María la Curandera

Maria Natalia Lafourcade Silva

Paroles Traduction

Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Y los rayos de la luna
Cúrate, mijita, del dolor con el sonido del río
La cascada y la espuma

Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame

Cúrate, mi niña, con las hojas de la menta
Y la hierbabuena, ponle amor al té
En lugar de azúcar, toma y mira las estrellas

Mmm
Mmm
Mmm
Mmm

Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Y los rayos de la luna
Cúrate, mijita, con los besos que te sopla el viento
Los abrazos de lluvia

Con el vaivén del mar que viene, deja que te agarre
Con el vaivén del mar que viene, deja que te ame

Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Y enciende el fuego, entrega tus dolores
Que se vuelvan polvo y vengan nuevas flores

Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores

Cúrate, mijita, del dolor con el calor del sol
Y el frío de la luna
Endulza la mañana con aroma de lavanda, romero, eucalipto
Y que venga la calma

Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame

Cúrate, mijita, con amor del más bonito
Haga caso a la intuición, mire el mundo entero
Con el ojo, aquel
Que lleva uste' en la frente

Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Y recuerda siempre que tú eres la medicina

Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores

Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Guéris-toi, ma petite, de la douleur avec notre lumière du soleil
Y los rayos de la luna
Et les rayons de la lune
Cúrate, mijita, del dolor con el sonido del río
Guéris-toi, ma petite, de la douleur avec le son de la rivière
La cascada y la espuma
La cascade et l'écume
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Avec le va-et-vient de la mer qui va et vient, laisse-toi emporter
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame
Avec le va-et-vient de la mer qui va et vient, laisse-toi aimer
Cúrate, mi niña, con las hojas de la menta
Guéris-toi, ma petite, avec les feuilles de menthe
Y la hierbabuena, ponle amor al té
Et la menthe poivrée, mets de l'amour dans le thé
En lugar de azúcar, toma y mira las estrellas
Au lieu du sucre, regarde et observe les étoiles
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Guéris-toi, ma petite, de la douleur avec notre lumière du soleil
Y los rayos de la luna
Et les rayons de la lune
Cúrate, mijita, con los besos que te sopla el viento
Guéris-toi, ma petite, avec les baisers que le vent te souffle
Los abrazos de lluvia
Les étreintes de la pluie
Con el vaivén del mar que viene, deja que te agarre
Avec le va-et-vient de la mer qui vient, laisse-toi emporter
Con el vaivén del mar que viene, deja que te ame
Avec le va-et-vient de la mer qui vient, laisse-toi aimer
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Guéris-toi, ma petite, avec l'amour le plus beau
Y enciende el fuego, entrega tus dolores
Et allume le feu, donne tes douleurs
Que se vuelvan polvo y vengan nuevas flores
Qu'elles deviennent poussière et que de nouvelles fleurs viennent
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Qu'elles deviennent poussière, que toutes les douleurs deviennent poussière
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que le feu les brûle, que le feu les brûle et que de nouvelles fleurs viennent
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Qu'elles deviennent poussière, que toutes les douleurs deviennent poussière
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que le feu les brûle, que le feu les brûle et que de nouvelles fleurs viennent
Cúrate, mijita, del dolor con el calor del sol
Guéris-toi, ma petite, de la douleur avec la chaleur du soleil
Y el frío de la luna
Et le froid de la lune
Endulza la mañana con aroma de lavanda, romero, eucalipto
Adoucis le matin avec l'arôme de la lavande, du romarin, de l'eucalyptus
Y que venga la calma
Et que le calme vienne
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Avec le va-et-vient de la mer qui va et vient, laisse-toi emporter
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame
Avec le va-et-vient de la mer qui va et vient, laisse-toi aimer
Cúrate, mijita, con amor del más bonito
Guéris-toi, ma petite, avec l'amour le plus beau
Haga caso a la intuición, mire el mundo entero
Écoute ton intuition, regarde le monde entier
Con el ojo, aquel
Avec l'œil, celui
Que lleva uste' en la frente
Que tu portes sur ton front
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Guéris-toi, ma petite, avec l'amour le plus beau
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
Et souviens-toi toujours que tu es le remède
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Guéris-toi, ma petite, avec l'amour le plus beau
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
Et souviens-toi toujours que tu es le remède
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Qu'elles deviennent poussière, que toutes les douleurs deviennent poussière
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que le feu les brûle, que le feu les brûle et que de nouvelles fleurs viennent
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Qu'elles deviennent poussière, que toutes les douleurs deviennent poussière
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que le feu les brûle, que le feu les brûle et que de nouvelles fleurs viennent
Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Cura-te, minha querida, da dor com a nossa luz do sol
Y los rayos de la luna
E os raios da lua
Cúrate, mijita, del dolor con el sonido del río
Cura-te, minha querida, da dor com o som do rio
La cascada y la espuma
A cascata e a espuma
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Com o balanço do mar que vai e vem, deixa que te agarre
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame
Com o balanço do mar que vai e vem, deixa que te ame
Cúrate, mi niña, con las hojas de la menta
Cura-te, minha menina, com as folhas de menta
Y la hierbabuena, ponle amor al té
E a hortelã, coloca amor no chá
En lugar de azúcar, toma y mira las estrellas
Em vez de açúcar, toma e olha as estrelas
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Cura-te, minha querida, da dor com a nossa luz do sol
Y los rayos de la luna
E os raios da lua
Cúrate, mijita, con los besos que te sopla el viento
Cura-te, minha querida, com os beijos que o vento te sopra
Los abrazos de lluvia
Os abraços de chuva
Con el vaivén del mar que viene, deja que te agarre
Com o balanço do mar que vem, deixa que te agarre
Con el vaivén del mar que viene, deja que te ame
Com o balanço do mar que vem, deixa que te ame
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Cura-te, minha menina, com amor do mais bonito
Y enciende el fuego, entrega tus dolores
E acende o fogo, entrega as tuas dores
Que se vuelvan polvo y vengan nuevas flores
Que se tornem pó e venham novas flores
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que se tornem pó, que se tornem pó todas as dores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que o fogo as queime, que o fogo as queime e venham novas flores
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que se tornem pó, que se tornem pó todas as dores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que o fogo as queime, que o fogo as queime e venham novas flores
Cúrate, mijita, del dolor con el calor del sol
Cura-te, minha querida, da dor com o calor do sol
Y el frío de la luna
E o frio da lua
Endulza la mañana con aroma de lavanda, romero, eucalipto
Adoça a manhã com aroma de lavanda, alecrim, eucalipto
Y que venga la calma
E que venha a calma
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Com o balanço do mar que vai e vem, deixa que te agarre
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame
Com o balanço do mar que vai e vem, deixa que te ame
Cúrate, mijita, con amor del más bonito
Cura-te, minha querida, com amor do mais bonito
Haga caso a la intuición, mire el mundo entero
Ouve a tua intuição, olha o mundo inteiro
Con el ojo, aquel
Com o olho, aquele
Que lleva uste' en la frente
Que tu tens na testa
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Cura-te, minha menina, com amor do mais bonito
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
E lembra-te sempre que tu és a medicina
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Cura-te, minha menina, com amor do mais bonito
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
E lembra-te sempre que tu és a medicina
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que se tornem pó, que se tornem pó todas as dores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que o fogo as queime, que o fogo as queime e venham novas flores
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Que se tornem pó, que se tornem pó todas as dores
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Que o fogo as queime, que o fogo as queime e venham novas flores
Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Heal, my dear, from pain with our sunlight
Y los rayos de la luna
And the moon's rays
Cúrate, mijita, del dolor con el sonido del río
Heal, my dear, from pain with the sound of the river
La cascada y la espuma
The waterfall and the foam
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
With the sway of the sea that comes and goes, let it hold you
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame
With the sway of the sea that comes and goes, let it love you
Cúrate, mi niña, con las hojas de la menta
Heal, my girl, with the leaves of mint
Y la hierbabuena, ponle amor al té
And spearmint, put love in the tea
En lugar de azúcar, toma y mira las estrellas
Instead of sugar, take and look at the stars
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Heal, my dear, from pain with our sunlight
Y los rayos de la luna
And the moon's rays
Cúrate, mijita, con los besos que te sopla el viento
Heal, my dear, with the kisses that the wind blows you
Los abrazos de lluvia
The hugs of rain
Con el vaivén del mar que viene, deja que te agarre
With the sway of the sea that comes, let it hold you
Con el vaivén del mar que viene, deja que te ame
With the sway of the sea that comes, let it love you
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Heal, my girl, with the most beautiful love
Y enciende el fuego, entrega tus dolores
And light the fire, give your pains
Que se vuelvan polvo y vengan nuevas flores
Let them turn into dust and new flowers come
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Let them turn into dust, let all the pains turn into dust
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Let the fire burn them, let the fire burn them and new flowers come
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Let them turn into dust, let all the pains turn into dust
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Let the fire burn them, let the fire burn them and new flowers come
Cúrate, mijita, del dolor con el calor del sol
Heal, my dear, from pain with the heat of the sun
Y el frío de la luna
And the cold of the moon
Endulza la mañana con aroma de lavanda, romero, eucalipto
Sweeten the morning with the scent of lavender, rosemary, eucalyptus
Y que venga la calma
And let calm come
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
With the sway of the sea that comes and goes, let it hold you
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame
With the sway of the sea that comes and goes, let it love you
Cúrate, mijita, con amor del más bonito
Heal, my dear, with the most beautiful love
Haga caso a la intuición, mire el mundo entero
Listen to your intuition, look at the whole world
Con el ojo, aquel
With the eye, that one
Que lleva uste' en la frente
That you carry on your forehead
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Heal, my girl, with the most beautiful love
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
And always remember that you are the medicine
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Heal, my girl, with the most beautiful love
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
And always remember that you are the medicine
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Let them turn into dust, let all the pains turn into dust
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Let the fire burn them, let the fire burn them and new flowers come
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Let them turn into dust, let all the pains turn into dust
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Let the fire burn them, let the fire burn them and new flowers come
Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Heile dich, mein Mädchen, vom Schmerz mit unserer Sonnenlicht
Y los rayos de la luna
Und den Strahlen des Mondes
Cúrate, mijita, del dolor con el sonido del río
Heile dich, mein Mädchen, vom Schmerz mit dem Klang des Flusses
La cascada y la espuma
Der Wasserfall und der Schaum
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Mit dem Kommen und Gehen des Meeres, lass es dich ergreifen
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame
Mit dem Kommen und Gehen des Meeres, lass es dich lieben
Cúrate, mi niña, con las hojas de la menta
Heile dich, mein Mädchen, mit den Blättern der Minze
Y la hierbabuena, ponle amor al té
Und der Pfefferminze, gib Liebe zum Tee
En lugar de azúcar, toma y mira las estrellas
Anstelle von Zucker, schau und betrachte die Sterne
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Heile dich, mein Mädchen, vom Schmerz mit unserer Sonnenlicht
Y los rayos de la luna
Und den Strahlen des Mondes
Cúrate, mijita, con los besos que te sopla el viento
Heile dich, mein Mädchen, mit den Küssen, die der Wind dir zuweht
Los abrazos de lluvia
Die Umarmungen des Regens
Con el vaivén del mar que viene, deja que te agarre
Mit dem Kommen und Gehen des Meeres, lass es dich ergreifen
Con el vaivén del mar que viene, deja que te ame
Mit dem Kommen und Gehen des Meeres, lass es dich lieben
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Heile dich, mein Mädchen, mit der schönsten Liebe
Y enciende el fuego, entrega tus dolores
Und entzünde das Feuer, gib deine Schmerzen hin
Que se vuelvan polvo y vengan nuevas flores
Lass sie zu Staub werden und neue Blumen kommen
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Lass sie zu Staub werden, lass alle Schmerzen zu Staub werden
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Lass das Feuer sie verbrennen, lass das Feuer sie verbrennen und neue Blumen kommen
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Lass sie zu Staub werden, lass alle Schmerzen zu Staub werden
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Lass das Feuer sie verbrennen, lass das Feuer sie verbrennen und neue Blumen kommen
Cúrate, mijita, del dolor con el calor del sol
Heile dich, mein Mädchen, vom Schmerz mit der Wärme der Sonne
Y el frío de la luna
Und der Kälte des Mondes
Endulza la mañana con aroma de lavanda, romero, eucalipto
Versüße den Morgen mit dem Duft von Lavendel, Rosmarin, Eukalyptus
Y que venga la calma
Und lass die Ruhe kommen
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Mit dem Kommen und Gehen des Meeres, lass es dich ergreifen
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame
Mit dem Kommen und Gehen des Meeres, lass es dich lieben
Cúrate, mijita, con amor del más bonito
Heile dich, mein Mädchen, mit der schönsten Liebe
Haga caso a la intuición, mire el mundo entero
Höre auf deine Intuition, betrachte die ganze Welt
Con el ojo, aquel
Mit dem Auge, das
Que lleva uste' en la frente
Du auf deiner Stirn trägst
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Heile dich, mein Mädchen, mit der schönsten Liebe
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
Und erinnere dich immer daran, dass du die Medizin bist
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Heile dich, mein Mädchen, mit der schönsten Liebe
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
Und erinnere dich immer daran, dass du die Medizin bist
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Lass sie zu Staub werden, lass alle Schmerzen zu Staub werden
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Lass das Feuer sie verbrennen, lass das Feuer sie verbrennen und neue Blumen kommen
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Lass sie zu Staub werden, lass alle Schmerzen zu Staub werden
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Lass das Feuer sie verbrennen, lass das Feuer sie verbrennen und neue Blumen kommen
Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Guarisciti, piccola mia, dal dolore con la nostra luce del sole
Y los rayos de la luna
E i raggi della luna
Cúrate, mijita, del dolor con el sonido del río
Guarisciti, piccola mia, dal dolore con il suono del fiume
La cascada y la espuma
La cascata e la schiuma
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Con l'andirivieni del mare che va e viene, lascia che ti prenda
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame
Con l'andirivieni del mare che va e viene, lascia che ti ami
Cúrate, mi niña, con las hojas de la menta
Guarisciti, mia bambina, con le foglie di menta
Y la hierbabuena, ponle amor al té
E la menta piperita, metti amore nel tè
En lugar de azúcar, toma y mira las estrellas
Invece dello zucchero, prendi e guarda le stelle
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Cúrate, mijita, del dolor con nuestra luz del sol
Guarisciti, piccola mia, dal dolore con la nostra luce del sole
Y los rayos de la luna
E i raggi della luna
Cúrate, mijita, con los besos que te sopla el viento
Guarisciti, piccola mia, con i baci che ti soffia il vento
Los abrazos de lluvia
Gli abbracci della pioggia
Con el vaivén del mar que viene, deja que te agarre
Con l'andirivieni del mare che viene, lascia che ti prenda
Con el vaivén del mar que viene, deja que te ame
Con l'andirivieni del mare che viene, lascia che ti ami
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Guarisciti, mia bambina, con l'amore più bello
Y enciende el fuego, entrega tus dolores
E accendi il fuoco, consegna i tuoi dolori
Que se vuelvan polvo y vengan nuevas flores
Che diventino polvere e vengano nuovi fiori
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Che diventino polvere, che diventino polvere tutti i dolori
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Che li bruci il fuoco, che li bruci il fuoco e vengano nuovi fiori
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Che diventino polvere, che diventino polvere tutti i dolori
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Che li bruci il fuoco, che li bruci il fuoco e vengano nuovi fiori
Cúrate, mijita, del dolor con el calor del sol
Guarisciti, piccola mia, dal dolore con il calore del sole
Y el frío de la luna
E il freddo della luna
Endulza la mañana con aroma de lavanda, romero, eucalipto
Addolcisci la mattina con l'aroma di lavanda, rosmarino, eucalipto
Y que venga la calma
E che venga la calma
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te agarre
Con l'andirivieni del mare che va e viene, lascia che ti prenda
Con el vaivén del mar que va y viene, deja que te ame
Con l'andirivieni del mare che va e viene, lascia che ti ami
Cúrate, mijita, con amor del más bonito
Guarisciti, piccola mia, con l'amore più bello
Haga caso a la intuición, mire el mundo entero
Ascolta l'intuizione, guarda il mondo intero
Con el ojo, aquel
Con l'occhio, quello
Que lleva uste' en la frente
Che porti sulla fronte
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Guarisciti, mia bambina, con l'amore più bello
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
E ricorda sempre che tu sei la medicina
Cúrate, mi niña, con amor del más bonito
Guarisciti, mia bambina, con l'amore più bello
Y recuerda siempre que tú eres la medicina
E ricorda sempre che tu sei la medicina
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Che diventino polvere, che diventino polvere tutti i dolori
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Che li bruci il fuoco, che li bruci il fuoco e vengano nuovi fiori
Que se vuelvan polvo, que se vuelvan polvo todos los dolores
Che diventino polvere, che diventino polvere tutti i dolori
Que los queme el fuego, que los queme el fuego y vengan nuevas flores
Che li bruci il fuoco, che li bruci il fuoco e vengano nuovi fiori

Curiosités sur la chanson María la Curandera de Natalia Lafourcade

Quand la chanson “María la Curandera” a-t-elle été lancée par Natalia Lafourcade?
La chanson María la Curandera a été lancée en 2022, sur l’album “De Todas las Flores”.
Qui a composé la chanson “María la Curandera” de Natalia Lafourcade?
La chanson “María la Curandera” de Natalia Lafourcade a été composée par Maria Natalia Lafourcade Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Natalia Lafourcade

Autres artistes de Indie rock