De Todas Las Flores

Natalia Lafourcade

Paroles Traduction

De todas las flores que sembramos
Solo quedan unas encendidas
Cada mañana se preguntan
Cuándo llegarás para cantarles

De todas las lunas que miramos
Solo quedan algunas memorias
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo

Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos

De todas las flores que sembramos
Solo quedan unas encendidas
Cada mañana se preguntan
Cuándo llegarás para cantarles

Las lunas menguantes que nos observaron
Sobre mares lloran lágrimas sagradas
Como tu caricia, dulce como amarga
Deliciosas las mañanas, laberintos en las madrugadas

Como tu caricia, suave como espina
Se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía
En este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía

De todas las lunas que miramos juntos
Solo quedan algunas memorias
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo

Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
En ese jardín de rosas buganvilias donde nos perdimos

De todas las flores que sembramos
De toutes les fleurs que nous avons semées
Solo quedan unas encendidas
Seules quelques-unes restent allumées
Cada mañana se preguntan
Chaque matin, elles se demandent
Cuándo llegarás para cantarles
Quand viendras-tu pour leur chanter
De todas las lunas que miramos
De toutes les lunes que nous avons regardées
Solo quedan algunas memorias
Il ne reste que quelques souvenirs
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
Quand nous avons ri, quand nous nous sommes tenus
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo
Dans les rues de Madrid, nous étions ivres sans direction fixe
Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
Quand nous avons dansé, quand nous nous sommes perdus
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
Dans cette chanson que dans notre ancien monde nous avons compris ensemble
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
Dans ce jardin de roses bougainvilliers où nous avons partagé
De todas las flores que sembramos
De toutes les fleurs que nous avons semées
Solo quedan unas encendidas
Seules quelques-unes restent allumées
Cada mañana se preguntan
Chaque matin, elles se demandent
Cuándo llegarás para cantarles
Quand viendras-tu pour leur chanter
Las lunas menguantes que nos observaron
Les lunes décroissantes qui nous ont observés
Sobre mares lloran lágrimas sagradas
Sur les mers pleurent des larmes sacrées
Como tu caricia, dulce como amarga
Comme ta caresse, douce comme amère
Deliciosas las mañanas, laberintos en las madrugadas
Délicieux les matins, labyrinthes aux aurores
Como tu caricia, suave como espina
Comme ta caresse, douce comme une épine
Se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía
Elle me pique sur la poitrine toute cette mélancolie
En este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía
Dans ce jardin de roses bougainvilliers sans ta compagnie
De todas las lunas que miramos juntos
De toutes les lunes que nous avons regardées ensemble
Solo quedan algunas memorias
Il ne reste que quelques souvenirs
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
Quand nous avons ri, quand nous nous sommes tenus
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo
Dans les rues de Madrid, nous étions ivres sans direction fixe
Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
Quand nous avons dansé, quand nous nous sommes perdus
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
Dans cette chanson que dans notre ancien monde nous avons compris ensemble
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
Dans ce jardin de roses bougainvilliers où nous avons partagé
En ese jardín de rosas buganvilias donde nos perdimos
Dans ce jardin de roses bougainvilliers où nous nous sommes perdus
De todas las flores que sembramos
De todas as flores que plantamos
Solo quedan unas encendidas
Só restam algumas acesas
Cada mañana se preguntan
Todas as manhãs se perguntam
Cuándo llegarás para cantarles
Quando chegarás para cantar para elas
De todas las lunas que miramos
De todas as luas que olhamos
Solo quedan algunas memorias
Só restam algumas memórias
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
Quando rimos, quando nos tivemos
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo
Nas ruas de Madrid, bêbados, sem rumo certo
Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
Quando dançamos, quando nos perdemos
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
Naquela canção que no nosso antigo mundo juntos compreendemos
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
Naquele jardim de rosas buganvílias onde compartilhamos
De todas las flores que sembramos
De todas as flores que plantamos
Solo quedan unas encendidas
Só restam algumas acesas
Cada mañana se preguntan
Todas as manhãs se perguntam
Cuándo llegarás para cantarles
Quando chegarás para cantar para elas
Las lunas menguantes que nos observaron
As luas minguantes que nos observaram
Sobre mares lloran lágrimas sagradas
Sobre mares choram lágrimas sagradas
Como tu caricia, dulce como amarga
Como o teu toque, doce como amargo
Deliciosas las mañanas, laberintos en las madrugadas
Deliciosas as manhãs, labirintos nas madrugadas
Como tu caricia, suave como espina
Como o teu toque, suave como espinho
Se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía
Vai-se cravando no peito toda esta melancolia
En este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía
Neste jardim de rosas buganvílias sem a tua companhia
De todas las lunas que miramos juntos
De todas as luas que olhamos juntos
Solo quedan algunas memorias
Só restam algumas memórias
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
Quando rimos, quando nos tivemos
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo
Nas ruas de Madrid, bêbados, sem rumo certo
Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
Quando dançamos, quando nos perdemos
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
Naquela canção que no nosso antigo mundo juntos compreendemos
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
Naquele jardim de rosas buganvílias onde compartilhamos
En ese jardín de rosas buganvilias donde nos perdimos
Naquele jardim de rosas buganvílias onde nos perdemos
De todas las flores que sembramos
From all the flowers we planted
Solo quedan unas encendidas
Only a few remain lit up
Cada mañana se preguntan
Each morning they wonder
Cuándo llegarás para cantarles
When would you come by to sing to them
De todas las lunas que miramos
From all the moons that we looked at togheather
Solo quedan algunas memorias
Just a few memories remain
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
When we laugh, when we had each other
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo
In the streets of Madrid, we walked drunk without a destination
Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
When we dance, when we got lost
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
In that song that we understood together in our old world
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
In that garden of bougainvillea roses where we passed time together
De todas las flores que sembramos
From all the flowers we planted
Solo quedan unas encendidas
Only a few remain lit up
Cada mañana se preguntan
Each morning they wonder
Cuándo llegarás para cantarles
When would you come by to sing to them
Las lunas menguantes que nos observaron
The waning moon that watched us
Sobre mares lloran lágrimas sagradas
Sacred tears cry above the seas
Como tu caricia, dulce como amarga
Like your caress, as sweet as sour
Deliciosas las mañanas, laberintos en las madrugadas
Delicious mornings, mazes in the mornings
Como tu caricia, suave como espina
Like your caress, soft as a thorn
Se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía
All this melancholy starts to get nailed down on my chest
En este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía
In this garden of bougainvillea roses without your company
De todas las lunas que miramos juntos
From all the moons that we looked at togeather
Solo quedan algunas memorias
Just a few memories remain
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
When we laugh, when we had each other
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo
In the streets of Madrid, we walked drunk without a destination
Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
When we dance, when we got lost
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
In that song that we understood together in our old world
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
In that garden of bougainvillea roses where we passed time together
En ese jardín de rosas buganvilias donde nos perdimos
In that garden of bougainvillea roses where we got lost
De todas las flores que sembramos
Von all den Blumen, die wir pflanzten
Solo quedan unas encendidas
Bleiben nur einige erleuchtet
Cada mañana se preguntan
Jeden Morgen fragen sie sich
Cuándo llegarás para cantarles
Wann wirst du kommen, um ihnen zu singen
De todas las lunas que miramos
Von all den Monden, die wir betrachteten
Solo quedan algunas memorias
Bleiben nur einige Erinnerungen
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
Als wir lachten, als wir uns hatten
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo
Auf den Straßen von Madrid waren wir betrunken ohne festes Ziel
Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
Als wir tanzten, als wir uns verloren
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
In diesem Lied, das wir in unserer alten Welt zusammen verstanden
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
In diesem Garten voller Rosen und Bougainvillea, den wir teilten
De todas las flores que sembramos
Von all den Blumen, die wir pflanzten
Solo quedan unas encendidas
Bleiben nur einige erleuchtet
Cada mañana se preguntan
Jeden Morgen fragen sie sich
Cuándo llegarás para cantarles
Wann wirst du kommen, um ihnen zu singen
Las lunas menguantes que nos observaron
Die abnehmenden Monde, die uns beobachteten
Sobre mares lloran lágrimas sagradas
Weinen über Meere heilige Tränen
Como tu caricia, dulce como amarga
Wie deine Berührung, süß wie bitter
Deliciosas las mañanas, laberintos en las madrugadas
Die Morgen sind köstlich, Labyrinthe in den frühen Morgenstunden
Como tu caricia, suave como espina
Wie deine Berührung, weich wie ein Dorn
Se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía
Diese Melancholie dringt tief in meine Brust ein
En este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía
In diesem Garten voller Rosen und Bougainvillea ohne deine Gesellschaft
De todas las lunas que miramos juntos
Von all den Monden, die wir zusammen betrachteten
Solo quedan algunas memorias
Bleiben nur einige Erinnerungen
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
Als wir lachten, als wir uns hatten
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo
Auf den Straßen von Madrid waren wir betrunken ohne festes Ziel
Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
Als wir tanzten, als wir uns verloren
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
In diesem Lied, das wir in unserer alten Welt zusammen verstanden
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
In diesem Garten voller Rosen und Bougainvillea, den wir teilten
En ese jardín de rosas buganvilias donde nos perdimos
In diesem Garten voller Rosen und Bougainvillea, in dem wir uns verloren.
De todas las flores que sembramos
Di tutti i fiori che abbiamo piantato
Solo quedan unas encendidas
Solo alcuni rimangono accesi
Cada mañana se preguntan
Ogni mattina si chiedono
Cuándo llegarás para cantarles
Quando arriverai per cantare loro
De todas las lunas que miramos
Di tutte le lune che abbiamo guardato
Solo quedan algunas memorias
Rimangono solo alcuni ricordi
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
Quando abbiamo riso, quando ci siamo avuti
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo
Nelle strade di Madrid siamo stati ubriachi senza una direzione precisa
Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
Quando abbiamo ballato, quando ci siamo persi
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
In quella canzone che nel nostro vecchio mondo abbiamo capito insieme
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
In quel giardino di rose bouganville dove abbiamo condiviso
De todas las flores que sembramos
Di tutti i fiori che abbiamo piantato
Solo quedan unas encendidas
Solo alcuni rimangono accesi
Cada mañana se preguntan
Ogni mattina si chiedono
Cuándo llegarás para cantarles
Quando arriverai per cantare loro
Las lunas menguantes que nos observaron
Le lune calanti che ci hanno osservato
Sobre mares lloran lágrimas sagradas
Sui mari piangono lacrime sacre
Como tu caricia, dulce como amarga
Come la tua carezza, dolce come amara
Deliciosas las mañanas, laberintos en las madrugadas
Deliziose le mattine, labirinti nelle prime ore del mattino
Como tu caricia, suave como espina
Come la tua carezza, morbida come una spina
Se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía
Mi si conficca nel petto tutta questa malinconia
En este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía
In questo giardino di rose bouganville senza la tua compagnia
De todas las lunas que miramos juntos
Di tutte le lune che abbiamo guardato insieme
Solo quedan algunas memorias
Rimangono solo alcuni ricordi
Cuando nos reímos, cuando nos tuvimos
Quando abbiamo riso, quando ci siamo avuti
En las calles de Madrid borrachos fuimos sin un rumbo fijo
Nelle strade di Madrid siamo stati ubriachi senza una direzione precisa
Cuando nos bailamos, cuando nos perdimos
Quando abbiamo ballato, quando ci siamo persi
En esa canción que en nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
In quella canzone che nel nostro vecchio mondo abbiamo capito insieme
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
In quel giardino di rose bouganville dove abbiamo condiviso
En ese jardín de rosas buganvilias donde nos perdimos
In quel giardino di rose bouganville dove ci siamo persi

Curiosités sur la chanson De Todas Las Flores de Natalia Lafourcade

Quand la chanson “De Todas Las Flores” a-t-elle été lancée par Natalia Lafourcade?
La chanson De Todas Las Flores a été lancée en 2022, sur l’album “De Todas las Flores”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Natalia Lafourcade

Autres artistes de Indie rock