Comme avant

Rihan Packa

Paroles Traduction

The Danger (The Danger)

Posté sur l'bitume, j'rêvais d'faire des bes-tu
Quechua vêtu, j'arrache même des B-Twin
La rue, c'est froid, c'est dur, ça rend trop têtu
Au point d's'faire soulever par les keufs tel un Fenwick

J'ai vu l'oseille divisé des kheys
Pour ça qu'j'me suis barré, pour pas finir comme eux
La dalle est présente tout au fond d'l'abdomen
Mais c'est pas pour autant qu'j'irai te faire contre eux
Une fois mais pas deux
J'repense à ces bâtards qui sont revenus m'voir
Quelques millions d'vues plus tard, hein
Fallait venir plus tôt
Quand j'voulais qu'tu m'ouvres la te-por de l'habitacle
On barricade tout autour
J'veux pas les voir dans mon champ d'vision, même pas en visio'
J'm'éclipse avant tout l'monde, tu m'vois en bizarre
Puis quand tout l'monde s'divise, tu m'donnes raison
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
J'préfère passer sur les ondes
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
J'préfère passer sur les ondes

Personne, besoin de personne
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Laissez-moi continuer solo

Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant

J'suis là, j'compte les jours et les ges-sh'
Avant d'm'endormir, j'compte les lles-m' que j'ai pas
Indications sur PGP
Si j'étais riche, gros, j'rapperais pas
J'vendrais pas d'pochton d'Ariba
Pour connaître autre chose, te perdre dans mes pas
Cœur est brisé depuis l'enfance, ça forge
J'pourrais même plus l'vendre dans l'état
J'les connais sur le bout des doigts
Si j'leur donne confiance, ils m'baiseront comme Manny
J'tiens la mannette, j'connais les manip'
Impossible qu'on m'manipule mon avis sur la chose
On règle un problème, on commence par sa cause
Satisfait l'client par sa dose
Quand c'est bre-som, j'rédige la thèse
Le verre est plein, pourtant, j'remets la dose
Vatos loco traîne dans les locaux, depuis tit-pe
J'voulais que mes propos deviennent publiques
Depuis qu'j'suis au courant qu'les écris donnent des euros

Personne, besoin de personne
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Laissez-moi continuer solo

Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
(Plus jamais comme avant, plus jamais comme avant)

The Danger (The Danger)
O Perigo (O Perigo)
Posté sur l'bitume, j'rêvais d'faire des bes-tu
Postado no asfalto, sonhava em fazer coisas grandes
Quechua vêtu, j'arrache même des B-Twin
Vestido de Quechua, eu até arranco B-Twins
La rue, c'est froid, c'est dur, ça rend trop têtu
A rua, é fria, é dura, torna-se muito teimosa
Au point d's'faire soulever par les keufs tel un Fenwick
Ao ponto de ser levantado pelos policiais como um Fenwick
J'ai vu l'oseille divisé des kheys
Vi o dinheiro dividir os irmãos
Pour ça qu'j'me suis barré, pour pas finir comme eux
Por isso que eu fugi, para não acabar como eles
La dalle est présente tout au fond d'l'abdomen
A fome está presente no fundo do abdômen
Mais c'est pas pour autant qu'j'irai te faire contre eux
Mas isso não significa que eu vou te fazer contra eles
Une fois mais pas deux
Uma vez, mas não duas
J'repense à ces bâtards qui sont revenus m'voir
Eu penso naqueles bastardos que voltaram para me ver
Quelques millions d'vues plus tard, hein
Alguns milhões de visualizações depois, hein
Fallait venir plus tôt
Deveria ter vindo mais cedo
Quand j'voulais qu'tu m'ouvres la te-por de l'habitacle
Quando eu queria que você abrisse a porta do carro para mim
On barricade tout autour
Nós barricamos tudo ao redor
J'veux pas les voir dans mon champ d'vision, même pas en visio'
Eu não quero vê-los no meu campo de visão, nem mesmo em vídeo
J'm'éclipse avant tout l'monde, tu m'vois en bizarre
Eu desapareço antes de todo mundo, você me vê de forma estranha
Puis quand tout l'monde s'divise, tu m'donnes raison
E quando todo mundo se divide, você me dá razão
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
Eu conheço a rede com todos os problemas que eles acumulam
J'préfère passer sur les ondes
Eu prefiro passar nas ondas
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
Eu conheço a rede com todos os problemas que eles acumulam
J'préfère passer sur les ondes
Eu prefiro passar nas ondas
Personne, besoin de personne
Ninguém, não preciso de ninguém
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
Não preciso deles, vou me fazer sozinho, estou muito melhor sozinho
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Ninguém, não preciso de ninguém, no começo não havia ninguém
Laissez-moi continuer solo
Deixe-me continuar sozinho
Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
Às vezes, eu penso, é verdade, na vida de antes
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
A vida de antes, eu vi verdadeiros disfarçando seus defeitos na frente
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
Às vezes, eu penso, na vida de antes
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
De agora em diante, nunca mais será como antes
J'suis là, j'compte les jours et les ges-sh'
Estou aqui, contando os dias e as noites
Avant d'm'endormir, j'compte les lles-m' que j'ai pas
Antes de dormir, eu conto as coisas que eu não tenho
Indications sur PGP
Indicações no PGP
Si j'étais riche, gros, j'rapperais pas
Se eu fosse rico, cara, eu não estaria rimando
J'vendrais pas d'pochton d'Ariba
Eu não estaria vendendo drogas de Ariba
Pour connaître autre chose, te perdre dans mes pas
Para conhecer algo diferente, se perder nos meus passos
Cœur est brisé depuis l'enfance, ça forge
Coração está quebrado desde a infância, isso molda
J'pourrais même plus l'vendre dans l'état
Eu nem poderia vendê-lo no estado em que está
J'les connais sur le bout des doigts
Eu os conheço como a palma da minha mão
Si j'leur donne confiance, ils m'baiseront comme Manny
Se eu confiar neles, eles me trairão como Manny
J'tiens la mannette, j'connais les manip'
Eu seguro o controle, eu conheço os truques
Impossible qu'on m'manipule mon avis sur la chose
Impossível que eles manipulem minha opinião sobre a coisa
On règle un problème, on commence par sa cause
Nós resolvemos um problema, começamos pela causa
Satisfait l'client par sa dose
Satisfaça o cliente com sua dose
Quand c'est bre-som, j'rédige la thèse
Quando é complicado, eu escrevo a tese
Le verre est plein, pourtant, j'remets la dose
O copo está cheio, ainda assim, eu coloco mais
Vatos loco traîne dans les locaux, depuis tit-pe
Vatos loco anda pelos locais, desde pequeno
J'voulais que mes propos deviennent publiques
Eu queria que minhas palavras se tornassem públicas
Depuis qu'j'suis au courant qu'les écris donnent des euros
Desde que eu descobri que as escritas dão euros
Personne, besoin de personne
Ninguém, não preciso de ninguém
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
Não preciso deles, vou me fazer sozinho, estou muito melhor sozinho
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Ninguém, não preciso de ninguém, no começo não havia ninguém
Laissez-moi continuer solo
Deixe-me continuar sozinho
Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
Às vezes, eu penso, é verdade, na vida de antes
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
A vida de antes, eu vi verdadeiros disfarçando seus defeitos na frente
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
Às vezes, eu penso, na vida de antes
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
De agora em diante, nunca mais será como antes
(Plus jamais comme avant, plus jamais comme avant)
(Nunca mais será como antes, nunca mais será como antes)
The Danger (The Danger)
The Danger (The Danger)
Posté sur l'bitume, j'rêvais d'faire des bes-tu
Posted on the asphalt, I dreamed of making bets
Quechua vêtu, j'arrache même des B-Twin
Dressed in Quechua, I even snatch B-Twins
La rue, c'est froid, c'est dur, ça rend trop têtu
The street, it's cold, it's hard, it makes you too stubborn
Au point d's'faire soulever par les keufs tel un Fenwick
To the point of being lifted by the cops like a Fenwick
J'ai vu l'oseille divisé des kheys
I saw money divide brothers
Pour ça qu'j'me suis barré, pour pas finir comme eux
That's why I ran away, not to end up like them
La dalle est présente tout au fond d'l'abdomen
The hunger is present deep in the abdomen
Mais c'est pas pour autant qu'j'irai te faire contre eux
But that doesn't mean I'll go against them
Une fois mais pas deux
Once but not twice
J'repense à ces bâtards qui sont revenus m'voir
I think back to those bastards who came back to see me
Quelques millions d'vues plus tard, hein
A few million views later, huh
Fallait venir plus tôt
Should have come earlier
Quand j'voulais qu'tu m'ouvres la te-por de l'habitacle
When I wanted you to open the car door for me
On barricade tout autour
We barricade all around
J'veux pas les voir dans mon champ d'vision, même pas en visio'
I don't want to see them in my field of vision, not even on video
J'm'éclipse avant tout l'monde, tu m'vois en bizarre
I disappear before everyone else, you see me as strange
Puis quand tout l'monde s'divise, tu m'donnes raison
Then when everyone divides, you agree with me
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
I know the network with all the problems they bring
J'préfère passer sur les ondes
I prefer to go on the airwaves
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
I know the network with all the problems they bring
J'préfère passer sur les ondes
I prefer to go on the airwaves
Personne, besoin de personne
Nobody, need nobody
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
Don't need them I'll do it alone, I'm much better solo
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Nobody, need nobody, in the beginning there was nobody
Laissez-moi continuer solo
Let me continue solo
Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
Sometimes, I think about it, it's true, about the life before
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
The life before, I saw real ones hide their flaws in front
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
Sometimes, I think about it, about the life before
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
From now on, it will never be the same as before
J'suis là, j'compte les jours et les ges-sh'
I'm here, counting the days and the cash
Avant d'm'endormir, j'compte les lles-m' que j'ai pas
Before I fall asleep, I count the money I don't have
Indications sur PGP
Instructions on PGP
Si j'étais riche, gros, j'rapperais pas
If I were rich, big, I wouldn't rap
J'vendrais pas d'pochton d'Ariba
I wouldn't sell Ariba weed
Pour connaître autre chose, te perdre dans mes pas
To know something else, lose yourself in my steps
Cœur est brisé depuis l'enfance, ça forge
Heart has been broken since childhood, it shapes
J'pourrais même plus l'vendre dans l'état
I couldn't even sell it in this state
J'les connais sur le bout des doigts
I know them by heart
Si j'leur donne confiance, ils m'baiseront comme Manny
If I give them trust, they'll screw me over like Manny
J'tiens la mannette, j'connais les manip'
I hold the controller, I know the manipulations
Impossible qu'on m'manipule mon avis sur la chose
Impossible for them to manipulate my opinion on the matter
On règle un problème, on commence par sa cause
We solve a problem, we start with its cause
Satisfait l'client par sa dose
Satisfy the client with his dose
Quand c'est bre-som, j'rédige la thèse
When it's complicated, I write the thesis
Le verre est plein, pourtant, j'remets la dose
The glass is full, yet, I add more
Vatos loco traîne dans les locaux, depuis tit-pe
Vatos loco hangs out in the premises, since childhood
J'voulais que mes propos deviennent publiques
I wanted my words to become public
Depuis qu'j'suis au courant qu'les écris donnent des euros
Since I found out that writings bring euros
Personne, besoin de personne
Nobody, need nobody
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
Don't need them I'll do it alone, I'm much better solo
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Nobody, need nobody, in the beginning there was nobody
Laissez-moi continuer solo
Let me continue solo
Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
Sometimes, I think about it, it's true, about the life before
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
The life before, I saw real ones hide their flaws in front
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
Sometimes, I think about it, about the life before
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
From now on, it will never be the same as before
(Plus jamais comme avant, plus jamais comme avant)
(Never be the same as before, never be the same as before)
The Danger (The Danger)
El Peligro (El Peligro)
Posté sur l'bitume, j'rêvais d'faire des bes-tu
Publicado en el asfalto, soñaba con hacer cosas grandes
Quechua vêtu, j'arrache même des B-Twin
Vestido de Quechua, incluso arranco B-Twins
La rue, c'est froid, c'est dur, ça rend trop têtu
La calle es fría, es dura, te hace demasiado terco
Au point d's'faire soulever par les keufs tel un Fenwick
Hasta el punto de ser levantado por los policías como un Fenwick
J'ai vu l'oseille divisé des kheys
Vi el dinero dividir a los hermanos
Pour ça qu'j'me suis barré, pour pas finir comme eux
Por eso me fui, para no terminar como ellos
La dalle est présente tout au fond d'l'abdomen
El hambre está presente en lo más profundo del abdomen
Mais c'est pas pour autant qu'j'irai te faire contre eux
Pero eso no significa que te haría daño
Une fois mais pas deux
Una vez pero no dos
J'repense à ces bâtards qui sont revenus m'voir
Pienso en esos bastardos que volvieron a verme
Quelques millions d'vues plus tard, hein
Unos millones de vistas más tarde, eh
Fallait venir plus tôt
Deberías haber venido antes
Quand j'voulais qu'tu m'ouvres la te-por de l'habitacle
Cuando quería que me abrieras la puerta del habitáculo
On barricade tout autour
Barricamos todo alrededor
J'veux pas les voir dans mon champ d'vision, même pas en visio'
No quiero verlos en mi campo de visión, ni siquiera en video
J'm'éclipse avant tout l'monde, tu m'vois en bizarre
Me escapo antes que todos, me ves de manera extraña
Puis quand tout l'monde s'divise, tu m'donnes raison
Y cuando todos se dividen, me das la razón
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
Conozco la red con todos los problemas que acumula
J'préfère passer sur les ondes
Prefiero estar en las ondas
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
Conozco la red con todos los problemas que acumula
J'préfère passer sur les ondes
Prefiero estar en las ondas
Personne, besoin de personne
Nadie, no necesito a nadie
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
No necesito de ellos, voy a hacerlo solo, estoy mucho mejor solo
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Nadie, no necesito a nadie, al principio no había nadie
Laissez-moi continuer solo
Déjame continuar solo
Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
A veces, pienso en ello, es cierto, en la vida de antes
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
La vida de antes, vi a los verdaderos maquillar sus defectos delante
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
A veces, pienso en la vida de antes
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
De ahora en adelante, nunca será como antes
J'suis là, j'compte les jours et les ges-sh'
Estoy aquí, cuento los días y las cosas
Avant d'm'endormir, j'compte les lles-m' que j'ai pas
Antes de dormir, cuento las cosas que no tengo
Indications sur PGP
Indicaciones en PGP
Si j'étais riche, gros, j'rapperais pas
Si fuera rico, no rapearía
J'vendrais pas d'pochton d'Ariba
No vendería bolsas de Ariba
Pour connaître autre chose, te perdre dans mes pas
Para conocer algo diferente, pierdete en mis pasos
Cœur est brisé depuis l'enfance, ça forge
El corazón está roto desde la infancia, eso forja
J'pourrais même plus l'vendre dans l'état
Ya no podría venderlo en este estado
J'les connais sur le bout des doigts
Los conozco como la palma de mi mano
Si j'leur donne confiance, ils m'baiseront comme Manny
Si les doy confianza, me traicionarán como Manny
J'tiens la mannette, j'connais les manip'
Tengo el control, conozco los trucos
Impossible qu'on m'manipule mon avis sur la chose
Imposible que manipulen mi opinión sobre el asunto
On règle un problème, on commence par sa cause
Resolvemos un problema, empezamos por su causa
Satisfait l'client par sa dose
Satisface al cliente con su dosis
Quand c'est bre-som, j'rédige la thèse
Cuando es complicado, redacto la tesis
Le verre est plein, pourtant, j'remets la dose
El vaso está lleno, sin embargo, añado más
Vatos loco traîne dans les locaux, depuis tit-pe
Vatos loco merodea en los locales, desde pequeño
J'voulais que mes propos deviennent publiques
Quería que mis palabras se hicieran públicas
Depuis qu'j'suis au courant qu'les écris donnent des euros
Desde que sé que los escritos dan euros
Personne, besoin de personne
Nadie, no necesito a nadie
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
No necesito de ellos, voy a hacerlo solo, estoy mucho mejor solo
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Nadie, no necesito a nadie, al principio no había nadie
Laissez-moi continuer solo
Déjame continuar solo
Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
A veces, pienso en ello, es cierto, en la vida de antes
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
La vida de antes, vi a los verdaderos maquillar sus defectos delante
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
A veces, pienso en la vida de antes
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
De ahora en adelante, nunca será como antes
(Plus jamais comme avant, plus jamais comme avant)
(Nunca será como antes, nunca será como antes)
The Danger (The Danger)
Die Gefahr (Die Gefahr)
Posté sur l'bitume, j'rêvais d'faire des bes-tu
Auf dem Asphalt gepostet, träumte ich davon, Geschäfte zu machen
Quechua vêtu, j'arrache même des B-Twin
In Quechua gekleidet, reiße ich sogar B-Twins ab
La rue, c'est froid, c'est dur, ça rend trop têtu
Die Straße ist kalt, hart, sie macht zu stur
Au point d's'faire soulever par les keufs tel un Fenwick
Bis zu dem Punkt, an dem man von den Bullen wie ein Fenwick hochgehoben wird
J'ai vu l'oseille divisé des kheys
Ich habe gesehen, wie Geld Brüder teilt
Pour ça qu'j'me suis barré, pour pas finir comme eux
Deshalb bin ich abgehauen, um nicht wie sie zu enden
La dalle est présente tout au fond d'l'abdomen
Der Hunger ist tief im Bauch vorhanden
Mais c'est pas pour autant qu'j'irai te faire contre eux
Aber das bedeutet nicht, dass ich gegen sie vorgehen werde
Une fois mais pas deux
Einmal, aber nicht zweimal
J'repense à ces bâtards qui sont revenus m'voir
Ich denke an diese Bastarde, die zurückkamen, um mich zu sehen
Quelques millions d'vues plus tard, hein
Ein paar Millionen Aufrufe später, hm
Fallait venir plus tôt
Du hättest früher kommen sollen
Quand j'voulais qu'tu m'ouvres la te-por de l'habitacle
Als ich wollte, dass du mir die Autotür öffnest
On barricade tout autour
Wir verbarrikadieren alles drum herum
J'veux pas les voir dans mon champ d'vision, même pas en visio'
Ich will sie nicht in meinem Sichtfeld sehen, nicht einmal per Video
J'm'éclipse avant tout l'monde, tu m'vois en bizarre
Ich verschwinde vor allen anderen, du siehst mich komisch an
Puis quand tout l'monde s'divise, tu m'donnes raison
Und wenn sich alle teilen, gibst du mir recht
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
Ich kenne das Netzwerk mit all den Problemen, die sie verursachen
J'préfère passer sur les ondes
Ich ziehe es vor, im Radio zu sein
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
Ich kenne das Netzwerk mit all den Problemen, die sie verursachen
J'préfère passer sur les ondes
Ich ziehe es vor, im Radio zu sein
Personne, besoin de personne
Niemand, brauche niemanden
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
Brauche sie nicht, ich werde es alleine schaffen, ich bin viel besser solo
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Niemand, brauche niemanden, am Anfang war niemand da
Laissez-moi continuer solo
Lass mich alleine weitermachen
Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
Manchmal denke ich daran, es ist wahr, an das frühere Leben
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
Das frühere Leben, ich habe gesehen, wie echte Menschen ihre Fehler vor mir versteckten
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
Manchmal denke ich an das frühere Leben
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
Von nun an wird es nie wieder so sein wie früher
J'suis là, j'compte les jours et les ges-sh'
Ich bin hier, zähle die Tage und die Geldscheine
Avant d'm'endormir, j'compte les lles-m' que j'ai pas
Bevor ich einschlafe, zähle ich die Mädels, die ich nicht habe
Indications sur PGP
Hinweise auf PGP
Si j'étais riche, gros, j'rapperais pas
Wenn ich reich wäre, würde ich nicht rappen
J'vendrais pas d'pochton d'Ariba
Ich würde kein Ariba-Gras verkaufen
Pour connaître autre chose, te perdre dans mes pas
Um etwas anderes zu erfahren, verliere dich in meinen Schritten
Cœur est brisé depuis l'enfance, ça forge
Das Herz ist seit der Kindheit gebrochen, das formt
J'pourrais même plus l'vendre dans l'état
Ich könnte es nicht mehr in diesem Zustand verkaufen
J'les connais sur le bout des doigts
Ich kenne sie in- und auswendig
Si j'leur donne confiance, ils m'baiseront comme Manny
Wenn ich ihnen Vertrauen schenke, werden sie mich wie Manny betrügen
J'tiens la mannette, j'connais les manip'
Ich halte den Controller, ich kenne die Tricks
Impossible qu'on m'manipule mon avis sur la chose
Unmöglich, dass man meine Meinung manipuliert
On règle un problème, on commence par sa cause
Wir lösen ein Problem, wir fangen bei der Ursache an
Satisfait l'client par sa dose
Der Kunde wird durch seine Dosis zufrieden gestellt
Quand c'est bre-som, j'rédige la thèse
Wenn es kompliziert ist, schreibe ich die These
Le verre est plein, pourtant, j'remets la dose
Das Glas ist voll, trotzdem gebe ich noch eine Dosis dazu
Vatos loco traîne dans les locaux, depuis tit-pe
Vatos loco hängt in den Räumlichkeiten herum, seit ich klein bin
J'voulais que mes propos deviennent publiques
Ich wollte, dass meine Aussagen öffentlich werden
Depuis qu'j'suis au courant qu'les écris donnent des euros
Seit ich weiß, dass Schreiben Geld bringt
Personne, besoin de personne
Niemand, brauche niemanden
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
Brauche sie nicht, ich werde es alleine schaffen, ich bin viel besser solo
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Niemand, brauche niemanden, am Anfang war niemand da
Laissez-moi continuer solo
Lass mich alleine weitermachen
Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
Manchmal denke ich daran, es ist wahr, an das frühere Leben
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
Das frühere Leben, ich habe gesehen, wie echte Menschen ihre Fehler vor mir versteckten
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
Manchmal denke ich an das frühere Leben
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
Von nun an wird es nie wieder so sein wie früher
(Plus jamais comme avant, plus jamais comme avant)
(Nie wieder wie früher, nie wieder wie früher)
The Danger (The Danger)
Il Pericolo (Il Pericolo)
Posté sur l'bitume, j'rêvais d'faire des bes-tu
Postato sull'asfalto, sognavo di fare dei colpi
Quechua vêtu, j'arrache même des B-Twin
Vestito Quechua, strappo anche dei B-Twin
La rue, c'est froid, c'est dur, ça rend trop têtu
La strada, è fredda, è dura, rende troppo testardi
Au point d's'faire soulever par les keufs tel un Fenwick
Al punto di farsi sollevare dai poliziotti come un Fenwick
J'ai vu l'oseille divisé des kheys
Ho visto il denaro dividere gli amici
Pour ça qu'j'me suis barré, pour pas finir comme eux
Per questo me ne sono andato, per non finire come loro
La dalle est présente tout au fond d'l'abdomen
La fame è presente in fondo allo stomaco
Mais c'est pas pour autant qu'j'irai te faire contre eux
Ma non per questo andrei contro di loro
Une fois mais pas deux
Una volta ma non due
J'repense à ces bâtards qui sont revenus m'voir
Ripenso a quei bastardi che sono tornati a cercarmi
Quelques millions d'vues plus tard, hein
Qualche milione di visualizzazioni più tardi, eh
Fallait venir plus tôt
Dovevano venire prima
Quand j'voulais qu'tu m'ouvres la te-por de l'habitacle
Quando volevo che tu mi aprissi la porta dell'abitacolo
On barricade tout autour
Barrichiamo tutto intorno
J'veux pas les voir dans mon champ d'vision, même pas en visio'
Non voglio vederli nel mio campo visivo, nemmeno in videochiamata
J'm'éclipse avant tout l'monde, tu m'vois en bizarre
Sparisco prima di tutti, mi vedi in modo strano
Puis quand tout l'monde s'divise, tu m'donnes raison
Poi quando tutti si dividono, mi dai ragione
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
Conosco la rete con tutti i problemi che porta
J'préfère passer sur les ondes
Preferisco passare sulle onde
J'connais l'réseau avec tous les problèmes qu'ils engrangent
Conosco la rete con tutti i problemi che porta
J'préfère passer sur les ondes
Preferisco passare sulle onde
Personne, besoin de personne
Nessuno, non ho bisogno di nessuno
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
Non ho bisogno di loro, farò da solo, sto molto meglio da solo
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Nessuno, non ho bisogno di nessuno, all'inizio non c'era nessuno
Laissez-moi continuer solo
Lasciatemi continuare da solo
Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
A volte, ci penso, è vero, alla vita di prima
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
La vita di prima, ho visto dei veri mascherare i loro difetti davanti
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
A volte, ci penso, alla vita di prima
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
D'ora in poi, non sarà mai più come prima
J'suis là, j'compte les jours et les ges-sh'
Sono qui, conto i giorni e i soldi
Avant d'm'endormir, j'compte les lles-m' que j'ai pas
Prima di addormentarmi, conto i soldi che non ho
Indications sur PGP
Indicazioni su PGP
Si j'étais riche, gros, j'rapperais pas
Se fossi ricco, grosso, non farei rap
J'vendrais pas d'pochton d'Ariba
Non venderei droga di Ariba
Pour connaître autre chose, te perdre dans mes pas
Per conoscere qualcosa di diverso, per perderti nei miei passi
Cœur est brisé depuis l'enfance, ça forge
Il cuore è spezzato dall'infanzia, ciò forgia
J'pourrais même plus l'vendre dans l'état
Non potrei nemmeno venderlo in questo stato
J'les connais sur le bout des doigts
Li conosco come le mie tasche
Si j'leur donne confiance, ils m'baiseront comme Manny
Se gli do fiducia, mi tradiranno come Manny
J'tiens la mannette, j'connais les manip'
Tengo il telecomando, conosco i trucchi
Impossible qu'on m'manipule mon avis sur la chose
Impossibile che mi manipolino la mia opinione sulla cosa
On règle un problème, on commence par sa cause
Si risolve un problema, si inizia dalla sua causa
Satisfait l'client par sa dose
Soddisfa il cliente con la sua dose
Quand c'est bre-som, j'rédige la thèse
Quando è complicato, scrivo la tesi
Le verre est plein, pourtant, j'remets la dose
Il bicchiere è pieno, eppure, rimetto la dose
Vatos loco traîne dans les locaux, depuis tit-pe
Vatos loco gira nei locali, da quando ero piccolo
J'voulais que mes propos deviennent publiques
Volevo che le mie parole diventassero pubbliche
Depuis qu'j'suis au courant qu'les écris donnent des euros
Da quando so che le scritture danno degli euro
Personne, besoin de personne
Nessuno, non ho bisogno di nessuno
Pas besoin d'eux j'vais me faire seul, j'suis beaucoup mieux solo
Non ho bisogno di loro, farò da solo, sto molto meglio da solo
Personne, besoin de personne, dans les débuts y avait personne
Nessuno, non ho bisogno di nessuno, all'inizio non c'era nessuno
Laissez-moi continuer solo
Lasciatemi continuare da solo
Des fois, j'y pense, c'est vrai, à la vie d'avant
A volte, ci penso, è vero, alla vita di prima
La vie d'avant, j'ai vu des vrais maquiller leurs défauts devant
La vita di prima, ho visto dei veri mascherare i loro difetti davanti
Des fois, j'y pense, à la vie d'avant
A volte, ci penso, alla vita di prima
Dorénavant, ça sera plus jamais comme avant
D'ora in poi, non sarà mai più come prima
(Plus jamais comme avant, plus jamais comme avant)
(Mai più come prima, mai più come prima)

Curiosités sur la chanson Comme avant de Nahir

Sur quels albums la chanson “Comme avant” a-t-elle été lancée par Nahir?
Nahir a lancé la chanson sur les albums “Intégral” en 2021 et “Comme avant” en 2021.
Qui a composé la chanson “Comme avant” de Nahir?
La chanson “Comme avant” de Nahir a été composée par Rihan Packa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nahir

Autres artistes de Trap