
La mirada aniñada en los ojos de Michael Jackson
O olhar infantil nos olhos de Michael Jackson
Y es que tu Son me sedujo, tu luz me dejo perplejo y caí
E é que o teu Son me seduziu, a tua luz deixou-me perplexo e caí
Reviví como el sol en forma de Soul y R&B
Revivi como o sol na forma de Soul e R&B
Bebí de ti el elixir y resistí los golpes
Bebi de ti o elixir e resisti aos golpes
Si fui torpe encontré por fin mi norte, mi soporte
Se fui desajeitado, encontrei finalmente o meu norte, o meu suporte
Entre acordes de Mark Knopfler redobles de Hancock Herbie
Entre acordes de Mark Knopfler e redobles de Hancock Herbie
De Vivaldi hasta Elvis, desde Verdi hasta Chuck Berry
De Vivaldi a Elvis, de Verdi a Chuck Berry
Inmortales piezas musicales hacen que el tiempo se pare
Peças musicais imortais fazem o tempo parar
Estallan como bombas provocando ondas letales
Explodem como bombas provocando ondas letais
De esperanza, de aliento y vida, mi gran amiga
De esperança, de alento e vida, minha grande amiga
Solo tú haces eficaces todas las frases que diga
Só tu tornas eficazes todas as frases que digo
Mi balanza, mi paz, mi druida, en la fatiga
Minha balança, minha paz, minha druida, na fadiga
Solo tú haces realidad los sueños que yo persiga
Só tu tornas realidade os sonhos que eu persigo
Y es que sin ti no hay destino, solo piedra y mil caminos
E é que sem ti não há destino, só pedra e mil caminhos
Sin ti, soy un mimo temblando en el camerino
Sem ti, sou um mimo tremendo no camarim
Pero tú acoges mis voces si me ves desorientado
Mas tu acolhes as minhas vozes se me vês desorientado
Y bailas conmigo un Vals igual que dos enamorados
E danças comigo um Vals como dois apaixonados
Eres la llave inmortal que abre este mental presidio
És a chave imortal que abre este presídio mental
Desde Tearz de Wu Tang Clan hasta el Ojalá de Silvio
Desde Tearz de Wu Tang Clan até o Ojalá de Silvio
Envidio el poder que impones en canciones
Invejo o poder que impões nas canções
Despiertas mis emociones, con creaciones de Ennio Morricone
Despertas as minhas emoções, com criações de Ennio Morricone
Sensaciones sin control cuando eres Rock n' Roll
Sensações sem controle quando és Rock n' Roll
El erotismo de un bemol en la voz de Diana Krall
O erotismo de um bemol na voz de Diana Krall
El solo de guitarra eléctrica que el silencio rompe
O solo de guitarra elétrica que quebra o silêncio
La armónica que esconden las manos de Steve Wonder
A harmónica que as mãos de Steve Wonder escondem
Te vi donde todo acaba, inhalas ira con Black Sabbath
Vi-te onde tudo acaba, inalas ira com Black Sabbath
Respiras vida con la calma que inspira Bob Dylan
Respiras vida com a calma que inspira Bob Dylan
Oscilas y posees a James Brown mueves su cuerpo
Oscilas e possuis a James Brown, moves o seu corpo
Junto a Freddy Mercury y Ray Charles, jamás habrán muerto
Junto a Freddy Mercury e Ray Charles, nunca terão morrido
Y es cierto da igual que suenes con un arpa o un Akai
E é verdade, não importa se soas com uma harpa ou um Akai
Con la clase de Frank Sinatra o de Barry White
Com a classe de Frank Sinatra ou de Barry White
Eres la métrica enigmática que envuelve mi ser y lo salva
És a métrica enigmática que envolve o meu ser e o salva
El idioma con el que los dioses hablan
A língua com que os deuses falam
Eres música (música)
És música (música)
Si estoy solo tú me acoges, eres mi fiel compañía
If I'm alone you welcome me, you are my faithful company
Me hablas sincera y me esperas cuando empieza el día
You speak to me sincerely and wait for me when the day begins
Mi guía, mi faro de Alejandría, si me ves perdido
My guide, my lighthouse of Alexandria, if you see me lost
Te miro y elimino la tristeza en un suspiro
I look at you and eliminate sadness in a sigh
Das sentido a mi existencia, tu desobediencia
You give meaning to my existence, your disobedience
Tu sola presencia merece mi reverencia
Your mere presence deserves my reverence
Tú, me diste un don, fuiste mi espada
You, gave me a gift, you were my sword
Siempre encerrada en tu prisión si la inspiración faltaba
Always locked in your prison if inspiration was lacking
Desde la nada me abrazas, no prohíbes ni amenazas
From nothing you embrace me, you do not prohibit or threaten
Tan romántica y auténtica, tú nunca te disfrazas
So romantic and authentic, you never disguise yourself
Como un hada y un verdugo firme escudo en la batalla
Like a fairy and a firm executioner shield in battle
Tú, a quién acudo si otros fallan
You, to whom I turn if others fail
Me das retos, aventuras y responsabilidad
You give me challenges, adventures and responsibility
Me das éxito y dinero me quitas la intimidad
You give me success and money you take away my privacy
Me exiges crear, me haces temblar, soñar, me curas
You demand me to create, you make me tremble, dream, you heal me
Me eliges para hablar si las calles están mudas
You choose me to speak if the streets are silent
Me desnudas con ternura y siento tu tacto y tu olor
You undress me with tenderness and I feel your touch and your smell
Si te veo volar libre entre la voz de un cantautor
If I see you fly free among the voice of a singer-songwriter
Eres Ópera y Flamenco, eres todo lo que tengo y te amo
You are Opera and Flamenco, you are all I have and I love you
Mientras brotas entre las notas de un piano
While you sprout between the notes of a piano
Y me desintegras pintando estas noches negras
And you disintegrate me painting these black nights
Me alegras, me invades, me evades, alejas las tinieblas
You cheer me up, you invade me, you evade me, you drive away the darkness
Y me resucitas siempre, nunca me mientes
And you always resurrect me, you never lie to me
Eres el recipiente donde lágrimas se vierten
You are the recipient where tears are poured
Eres Tango y eres ritmo vives en do, re, mi, fa
You are Tango and you are rhythm you live in do, re, mi, fa
Impredecible compás cuando te vistes de Jazz
Unpredictable compass when you dress in Jazz
Llegas y me das oxígeno, mi único somnífero
You come and give me oxygen, my only sleeping pill
Si el mortífero estrés tensa mis músculos, discípulo
If the deadly stress tenses my muscles, disciple
De tu inmensa maestría cuando no te conocía
Of your immense mastery when I did not know you
¿Como podía vivir sin percibir tu melodía?
How could I live without perceiving your melody?
Fuiste mía y solo mía en mis horas de miseria
You were mine and only mine in my hours of misery
Compones la banda sonora de esta tragicomedia
You compose the soundtrack of this tragicomedy
Tú reina entre mil reyes, cumbre de mis valles
You queen among a thousand kings, summit of my valleys
Me levitas y así evitas que tanto odio me ametralle
You levitate me and thus avoid so much hatred to machine gun me
Tú, sí eres Hip-Hop muestras denuncia y carisma
You, yes you are Hip-Hop you show denunciation and charisma
Pero te vistes de clásica y sigues siendo la misma
But you dress in classical and you remain the same
Eres tú, mi suerte
It's you, my luck
Eres tú, tan fuerte
It's you, so strong
Eres tú, tú, tan diferente
It's you, you, so different
Surges y de repente la vida olvida a la muerte
You emerge and suddenly life forgets death
Es imposible detenerte si naces de un pentagrama
It's impossible to stop you if you're born from a pentagram
Si el drama yace en mi cama me abres enormes ventanas
If the drama lies in my bed you open huge windows
Tu llama jamás se apaga, luz de eterna juventud
Your flame never goes out, light of eternal youth
Cuando llores punteando una guitarra de Blues
When you cry strumming a Blues guitar
Eres tú, la rabia sucia y rasgada de Kurt Cobain
You are the dirty and torn rage of Kurt Cobain
El compromiso sincero de Marvin Gaye (Marvin Gaye)
The sincere commitment of Marvin Gaye (Marvin Gaye)
La grandeza de John Coltrane improvisando con el saxo
The greatness of John Coltrane improvising with the sax
La mirada aniñada en los ojos de Michael Jackson
The childlike look in the eyes of Michael Jackson
Y es que tu Son me sedujo, tu luz me dejo perplejo y caí
And it's that your Son seduced me, your light left me perplexed and I fell
Reviví como el sol en forma de Soul y R&B
I revived like the sun in the form of Soul and R&B
Bebí de ti el elixir y resistí los golpes
I drank from you the elixir and resisted the blows
Si fui torpe encontré por fin mi norte, mi soporte
If I was clumsy I finally found my north, my support
Entre acordes de Mark Knopfler redobles de Hancock Herbie
Between chords of Mark Knopfler drum rolls of Hancock Herbie
De Vivaldi hasta Elvis, desde Verdi hasta Chuck Berry
From Vivaldi to Elvis, from Verdi to Chuck Berry
Inmortales piezas musicales hacen que el tiempo se pare
Immortal musical pieces make time stop
Estallan como bombas provocando ondas letales
They explode like bombs causing lethal waves
De esperanza, de aliento y vida, mi gran amiga
Of hope, of breath and life, my great friend
Solo tú haces eficaces todas las frases que diga
Only you make all the phrases I say effective
Mi balanza, mi paz, mi druida, en la fatiga
My balance, my peace, my druid, in fatigue
Solo tú haces realidad los sueños que yo persiga
Only you make the dreams I pursue come true
Y es que sin ti no hay destino, solo piedra y mil caminos
And without you there is no destiny, only stone and a thousand paths
Sin ti, soy un mimo temblando en el camerino
Without you, I'm a mime trembling in the dressing room
Pero tú acoges mis voces si me ves desorientado
But you welcome my voices if you see me disoriented
Y bailas conmigo un Vals igual que dos enamorados
And you dance a Waltz with me just like two lovers
Eres la llave inmortal que abre este mental presidio
You are the immortal key that opens this mental prison
Desde Tearz de Wu Tang Clan hasta el Ojalá de Silvio
From Tearz by Wu Tang Clan to Ojalá by Silvio
Envidio el poder que impones en canciones
I envy the power you impose in songs
Despiertas mis emociones, con creaciones de Ennio Morricone
You awaken my emotions, with creations by Ennio Morricone
Sensaciones sin control cuando eres Rock n' Roll
Uncontrolled sensations when you are Rock n' Roll
El erotismo de un bemol en la voz de Diana Krall
The eroticism of a flat in the voice of Diana Krall
El solo de guitarra eléctrica que el silencio rompe
The electric guitar solo that breaks the silence
La armónica que esconden las manos de Steve Wonder
The harmonica hidden in the hands of Steve Wonder
Te vi donde todo acaba, inhalas ira con Black Sabbath
I saw you where everything ends, you inhale anger with Black Sabbath
Respiras vida con la calma que inspira Bob Dylan
You breathe life with the calm that inspires Bob Dylan
Oscilas y posees a James Brown mueves su cuerpo
You oscillate and possess James Brown you move his body
Junto a Freddy Mercury y Ray Charles, jamás habrán muerto
Along with Freddy Mercury and Ray Charles, they will never have died
Y es cierto da igual que suenes con un arpa o un Akai
And it's true no matter if you sound with a harp or an Akai
Con la clase de Frank Sinatra o de Barry White
With the class of Frank Sinatra or Barry White
Eres la métrica enigmática que envuelve mi ser y lo salva
You are the enigmatic metric that envelops my being and saves it
El idioma con el que los dioses hablan
The language with which the gods speak
Eres música (música)
You are music (music)
Si estoy solo tú me acoges, eres mi fiel compañía
Wenn ich alleine bin, nimmst du mich auf, du bist meine treue Begleitung
Me hablas sincera y me esperas cuando empieza el día
Du sprichst ehrlich zu mir und wartest auf mich, wenn der Tag beginnt
Mi guía, mi faro de Alejandría, si me ves perdido
Mein Führer, mein Leuchtturm von Alexandria, wenn du mich verloren siehst
Te miro y elimino la tristeza en un suspiro
Ich schaue dich an und lösche die Traurigkeit mit einem Seufzer
Das sentido a mi existencia, tu desobediencia
Du gibst meinem Leben einen Sinn, dein Ungehorsam
Tu sola presencia merece mi reverencia
Deine bloße Anwesenheit verdient meine Ehrfurcht
Tú, me diste un don, fuiste mi espada
Du hast mir eine Gabe gegeben, du warst mein Schwert
Siempre encerrada en tu prisión si la inspiración faltaba
Immer eingesperrt in deinem Gefängnis, wenn die Inspiration fehlte
Desde la nada me abrazas, no prohíbes ni amenazas
Aus dem Nichts umarmst du mich, du verbietest oder drohst nicht
Tan romántica y auténtica, tú nunca te disfrazas
So romantisch und authentisch, du verkleidest dich nie
Como un hada y un verdugo firme escudo en la batalla
Wie eine Fee und ein Henker, fester Schild im Kampf
Tú, a quién acudo si otros fallan
Du, zu wem ich mich wende, wenn andere versagen
Me das retos, aventuras y responsabilidad
Du gibst mir Herausforderungen, Abenteuer und Verantwortung
Me das éxito y dinero me quitas la intimidad
Du gibst mir Erfolg und Geld, du nimmst mir die Privatsphäre
Me exiges crear, me haces temblar, soñar, me curas
Du forderst mich auf zu erschaffen, du bringst mich zum Zittern, Träumen, du heilst mich
Me eliges para hablar si las calles están mudas
Du wählst mich aus zu sprechen, wenn die Straßen stumm sind
Me desnudas con ternura y siento tu tacto y tu olor
Du entkleidest mich sanft und ich fühle deine Berührung und deinen Geruch
Si te veo volar libre entre la voz de un cantautor
Wenn ich dich frei fliegen sehe zwischen der Stimme eines Liedermachers
Eres Ópera y Flamenco, eres todo lo que tengo y te amo
Du bist Oper und Flamenco, du bist alles, was ich habe und ich liebe dich
Mientras brotas entre las notas de un piano
Während du aus den Noten eines Klaviers hervorbrichst
Y me desintegras pintando estas noches negras
Und du zersetzst mich, indem du diese schwarzen Nächte bemalst
Me alegras, me invades, me evades, alejas las tinieblas
Du erfreust mich, du dringst in mich ein, du entziehst dich mir, du vertreibst die Dunkelheit
Y me resucitas siempre, nunca me mientes
Und du erweckst mich immer wieder zum Leben, du lügst mich nie an
Eres el recipiente donde lágrimas se vierten
Du bist der Behälter, in den Tränen vergossen werden
Eres Tango y eres ritmo vives en do, re, mi, fa
Du bist Tango und du bist Rhythmus, du lebst in do, re, mi, fa
Impredecible compás cuando te vistes de Jazz
Unvorhersehbarer Takt, wenn du dich in Jazz kleidest
Llegas y me das oxígeno, mi único somnífero
Du kommst und gibst mir Sauerstoff, mein einziges Schlafmittel
Si el mortífero estrés tensa mis músculos, discípulo
Wenn der tödliche Stress meine Muskeln anspannt, Jünger
De tu inmensa maestría cuando no te conocía
Deiner immensen Meisterschaft, als ich dich noch nicht kannte
¿Como podía vivir sin percibir tu melodía?
Wie konnte ich ohne deine Melodie leben?
Fuiste mía y solo mía en mis horas de miseria
Du warst meine und nur meine in meinen Stunden der Not
Compones la banda sonora de esta tragicomedia
Du komponierst den Soundtrack dieser Tragikomödie
Tú reina entre mil reyes, cumbre de mis valles
Du Königin unter tausend Königen, Gipfel meiner Täler
Me levitas y así evitas que tanto odio me ametralle
Du lässt mich schweben und verhinderst so, dass so viel Hass auf mich einprasselt
Tú, sí eres Hip-Hop muestras denuncia y carisma
Du, ja du bist Hip-Hop, du zeigst Anklage und Charisma
Pero te vistes de clásica y sigues siendo la misma
Aber du kleidest dich klassisch und bleibst die Gleiche
Eres tú, mi suerte
Du bist du, mein Glück
Eres tú, tan fuerte
Du bist du, so stark
Eres tú, tú, tan diferente
Du bist du, du, so anders
Surges y de repente la vida olvida a la muerte
Du tauchst auf und plötzlich vergisst das Leben den Tod
Es imposible detenerte si naces de un pentagrama
Es ist unmöglich, dich aufzuhalten, wenn du aus einem Notensystem geboren wirst
Si el drama yace en mi cama me abres enormes ventanas
Wenn das Drama in meinem Bett liegt, öffnest du mir riesige Fenster
Tu llama jamás se apaga, luz de eterna juventud
Deine Flamme erlischt nie, Licht der ewigen Jugend
Cuando llores punteando una guitarra de Blues
Wenn du weinst, indem du eine Blues-Gitarre zupfst
Eres tú, la rabia sucia y rasgada de Kurt Cobain
Du bist du, der schmutzige und zerrissene Zorn von Kurt Cobain
El compromiso sincero de Marvin Gaye (Marvin Gaye)
Das ehrliche Engagement von Marvin Gaye (Marvin Gaye)
La grandeza de John Coltrane improvisando con el saxo
Die Größe von John Coltrane, der mit dem Saxophon improvisiert
La mirada aniñada en los ojos de Michael Jackson
Der kindliche Blick in den Augen von Michael Jackson
Y es que tu Son me sedujo, tu luz me dejo perplejo y caí
Und dein Son hat mich verführt, dein Licht hat mich verblüfft und ich bin gefallen
Reviví como el sol en forma de Soul y R&B
Ich bin wie die Sonne in Form von Soul und R&B wiederauferstanden
Bebí de ti el elixir y resistí los golpes
Ich habe von dir den Elixier getrunken und die Schläge ausgehalten
Si fui torpe encontré por fin mi norte, mi soporte
Wenn ich ungeschickt war, habe ich endlich meinen Norden, meine Stütze gefunden
Entre acordes de Mark Knopfler redobles de Hancock Herbie
Zwischen den Akkorden von Mark Knopfler und den Trommelwirbeln von Hancock Herbie
De Vivaldi hasta Elvis, desde Verdi hasta Chuck Berry
Von Vivaldi bis Elvis, von Verdi bis Chuck Berry
Inmortales piezas musicales hacen que el tiempo se pare
Unsterbliche Musikstücke lassen die Zeit stillstehen
Estallan como bombas provocando ondas letales
Sie explodieren wie Bomben und verursachen tödliche Wellen
De esperanza, de aliento y vida, mi gran amiga
Von Hoffnung, von Atem und Leben, meine große Freundin
Solo tú haces eficaces todas las frases que diga
Nur du machst alle Sätze, die ich sage, wirksam
Mi balanza, mi paz, mi druida, en la fatiga
Meine Waage, mein Frieden, meine Druidin, in der Erschöpfung
Solo tú haces realidad los sueños que yo persiga
Nur du machst die Träume, die ich verfolge, zur Realität
Y es que sin ti no hay destino, solo piedra y mil caminos
Denn ohne dich gibt es kein Schicksal, nur Steine und tausend Wege
Sin ti, soy un mimo temblando en el camerino
Ohne dich bin ich ein Pantomime, der in der Garderobe zittert
Pero tú acoges mis voces si me ves desorientado
Aber du nimmst meine Stimmen auf, wenn du mich orientierungslos siehst
Y bailas conmigo un Vals igual que dos enamorados
Und du tanzt mit mir einen Walzer wie zwei Verliebte
Eres la llave inmortal que abre este mental presidio
Du bist der unsterbliche Schlüssel, der dieses mentale Gefängnis öffnet
Desde Tearz de Wu Tang Clan hasta el Ojalá de Silvio
Von Tearz von Wu Tang Clan bis Ojalá von Silvio
Envidio el poder que impones en canciones
Ich beneide die Macht, die du in Liedern ausübst
Despiertas mis emociones, con creaciones de Ennio Morricone
Du weckst meine Emotionen mit den Schöpfungen von Ennio Morricone
Sensaciones sin control cuando eres Rock n' Roll
Unkontrollierbare Gefühle, wenn du Rock n' Roll bist
El erotismo de un bemol en la voz de Diana Krall
Die Erotik eines Bemols in der Stimme von Diana Krall
El solo de guitarra eléctrica que el silencio rompe
Das Solo einer E-Gitarre, das die Stille bricht
La armónica que esconden las manos de Steve Wonder
Die Mundharmonika, die die Hände von Steve Wonder verstecken
Te vi donde todo acaba, inhalas ira con Black Sabbath
Ich sah dich, wo alles endet, du atmest Wut mit Black Sabbath ein
Respiras vida con la calma que inspira Bob Dylan
Du atmest Leben mit der Ruhe, die Bob Dylan inspiriert
Oscilas y posees a James Brown mueves su cuerpo
Du schwankst und besitzt James Brown, du bewegst seinen Körper
Junto a Freddy Mercury y Ray Charles, jamás habrán muerto
Zusammen mit Freddy Mercury und Ray Charles werden sie nie gestorben sein
Y es cierto da igual que suenes con un arpa o un Akai
Und es ist wahr, es ist egal, ob du mit einer Harfe oder einem Akai spielst
Con la clase de Frank Sinatra o de Barry White
Mit der Klasse von Frank Sinatra oder Barry White
Eres la métrica enigmática que envuelve mi ser y lo salva
Du bist das rätselhafte Metrum, das mein Sein umhüllt und rettet
El idioma con el que los dioses hablan
Die Sprache, mit der die Götter sprechen
Eres música (música)
Du bist Musik (Musik)
Si estoy solo tú me acoges, eres mi fiel compañía
Se sono solo tu mi accogli, sei la mia fedele compagnia
Me hablas sincera y me esperas cuando empieza el día
Mi parli sinceramente e mi aspetti quando inizia il giorno
Mi guía, mi faro de Alejandría, si me ves perdido
La mia guida, il mio faro di Alessandria, se mi vedi perso
Te miro y elimino la tristeza en un suspiro
Ti guardo e elimino la tristezza con un sospiro
Das sentido a mi existencia, tu desobediencia
Dai senso alla mia esistenza, la tua disobbedienza
Tu sola presencia merece mi reverencia
La tua sola presenza merita la mia riverenza
Tú, me diste un don, fuiste mi espada
Tu, mi hai dato un dono, sei stata la mia spada
Siempre encerrada en tu prisión si la inspiración faltaba
Sempre rinchiusa nella tua prigione se mancava l'ispirazione
Desde la nada me abrazas, no prohíbes ni amenazas
Dall'oblio mi abbracci, non proibisci né minacci
Tan romántica y auténtica, tú nunca te disfrazas
Così romantica e autentica, non ti travesti mai
Como un hada y un verdugo firme escudo en la batalla
Come una fata e un boia, solido scudo nella battaglia
Tú, a quién acudo si otros fallan
Tu, a cui mi rivolgo se gli altri falliscono
Me das retos, aventuras y responsabilidad
Mi dai sfide, avventure e responsabilità
Me das éxito y dinero me quitas la intimidad
Mi dai successo e denaro, mi togli l'intimità
Me exiges crear, me haces temblar, soñar, me curas
Mi esigi di creare, mi fai tremare, sognare, mi curi
Me eliges para hablar si las calles están mudas
Mi scegli per parlare se le strade sono mute
Me desnudas con ternura y siento tu tacto y tu olor
Mi spogli con tenerezza e sento il tuo tocco e il tuo odore
Si te veo volar libre entre la voz de un cantautor
Se ti vedo volare libera tra la voce di un cantautore
Eres Ópera y Flamenco, eres todo lo que tengo y te amo
Sei Opera e Flamenco, sei tutto ciò che ho e ti amo
Mientras brotas entre las notas de un piano
Mentre sbocci tra le note di un pianoforte
Y me desintegras pintando estas noches negras
E mi disintegri dipingendo queste notti nere
Me alegras, me invades, me evades, alejas las tinieblas
Mi rallegri, mi invadi, mi evadi, allontani le tenebre
Y me resucitas siempre, nunca me mientes
E mi risvegli sempre, non mi menti mai
Eres el recipiente donde lágrimas se vierten
Sei il recipiente dove le lacrime si versano
Eres Tango y eres ritmo vives en do, re, mi, fa
Sei Tango e sei ritmo, vivi in do, re, mi, fa
Impredecible compás cuando te vistes de Jazz
Imprevedibile battito quando ti vesti di Jazz
Llegas y me das oxígeno, mi único somnífero
Arrivi e mi dai ossigeno, il mio unico sonnifero
Si el mortífero estrés tensa mis músculos, discípulo
Se lo stress mortale tende i miei muscoli, discepolo
De tu inmensa maestría cuando no te conocía
Della tua immensa maestria quando non ti conoscevo
¿Como podía vivir sin percibir tu melodía?
Come potevo vivere senza percepire la tua melodia?
Fuiste mía y solo mía en mis horas de miseria
Sei stata mia e solo mia nelle mie ore di miseria
Compones la banda sonora de esta tragicomedia
Componi la colonna sonora di questa tragicommedia
Tú reina entre mil reyes, cumbre de mis valles
Tu regina tra mille re, cima delle mie valli
Me levitas y así evitas que tanto odio me ametralle
Mi fai levitare e così eviti che tanto odio mi mitragli
Tú, sí eres Hip-Hop muestras denuncia y carisma
Tu, sì sei Hip-Hop mostri denuncia e carisma
Pero te vistes de clásica y sigues siendo la misma
Ma ti vesti di classica e rimani la stessa
Eres tú, mi suerte
Sei tu, la mia fortuna
Eres tú, tan fuerte
Sei tu, così forte
Eres tú, tú, tan diferente
Sei tu, tu, così diversa
Surges y de repente la vida olvida a la muerte
Sorgi e all'improvviso la vita dimentica la morte
Es imposible detenerte si naces de un pentagrama
È impossibile fermarti se nasci da un pentagramma
Si el drama yace en mi cama me abres enormes ventanas
Se il dramma giace nel mio letto mi apri enormi finestre
Tu llama jamás se apaga, luz de eterna juventud
La tua fiamma non si spegne mai, luce di eterna giovinezza
Cuando llores punteando una guitarra de Blues
Quando piangi pizzicando una chitarra di Blues
Eres tú, la rabia sucia y rasgada de Kurt Cobain
Sei tu, la rabbia sporca e strappata di Kurt Cobain
El compromiso sincero de Marvin Gaye (Marvin Gaye)
L'impegno sincero di Marvin Gaye (Marvin Gaye)
La grandeza de John Coltrane improvisando con el saxo
La grandezza di John Coltrane che improvvisa con il sax
La mirada aniñada en los ojos de Michael Jackson
Lo sguardo infantile negli occhi di Michael Jackson
Y es que tu Son me sedujo, tu luz me dejo perplejo y caí
E il tuo Son mi sedusse, la tua luce mi lasciò perplesso e caddi
Reviví como el sol en forma de Soul y R&B
Rinacqui come il sole in forma di Soul e R&B
Bebí de ti el elixir y resistí los golpes
Ho bevuto da te l'elisir e ho resistito ai colpi
Si fui torpe encontré por fin mi norte, mi soporte
Se sono stato goffo ho finalmente trovato il mio nord, il mio sostegno
Entre acordes de Mark Knopfler redobles de Hancock Herbie
Tra gli accordi di Mark Knopfler e i rulli di Hancock Herbie
De Vivaldi hasta Elvis, desde Verdi hasta Chuck Berry
Da Vivaldi a Elvis, da Verdi a Chuck Berry
Inmortales piezas musicales hacen que el tiempo se pare
Immortali pezzi musicali fanno fermare il tempo
Estallan como bombas provocando ondas letales
Esplodono come bombe provocando onde letali
De esperanza, de aliento y vida, mi gran amiga
Di speranza, di respiro e vita, la mia grande amica
Solo tú haces eficaces todas las frases que diga
Solo tu rendi efficaci tutte le frasi che dico
Mi balanza, mi paz, mi druida, en la fatiga
La mia bilancia, la mia pace, la mia druida, nella fatica
Solo tú haces realidad los sueños que yo persiga
Solo tu realizzi i sogni che insegui
Y es que sin ti no hay destino, solo piedra y mil caminos
E senza di te non c'è destino, solo pietra e mille strade
Sin ti, soy un mimo temblando en el camerino
Senza di te, sono un mimo che trema nel camerino
Pero tú acoges mis voces si me ves desorientado
Ma tu accogli le mie voci se mi vedi disorientato
Y bailas conmigo un Vals igual que dos enamorados
E balli con me un valzer come due innamorati
Eres la llave inmortal que abre este mental presidio
Sei la chiave immortale che apre questo carcere mentale
Desde Tearz de Wu Tang Clan hasta el Ojalá de Silvio
Da Tearz dei Wu Tang Clan all'Ojalá di Silvio
Envidio el poder que impones en canciones
Invidio il potere che imponi nelle canzoni
Despiertas mis emociones, con creaciones de Ennio Morricone
Svegli le mie emozioni, con le creazioni di Ennio Morricone
Sensaciones sin control cuando eres Rock n' Roll
Sensazioni fuori controllo quando sei Rock n' Roll
El erotismo de un bemol en la voz de Diana Krall
L'erotismo di un bemolle nella voce di Diana Krall
El solo de guitarra eléctrica que el silencio rompe
L'assolo di chitarra elettrica che rompe il silenzio
La armónica que esconden las manos de Steve Wonder
L'armonica che nascondono le mani di Steve Wonder
Te vi donde todo acaba, inhalas ira con Black Sabbath
Ti ho visto dove tutto finisce, inali rabbia con i Black Sabbath
Respiras vida con la calma que inspira Bob Dylan
Respiri vita con la calma che ispira Bob Dylan
Oscilas y posees a James Brown mueves su cuerpo
Oscilli e possiedi James Brown, muovi il suo corpo
Junto a Freddy Mercury y Ray Charles, jamás habrán muerto
Insieme a Freddy Mercury e Ray Charles, non saranno mai morti
Y es cierto da igual que suenes con un arpa o un Akai
E non importa se suoni con un'arpa o un Akai
Con la clase de Frank Sinatra o de Barry White
Con la classe di Frank Sinatra o di Barry White
Eres la métrica enigmática que envuelve mi ser y lo salva
Sei la metrica enigmatica che avvolge il mio essere e lo salva
El idioma con el que los dioses hablan
La lingua con cui gli dei parlano
Eres música (música)
Sei musica (musica)

Curiosités sur la chanson El Idioma De Los Dioses de Nach

Sur quels albums la chanson “El Idioma De Los Dioses” a-t-elle été lancée par Nach?
Nach a lancé la chanson sur les albums “Mejor Que el Silencio” en 2011 et “Básicos” en 2020.
Qui a composé la chanson “El Idioma De Los Dioses” de Nach?
La chanson “El Idioma De Los Dioses” de Nach a été composée par Ignacio Fornes Olmo, Rodriguez Manuel Sanchez, Patricio Moises Torres Sanchez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nach

Autres artistes de Hip Hop/Rap