Le sens des affaires

Nabil Arlabalek, Abdelkrim Brahmi

Paroles Traduction

Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Ça tminik avec nous, on vise l'artère

J'pète mon pétou, j'ouvre l'Eristoff
J'fais un mélange au milieu d'la tess comme un Ruskov
La kalachnikov se balade dans les rues d'ma ville
Dans les rues d'ma ville ça deal, tire, ça kill
Ça pense au pire, j'suis à l'ancienne
Comme faire les fils en double file avec une chienne
On a pété la SIM, Nassim m'a dit "y a les civ'"
À la base, j'les ai pas vus venir, ils sont repartis avec mon shit

Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
On est malins, on a le sens des affaires
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Sourire berbère si tu touches à mon terter
On est malins on a le sens des affaires
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère

Pétés sous poing, on gonfle le torse
Je tourne en ville dans le dernier Porsche
J'compte mes sous, j'suis mon propre boss
J'me suis fait tout seul comme dans les Quartiers Nord
Frérot, j'ai arrêté l'école pour faire des sous
L'lendemain, j'fumais des joints, j'me levais à midi, rien à foutre
On m'a poussé des affaires, dix litrons entre les mains
J'ai tout coupé, j'ai tout revendu, j'ai tout claqué à Marbella
Sous la terre, j'ai mis quelques graines, fumée de kush dans le ciel
Au poignet Rolex présidentielle, toujours en tribune présidentielle

Rappelle-toi frère on s'est connu par terre (gamberge)
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
On est malins, on a le sens des affaires
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Sourire berbère si tu touches à mon terter
On est malins on a le sens des affaires
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère

Alors Rim'k, comment ça s'passe?
J'suis dans l'9.4, je roule mon pèt', toujours khabat
Le frérot Naps, comment ça s'passe?
J'suis dans l'1.3, toujours khabat, je roule mon pèt'

Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
On est malins, on a le sens des affaires
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Sourire berbère si tu touches à mon terter
On est malins on a le sens des affaires
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère

Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Lembra-te irmão, nos conhecemos no chão
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Isso tminik conosco, estamos mirando a artéria
J'pète mon pétou, j'ouvre l'Eristoff
Estouro meu pétou, abro o Eristoff
J'fais un mélange au milieu d'la tess comme un Ruskov
Faço uma mistura no meio da tess como um Ruskov
La kalachnikov se balade dans les rues d'ma ville
A kalashnikov passeia pelas ruas da minha cidade
Dans les rues d'ma ville ça deal, tire, ça kill
Nas ruas da minha cidade se negocia, atira, mata
Ça pense au pire, j'suis à l'ancienne
Pensando no pior, sou à moda antiga
Comme faire les fils en double file avec une chienne
Como fazer os filhos em fila dupla com uma cadela
On a pété la SIM, Nassim m'a dit "y a les civ'"
Estouramos o SIM, Nassim me disse "tem os civis"
À la base, j'les ai pas vus venir, ils sont repartis avec mon shit
No começo, não os vi chegando, eles foram embora com minha merda
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Lembra-te irmão, nos conhecemos no chão
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Isso tminik conosco, estamos mirando a artéria
On est malins, on a le sens des affaires
Somos espertos, temos senso de negócios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Fico faminto quando penso na minha mãe
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Lembra-te irmão, nos conhecemos de coração
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Sorriso berbere se você tocar no meu terter
On est malins on a le sens des affaires
Somos espertos, temos senso de negócios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Fico faminto quando penso na minha mãe
Pétés sous poing, on gonfle le torse
Bêbados sob o punho, inchamos o peito
Je tourne en ville dans le dernier Porsche
Ando pela cidade no último Porsche
J'compte mes sous, j'suis mon propre boss
Conto meu dinheiro, sou meu próprio chefe
J'me suis fait tout seul comme dans les Quartiers Nord
Fiz tudo sozinho como nos bairros do norte
Frérot, j'ai arrêté l'école pour faire des sous
Irmão, parei a escola para ganhar dinheiro
L'lendemain, j'fumais des joints, j'me levais à midi, rien à foutre
No dia seguinte, estava fumando maconha, acordava ao meio-dia, não me importava
On m'a poussé des affaires, dix litrons entre les mains
Me empurraram para os negócios, dez litros nas mãos
J'ai tout coupé, j'ai tout revendu, j'ai tout claqué à Marbella
Cortei tudo, revendi tudo, gastei tudo em Marbella
Sous la terre, j'ai mis quelques graines, fumée de kush dans le ciel
Sob a terra, plantei algumas sementes, fumaça de kush no céu
Au poignet Rolex présidentielle, toujours en tribune présidentielle
No pulso Rolex presidencial, sempre na tribuna presidencial
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre (gamberge)
Lembra-te irmão, nos conhecemos no chão (pensando)
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Isso tminik conosco, estamos mirando a artéria
On est malins, on a le sens des affaires
Somos espertos, temos senso de negócios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Fico faminto quando penso na minha mãe
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Lembra-te irmão, nos conhecemos de coração
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Sorriso berbere se você tocar no meu terter
On est malins on a le sens des affaires
Somos espertos, temos senso de negócios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Fico faminto quando penso na minha mãe
Alors Rim'k, comment ça s'passe?
Então Rim'k, como vai?
J'suis dans l'9.4, je roule mon pèt', toujours khabat
Estou no 9.4, enrolando meu baseado, sempre khabat
Le frérot Naps, comment ça s'passe?
O irmão Naps, como vai?
J'suis dans l'1.3, toujours khabat, je roule mon pèt'
Estou no 1.3, sempre khabat, enrolando meu baseado
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Lembra-te irmão, nos conhecemos no chão
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Isso tminik conosco, estamos mirando a artéria
On est malins, on a le sens des affaires
Somos espertos, temos senso de negócios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Fico faminto quando penso na minha mãe
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Lembra-te irmão, nos conhecemos de coração
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Sorriso berbere se você tocar no meu terter
On est malins on a le sens des affaires
Somos espertos, temos senso de negócios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Fico faminto quando penso na minha mãe
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Remember brother, we met on the ground
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
It's tminik with us, we aim for the artery
J'pète mon pétou, j'ouvre l'Eristoff
I pop my joint, I open the Eristoff
J'fais un mélange au milieu d'la tess comme un Ruskov
I make a mix in the middle of the hood like a Russian
La kalachnikov se balade dans les rues d'ma ville
The Kalashnikov roams the streets of my city
Dans les rues d'ma ville ça deal, tire, ça kill
In the streets of my city it deals, shoots, it kills
Ça pense au pire, j'suis à l'ancienne
Thinking about the worst, I'm old school
Comme faire les fils en double file avec une chienne
Like making double lines with a bitch
On a pété la SIM, Nassim m'a dit "y a les civ'"
We busted the SIM, Nassim told me "there are the cops"
À la base, j'les ai pas vus venir, ils sont repartis avec mon shit
Initially, I didn't see them coming, they left with my shit
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Remember brother, we met on the ground
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
It's tminik with us, we aim for the artery
On est malins, on a le sens des affaires
We're smart, we have a sense of business
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
I'm so hungry when I think about my mother
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Remember brother, we knew each other by heart
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Berber smile if you touch my territory
On est malins on a le sens des affaires
We're smart, we have a sense of business
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
I'm so hungry when I think about my mother
Pétés sous poing, on gonfle le torse
Busted under fist, we puff up our chests
Je tourne en ville dans le dernier Porsche
I drive around town in the latest Porsche
J'compte mes sous, j'suis mon propre boss
I count my money, I'm my own boss
J'me suis fait tout seul comme dans les Quartiers Nord
I made it on my own like in the North Quarters
Frérot, j'ai arrêté l'école pour faire des sous
Bro, I quit school to make money
L'lendemain, j'fumais des joints, j'me levais à midi, rien à foutre
The next day, I was smoking joints, I would get up at noon, didn't give a damn
On m'a poussé des affaires, dix litrons entre les mains
I was pushed into business, ten liters in my hands
J'ai tout coupé, j'ai tout revendu, j'ai tout claqué à Marbella
I cut everything, I resold everything, I blew it all in Marbella
Sous la terre, j'ai mis quelques graines, fumée de kush dans le ciel
Under the ground, I planted some seeds, kush smoke in the sky
Au poignet Rolex présidentielle, toujours en tribune présidentielle
On the wrist presidential Rolex, always in the presidential stand
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre (gamberge)
Remember brother, we met on the ground (ponder)
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
It's tminik with us, we aim for the artery
On est malins, on a le sens des affaires
We're smart, we have a sense of business
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
I'm so hungry when I think about my mother
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Remember brother, we knew each other by heart
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Berber smile if you touch my territory
On est malins on a le sens des affaires
We're smart, we have a sense of business
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
I'm so hungry when I think about my mother
Alors Rim'k, comment ça s'passe?
So Rim'k, how's it going?
J'suis dans l'9.4, je roule mon pèt', toujours khabat
I'm in the 9.4, I roll my joint, always khabat
Le frérot Naps, comment ça s'passe?
Brother Naps, how's it going?
J'suis dans l'1.3, toujours khabat, je roule mon pèt'
I'm in the 1.3, always khabat, I roll my joint
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Remember brother, we met on the ground
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
It's tminik with us, we aim for the artery
On est malins, on a le sens des affaires
We're smart, we have a sense of business
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
I'm so hungry when I think about my mother
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Remember brother, we knew each other by heart
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Berber smile if you touch my territory
On est malins on a le sens des affaires
We're smart, we have a sense of business
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
I'm so hungry when I think about my mother
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Recuerda hermano, nos conocimos en el suelo
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Esto tminik con nosotros, apuntamos a la arteria
J'pète mon pétou, j'ouvre l'Eristoff
Rompo mi pétou, abro el Eristoff
J'fais un mélange au milieu d'la tess comme un Ruskov
Hago una mezcla en medio de la tess como un Ruskov
La kalachnikov se balade dans les rues d'ma ville
La kalashnikov se pasea por las calles de mi ciudad
Dans les rues d'ma ville ça deal, tire, ça kill
En las calles de mi ciudad se negocia, se dispara, se mata
Ça pense au pire, j'suis à l'ancienne
Se piensa en lo peor, soy de la vieja escuela
Comme faire les fils en double file avec une chienne
Como hacer los hilos en doble fila con una perra
On a pété la SIM, Nassim m'a dit "y a les civ'"
Hemos roto la SIM, Nassim me dijo "están los civ'"
À la base, j'les ai pas vus venir, ils sont repartis avec mon shit
En principio, no los vi venir, se fueron con mi mierda
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Recuerda hermano, nos conocimos en el suelo
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Esto tminik con nosotros, apuntamos a la arteria
On est malins, on a le sens des affaires
Somos astutos, tenemos sentido para los negocios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Tengo mucha hambre cuando pienso en mi madre
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Recuerda hermano, nos conocimos de memoria
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Sonrisa bereber si tocas mi terter
On est malins on a le sens des affaires
Somos astutos, tenemos sentido para los negocios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Tengo mucha hambre cuando pienso en mi madre
Pétés sous poing, on gonfle le torse
Bajo el puño, inflamos el pecho
Je tourne en ville dans le dernier Porsche
Doy vueltas en la ciudad en el último Porsche
J'compte mes sous, j'suis mon propre boss
Cuento mi dinero, soy mi propio jefe
J'me suis fait tout seul comme dans les Quartiers Nord
Me hice solo como en los barrios del norte
Frérot, j'ai arrêté l'école pour faire des sous
Hermano, dejé la escuela para hacer dinero
L'lendemain, j'fumais des joints, j'me levais à midi, rien à foutre
Al día siguiente, fumaba porros, me levantaba al mediodía, no me importaba
On m'a poussé des affaires, dix litrons entre les mains
Me empujaron a los negocios, diez litros entre las manos
J'ai tout coupé, j'ai tout revendu, j'ai tout claqué à Marbella
Lo corté todo, lo vendí todo, lo gasté todo en Marbella
Sous la terre, j'ai mis quelques graines, fumée de kush dans le ciel
Bajo la tierra, puse algunas semillas, humo de kush en el cielo
Au poignet Rolex présidentielle, toujours en tribune présidentielle
En la muñeca Rolex presidencial, siempre en la tribuna presidencial
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre (gamberge)
Recuerda hermano, nos conocimos en el suelo (gamberge)
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Esto tminik con nosotros, apuntamos a la arteria
On est malins, on a le sens des affaires
Somos astutos, tenemos sentido para los negocios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Tengo mucha hambre cuando pienso en mi madre
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Recuerda hermano, nos conocimos de memoria
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Sonrisa bereber si tocas mi terter
On est malins on a le sens des affaires
Somos astutos, tenemos sentido para los negocios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Tengo mucha hambre cuando pienso en mi madre
Alors Rim'k, comment ça s'passe?
Entonces Rim'k, ¿cómo va?
J'suis dans l'9.4, je roule mon pèt', toujours khabat
Estoy en el 9.4, ruedo mi pèt', siempre khabat
Le frérot Naps, comment ça s'passe?
El hermano Naps, ¿cómo va?
J'suis dans l'1.3, toujours khabat, je roule mon pèt'
Estoy en el 1.3, siempre khabat, ruedo mi pèt'
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Recuerda hermano, nos conocimos en el suelo
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Esto tminik con nosotros, apuntamos a la arteria
On est malins, on a le sens des affaires
Somos astutos, tenemos sentido para los negocios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Tengo mucha hambre cuando pienso en mi madre
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Recuerda hermano, nos conocimos de memoria
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Sonrisa bereber si tocas mi terter
On est malins on a le sens des affaires
Somos astutos, tenemos sentido para los negocios
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Tengo mucha hambre cuando pienso en mi madre
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Erinnere dich, Bruder, wir haben uns auf dem Boden kennengelernt
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Mit uns ist es tminik, wir zielen auf die Arterie
J'pète mon pétou, j'ouvre l'Eristoff
Ich platze meine Pfeife, ich öffne den Eristoff
J'fais un mélange au milieu d'la tess comme un Ruskov
Ich mache eine Mischung inmitten der Tess wie ein Russe
La kalachnikov se balade dans les rues d'ma ville
Die Kalaschnikow wandert durch die Straßen meiner Stadt
Dans les rues d'ma ville ça deal, tire, ça kill
In den Straßen meiner Stadt wird gehandelt, geschossen, getötet
Ça pense au pire, j'suis à l'ancienne
Man denkt an das Schlimmste, ich bin altmodisch
Comme faire les fils en double file avec une chienne
Wie man die Söhne in Doppelreihe mit einer Hündin macht
On a pété la SIM, Nassim m'a dit "y a les civ'"
Wir haben die SIM gesprengt, Nassim sagte mir "da sind die Zivilisten"
À la base, j'les ai pas vus venir, ils sont repartis avec mon shit
Ursprünglich habe ich sie nicht kommen sehen, sie sind mit meinem Scheiß abgehauen
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Erinnere dich, Bruder, wir haben uns auf dem Boden kennengelernt
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Mit uns ist es tminik, wir zielen auf die Arterie
On est malins, on a le sens des affaires
Wir sind schlau, wir haben Geschäftssinn
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ich habe so einen Hunger, wenn ich an meine Mutter denke
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Erinnere dich, Bruder, wir haben uns auswendig kennengelernt
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Berberisches Lächeln, wenn du meine Terrasse berührst
On est malins on a le sens des affaires
Wir sind schlau, wir haben Geschäftssinn
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ich habe so einen Hunger, wenn ich an meine Mutter denke
Pétés sous poing, on gonfle le torse
Betrunken unter der Faust, wir blähen die Brust
Je tourne en ville dans le dernier Porsche
Ich fahre in der Stadt im neuesten Porsche herum
J'compte mes sous, j'suis mon propre boss
Ich zähle mein Geld, ich bin mein eigener Chef
J'me suis fait tout seul comme dans les Quartiers Nord
Ich habe es alleine gemacht, wie in den Nordvierteln
Frérot, j'ai arrêté l'école pour faire des sous
Bruder, ich habe die Schule abgebrochen, um Geld zu verdienen
L'lendemain, j'fumais des joints, j'me levais à midi, rien à foutre
Am nächsten Tag rauchte ich Joints, stand mittags auf, mir war alles egal
On m'a poussé des affaires, dix litrons entre les mains
Man hat mir Geschäfte aufgedrängt, zehn Liter in den Händen
J'ai tout coupé, j'ai tout revendu, j'ai tout claqué à Marbella
Ich habe alles geschnitten, alles weiterverkauft, alles in Marbella verprasst
Sous la terre, j'ai mis quelques graines, fumée de kush dans le ciel
Unter der Erde habe ich ein paar Samen gepflanzt, Kush-Rauch im Himmel
Au poignet Rolex présidentielle, toujours en tribune présidentielle
Am Handgelenk eine Präsidenten Rolex, immer in der Präsidentenloge
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre (gamberge)
Erinnere dich, Bruder, wir haben uns auf dem Boden kennengelernt (grübeln)
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Mit uns ist es tminik, wir zielen auf die Arterie
On est malins, on a le sens des affaires
Wir sind schlau, wir haben Geschäftssinn
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ich habe so einen Hunger, wenn ich an meine Mutter denke
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Erinnere dich, Bruder, wir haben uns auswendig kennengelernt
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Berberisches Lächeln, wenn du meine Terrasse berührst
On est malins on a le sens des affaires
Wir sind schlau, wir haben Geschäftssinn
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ich habe so einen Hunger, wenn ich an meine Mutter denke
Alors Rim'k, comment ça s'passe?
Also Rim'k, wie läuft's?
J'suis dans l'9.4, je roule mon pèt', toujours khabat
Ich bin im 9.4, ich rolle meinen Joint, immer khabat
Le frérot Naps, comment ça s'passe?
Der Bruder Naps, wie läuft's?
J'suis dans l'1.3, toujours khabat, je roule mon pèt'
Ich bin im 1.3, immer khabat, ich rolle meinen Joint
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Erinnere dich, Bruder, wir haben uns auf dem Boden kennengelernt
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Mit uns ist es tminik, wir zielen auf die Arterie
On est malins, on a le sens des affaires
Wir sind schlau, wir haben Geschäftssinn
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ich habe so einen Hunger, wenn ich an meine Mutter denke
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Erinnere dich, Bruder, wir haben uns auswendig kennengelernt
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Berberisches Lächeln, wenn du meine Terrasse berührst
On est malins on a le sens des affaires
Wir sind schlau, wir haben Geschäftssinn
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ich habe so einen Hunger, wenn ich an meine Mutter denke
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Ricordati fratello, ci siamo conosciuti a terra
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Con noi, miriamo all'arteria
J'pète mon pétou, j'ouvre l'Eristoff
Scoppio il mio petardo, apro l'Eristoff
J'fais un mélange au milieu d'la tess comme un Ruskov
Faccio un mix nel mezzo del ghetto come un russo
La kalachnikov se balade dans les rues d'ma ville
La kalashnikov si aggira per le strade della mia città
Dans les rues d'ma ville ça deal, tire, ça kill
Nelle strade della mia città si spaccia, si spara, si uccide
Ça pense au pire, j'suis à l'ancienne
Pensano al peggio, sono all'antica
Comme faire les fils en double file avec une chienne
Come fare i figli in doppia fila con una cagna
On a pété la SIM, Nassim m'a dit "y a les civ'"
Abbiamo distrutto la SIM, Nassim mi ha detto "ci sono i civili"
À la base, j'les ai pas vus venir, ils sont repartis avec mon shit
All'inizio, non li ho visti arrivare, se ne sono andati con la mia roba
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Ricordati fratello, ci siamo conosciuti a terra
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Con noi, miriamo all'arteria
On est malins, on a le sens des affaires
Siamo astuti, abbiamo il senso degli affari
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ho troppa fame quando penso a mia madre
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Ricordati fratello, ci siamo conosciuti a cuore
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Sorriso berbero se tocchi il mio territorio
On est malins on a le sens des affaires
Siamo astuti, abbiamo il senso degli affari
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ho troppa fame quando penso a mia madre
Pétés sous poing, on gonfle le torse
Sotto l'effetto della droga, gonfiamo il petto
Je tourne en ville dans le dernier Porsche
Giro in città nell'ultima Porsche
J'compte mes sous, j'suis mon propre boss
Conto i miei soldi, sono il mio capo
J'me suis fait tout seul comme dans les Quartiers Nord
Mi sono fatto da solo come nei quartieri nord
Frérot, j'ai arrêté l'école pour faire des sous
Fratello, ho lasciato la scuola per fare soldi
L'lendemain, j'fumais des joints, j'me levais à midi, rien à foutre
Il giorno dopo, fumavo joint, mi alzavo a mezzogiorno, non me ne fregava niente
On m'a poussé des affaires, dix litrons entre les mains
Mi hanno spinto negli affari, dieci litri tra le mani
J'ai tout coupé, j'ai tout revendu, j'ai tout claqué à Marbella
Ho tagliato tutto, ho rivenduto tutto, ho speso tutto a Marbella
Sous la terre, j'ai mis quelques graines, fumée de kush dans le ciel
Sotto terra, ho seminato alcuni semi, fumo di kush nel cielo
Au poignet Rolex présidentielle, toujours en tribune présidentielle
Al polso Rolex presidenziale, sempre in tribuna presidenziale
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre (gamberge)
Ricordati fratello, ci siamo conosciuti a terra
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Con noi, miriamo all'arteria
On est malins, on a le sens des affaires
Siamo astuti, abbiamo il senso degli affari
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ho troppa fame quando penso a mia madre
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Ricordati fratello, ci siamo conosciuti a cuore
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Sorriso berbero se tocchi il mio territorio
On est malins on a le sens des affaires
Siamo astuti, abbiamo il senso degli affari
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ho troppa fame quando penso a mia madre
Alors Rim'k, comment ça s'passe?
Allora Rim'k, come va?
J'suis dans l'9.4, je roule mon pèt', toujours khabat
Sono nel 9.4, sto arrotolando il mio spinello, sempre khabat
Le frérot Naps, comment ça s'passe?
Il fratello Naps, come va?
J'suis dans l'1.3, toujours khabat, je roule mon pèt'
Sono nel 1.3, sempre khabat, sto arrotolando il mio spinello
Rappelle-toi frère on s'est connu par terre
Ricordati fratello, ci siamo conosciuti a terra
Ça tminik avec nous, on vise l'artère
Con noi, miriamo all'arteria
On est malins, on a le sens des affaires
Siamo astuti, abbiamo il senso degli affari
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ho troppa fame quando penso a mia madre
Rappelle-toi frère on s'est connu par cœur
Ricordati fratello, ci siamo conosciuti a cuore
Sourire berbère si tu touches à mon terter
Sorriso berbero se tocchi il mio territorio
On est malins on a le sens des affaires
Siamo astuti, abbiamo il senso degli affari
J'ai trop la dalle quand j'pense à ma mère
Ho troppa fame quando penso a mia madre

Curiosités sur la chanson Le sens des affaires de Naps

Quand la chanson “Le sens des affaires” a-t-elle été lancée par Naps?
La chanson Le sens des affaires a été lancée en 2017, sur l’album “En Équipe Vol. 1”.
Qui a composé la chanson “Le sens des affaires” de Naps?
La chanson “Le sens des affaires” de Naps a été composée par Nabil Arlabalek, Abdelkrim Brahmi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Naps

Autres artistes de Trap