Una Furtiva Lagrima [Aus der Oper "L'Elisir d'Amore"-Der Liebestrank]

GAETANO DOMENICO MARI DONIZETTI, ALEXANDER STIEPEL, ANDREAS HOETTER

Una furtiva lagrima
Negli occhi suoi spunto:
Quelle festosee giovani
Invidiar sembro.
Che piu cercando io vo?
M'ama, lo vedo.
Un solo instante I palpiti
Del suo bel cor sentir!
I miei sospir, confondere
Per poco a' suoi sospir!
Cielo, si puo morir!
Di piu non chiedo.

English Translation

One tear that falls so furtively
From her sweet eyes has just sprung,
As if she envied all the youths
Who laughingly passed her right by.
What could I want more than this?
She loves me! I see it.
One moment just to hear her heart,
Beating so close next to mine,
To hear my sighs like they were hers,
Her sighings as if they were mine!
Heavens, please take me now:
All that I wanted is mine now!

Curiosités sur la chanson Una Furtiva Lagrima [Aus der Oper "L'Elisir d'Amore"-Der Liebestrank] de Nana Mouskouri

Sur quels albums la chanson “Una Furtiva Lagrima [Aus der Oper "L'Elisir d'Amore"-Der Liebestrank]” a-t-elle été lancée par Nana Mouskouri?
Nana Mouskouri a lancé la chanson sur les albums “Classique” en 1988 et “Classical” en 1989.
Qui a composé la chanson “Una Furtiva Lagrima [Aus der Oper "L'Elisir d'Amore"-Der Liebestrank]” de Nana Mouskouri?
La chanson “Una Furtiva Lagrima [Aus der Oper "L'Elisir d'Amore"-Der Liebestrank]” de Nana Mouskouri a été composée par GAETANO DOMENICO MARI DONIZETTI, ALEXANDER STIEPEL, ANDREAS HOETTER.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nana Mouskouri

Autres artistes de Romantic