Ella Henderson, Jonny Lattimer, Nathan Dawe, Olajide Olayinka Williams Olatunji, Tre Jean-Marie
I used to think I couldn't be without you, be without you
Now that you're gone I feel happy as hell (KSI, Nathan Dawe, ah)
When you said it was over
I knew I'd fallen too deep
You made my world feel perfect
Then pulled it from under my feet
I cried for a minute
For a while I was trying to figure out what went wrong, yeah
Now I finally get it
And I see I don't need you to be here I'm moving on
I used to think I couldn't be without you, be without you
Now that you're gone I feel happy as hell
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Now that you're gone I feel lighter
I used to think I couldn't be without you, be without you
Now that you're gone I feel happy as hell
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Now that you're gone I feel lighter (ay, Nathan)
I'm feeling so good like a fat man with a peng ting (yeah)
Feeling so high like a black Yao Ming (ay)
Call me Godzilla 'cause I got a big part (uh)
Went through war got a purple heart
Needed my space, time, recovery
Now man's ace, quick summary
New Discovery, losing that weight
Post on the gram 'cause I'm just bait
I'm way too slick with it, John Wick with it
I've taken bare shots in a quick minute
More drinks with it, bare sick with it
Still end up in a bed with a chick innit (mad)
Vvs1 with my chain buss down
Been through a lot now man's got a crown
Ksi, verified, stay scheming, self-believing you know I
I used to think I couldn't be without you, be without you
Now that you're gone I feel happy as hell
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Now that you're gone I feel lighter
I used to think I couldn't be without you, be without you
Now that you're gone I feel happy as hell
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Now that you're gone I feel lighter, yeah
I cried for a minute
For a while I was trying to figure out what went wrong
Now I finally get it
And I see I don't need you to be here, I'm moving on, oh no
I used to think I couldn't be without you, be without you
Now that you're gone I feel happy as hell
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Now that you're gone I feel lighter
I feel lighter, I feel lighter
I feel lighter, I feel lighter
I feel lighter, I feel lighter
Oh now, now that you're gone I feel lighter
I used to think I couldn't be without you, be without you
Je pensais que je ne pouvais pas être sans toi, être sans toi
Now that you're gone I feel happy as hell (KSI, Nathan Dawe, ah)
Maintenant que tu es parti, je me sens heureux comme jamais (KSI, Nathan Dawe, ah)
When you said it was over
Quand tu as dit que c'était fini
I knew I'd fallen too deep
Je savais que j'étais tombé trop profondément
You made my world feel perfect
Tu as rendu mon monde parfait
Then pulled it from under my feet
Puis tu l'as retiré de sous mes pieds
I cried for a minute
J'ai pleuré pendant une minute
For a while I was trying to figure out what went wrong, yeah
Pendant un moment, j'essayais de comprendre ce qui n'allait pas, ouais
Now I finally get it
Maintenant je comprends enfin
And I see I don't need you to be here I'm moving on
Et je vois que je n'ai pas besoin de toi pour être ici, je passe à autre chose
I used to think I couldn't be without you, be without you
Je pensais que je ne pouvais pas être sans toi, être sans toi
Now that you're gone I feel happy as hell
Maintenant que tu es parti, je me sens heureux comme jamais
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Le poids en moins, je peux respirer sans toi, respirer sans toi
Now that you're gone I feel lighter
Maintenant que tu es parti, je me sens plus léger
I used to think I couldn't be without you, be without you
Je pensais que je ne pouvais pas être sans toi, être sans toi
Now that you're gone I feel happy as hell
Maintenant que tu es parti, je me sens heureux comme jamais
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Le poids en moins, je peux respirer sans toi, respirer sans toi
Now that you're gone I feel lighter (ay, Nathan)
Maintenant que tu es parti, je me sens plus léger (ay, Nathan)
I'm feeling so good like a fat man with a peng ting (yeah)
Je me sens si bien comme un gros homme avec une belle fille (ouais)
Feeling so high like a black Yao Ming (ay)
Je me sens si haut comme un Yao Ming noir (ay)
Call me Godzilla 'cause I got a big part (uh)
Appelez-moi Godzilla parce que j'ai une grosse part (uh)
Went through war got a purple heart
Passé par la guerre a obtenu un cœur pourpre
Needed my space, time, recovery
J'avais besoin de mon espace, de temps, de récupération
Now man's ace, quick summary
Maintenant l'homme est as, résumé rapide
New Discovery, losing that weight
Nouvelle découverte, perdant ce poids
Post on the gram 'cause I'm just bait
Poste sur le gramme parce que je suis juste un appât
I'm way too slick with it, John Wick with it
Je suis trop habile avec ça, John Wick avec ça
I've taken bare shots in a quick minute
J'ai pris beaucoup de coups en une minute
More drinks with it, bare sick with it
Plus de boissons avec ça, malade avec ça
Still end up in a bed with a chick innit (mad)
Je finis toujours dans un lit avec une fille dedans (fou)
Vvs1 with my chain buss down
Vvs1 avec ma chaîne buss down
Been through a lot now man's got a crown
J'ai traversé beaucoup maintenant l'homme a une couronne
Ksi, verified, stay scheming, self-believing you know I
Ksi, vérifié, reste en train de comploter, croit en soi tu sais que je
I used to think I couldn't be without you, be without you
Je pensais que je ne pouvais pas être sans toi, être sans toi
Now that you're gone I feel happy as hell
Maintenant que tu es parti, je me sens heureux comme jamais
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Le poids en moins, je peux respirer sans toi, respirer sans toi
Now that you're gone I feel lighter
Maintenant que tu es parti, je me sens plus léger
I used to think I couldn't be without you, be without you
Je pensais que je ne pouvais pas être sans toi, être sans toi
Now that you're gone I feel happy as hell
Maintenant que tu es parti, je me sens heureux comme jamais
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Le poids en moins, je peux respirer sans toi, respirer sans toi
Now that you're gone I feel lighter, yeah
Maintenant que tu es parti, je me sens plus léger, ouais
I cried for a minute
J'ai pleuré pendant une minute
For a while I was trying to figure out what went wrong
Pendant un moment, j'essayais de comprendre ce qui n'allait pas
Now I finally get it
Maintenant je comprends enfin
And I see I don't need you to be here, I'm moving on, oh no
Et je vois que je n'ai pas besoin de toi pour être ici, je passe à autre chose, oh non
I used to think I couldn't be without you, be without you
Je pensais que je ne pouvais pas être sans toi, être sans toi
Now that you're gone I feel happy as hell
Maintenant que tu es parti, je me sens heureux comme jamais
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Le poids en moins, je peux respirer sans toi, respirer sans toi
Now that you're gone I feel lighter
Maintenant que tu es parti, je me sens plus léger
I feel lighter, I feel lighter
Je me sens plus léger, je me sens plus léger
I feel lighter, I feel lighter
Je me sens plus léger, je me sens plus léger
I feel lighter, I feel lighter
Je me sens plus léger, je me sens plus léger
Oh now, now that you're gone I feel lighter
Oh maintenant, maintenant que tu es parti, je me sens plus léger
I used to think I couldn't be without you, be without you
Eu costumava pensar que não poderia estar sem você, estar sem você
Now that you're gone I feel happy as hell (KSI, Nathan Dawe, ah)
Agora que você se foi, me sinto feliz como o inferno (KSI, Nathan Dawe, ah)
When you said it was over
Quando você disse que acabou
I knew I'd fallen too deep
Eu sabia que tinha me apaixonado demais
You made my world feel perfect
Você fez meu mundo parecer perfeito
Then pulled it from under my feet
Depois o puxou de debaixo dos meus pés
I cried for a minute
Eu chorei por um minuto
For a while I was trying to figure out what went wrong, yeah
Por um tempo, eu estava tentando descobrir o que deu errado, sim
Now I finally get it
Agora eu finalmente entendo
And I see I don't need you to be here I'm moving on
E vejo que não preciso de você aqui, estou seguindo em frente
I used to think I couldn't be without you, be without you
Eu costumava pensar que não poderia estar sem você, estar sem você
Now that you're gone I feel happy as hell
Agora que você se foi, me sinto feliz como o inferno
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso fora de mim, posso respirar sem você, respirar sem você
Now that you're gone I feel lighter
Agora que você se foi, me sinto mais leve
I used to think I couldn't be without you, be without you
Eu costumava pensar que não poderia estar sem você, estar sem você
Now that you're gone I feel happy as hell
Agora que você se foi, me sinto feliz como o inferno
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso fora de mim, posso respirar sem você, respirar sem você
Now that you're gone I feel lighter (ay, Nathan)
Agora que você se foi, me sinto mais leve (ay, Nathan)
I'm feeling so good like a fat man with a peng ting (yeah)
Estou me sentindo tão bem como um homem gordo com uma gata (sim)
Feeling so high like a black Yao Ming (ay)
Sentindo-me tão alto como um Yao Ming negro (ay)
Call me Godzilla 'cause I got a big part (uh)
Me chame de Godzilla porque eu tenho uma grande parte (uh)
Went through war got a purple heart
Passei pela guerra, ganhei um coração roxo
Needed my space, time, recovery
Precisava do meu espaço, tempo, recuperação
Now man's ace, quick summary
Agora o homem é ás, resumo rápido
New Discovery, losing that weight
Nova descoberta, perdendo peso
Post on the gram 'cause I'm just bait
Posto no Instagram porque sou apenas isca
I'm way too slick with it, John Wick with it
Eu sou muito esperto com isso, John Wick com isso
I've taken bare shots in a quick minute
Eu tomei muitos tiros em um minuto rápido
More drinks with it, bare sick with it
Mais bebidas com isso, muito doente com isso
Still end up in a bed with a chick innit (mad)
Ainda acabo na cama com uma garota (louco)
Vvs1 with my chain buss down
Vvs1 com minha corrente quebrada
Been through a lot now man's got a crown
Passei por muito, agora o homem tem uma coroa
Ksi, verified, stay scheming, self-believing you know I
Ksi, verificado, sempre tramando, acreditando em si mesmo, você sabe que eu
I used to think I couldn't be without you, be without you
Eu costumava pensar que não poderia estar sem você, estar sem você
Now that you're gone I feel happy as hell
Agora que você se foi, me sinto feliz como o inferno
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso fora de mim, posso respirar sem você, respirar sem você
Now that you're gone I feel lighter
Agora que você se foi, me sinto mais leve
I used to think I couldn't be without you, be without you
Eu costumava pensar que não poderia estar sem você, estar sem você
Now that you're gone I feel happy as hell
Agora que você se foi, me sinto feliz como o inferno
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso fora de mim, posso respirar sem você, respirar sem você
Now that you're gone I feel lighter, yeah
Agora que você se foi, me sinto mais leve, sim
I cried for a minute
Eu chorei por um minuto
For a while I was trying to figure out what went wrong
Por um tempo, eu estava tentando descobrir o que deu errado
Now I finally get it
Agora eu finalmente entendo
And I see I don't need you to be here, I'm moving on, oh no
E vejo que não preciso de você aqui, estou seguindo em frente, oh não
I used to think I couldn't be without you, be without you
Eu costumava pensar que não poderia estar sem você, estar sem você
Now that you're gone I feel happy as hell
Agora que você se foi, me sinto feliz como o inferno
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso fora de mim, posso respirar sem você, respirar sem você
Now that you're gone I feel lighter
Agora que você se foi, me sinto mais leve
I feel lighter, I feel lighter
Eu me sinto mais leve, eu me sinto mais leve
I feel lighter, I feel lighter
Eu me sinto mais leve, eu me sinto mais leve
I feel lighter, I feel lighter
Eu me sinto mais leve, eu me sinto mais leve
Oh now, now that you're gone I feel lighter
Oh agora, agora que você se foi, me sinto mais leve
I used to think I couldn't be without you, be without you
Solía pensar que no podía estar sin ti, estar sin ti
Now that you're gone I feel happy as hell (KSI, Nathan Dawe, ah)
Ahora que te has ido me siento feliz como el infierno (KSI, Nathan Dawe, ah)
When you said it was over
Cuando dijiste que se había acabado
I knew I'd fallen too deep
Sabía que había caído demasiado profundo
You made my world feel perfect
Hiciste que mi mundo se sintiera perfecto
Then pulled it from under my feet
Luego lo arrancaste de debajo de mis pies
I cried for a minute
Lloré por un minuto
For a while I was trying to figure out what went wrong, yeah
Por un tiempo estuve tratando de averiguar qué salió mal, sí
Now I finally get it
Ahora finalmente lo entiendo
And I see I don't need you to be here I'm moving on
Y veo que no te necesito aquí, estoy avanzando
I used to think I couldn't be without you, be without you
Solía pensar que no podía estar sin ti, estar sin ti
Now that you're gone I feel happy as hell
Ahora que te has ido me siento feliz como el infierno
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso fuera de mí, puedo respirar sin ti, respirar sin ti
Now that you're gone I feel lighter
Ahora que te has ido me siento más ligero
I used to think I couldn't be without you, be without you
Solía pensar que no podía estar sin ti, estar sin ti
Now that you're gone I feel happy as hell
Ahora que te has ido me siento feliz como el infierno
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso fuera de mí, puedo respirar sin ti, respirar sin ti
Now that you're gone I feel lighter (ay, Nathan)
Ahora que te has ido me siento más ligero (ay, Nathan)
I'm feeling so good like a fat man with a peng ting (yeah)
Me siento tan bien como un hombre gordo con una peng ting (sí)
Feeling so high like a black Yao Ming (ay)
Me siento tan alto como un Yao Ming negro (ay)
Call me Godzilla 'cause I got a big part (uh)
Llámame Godzilla porque tengo una gran parte (uh)
Went through war got a purple heart
Pasé por la guerra y obtuve un corazón púrpura
Needed my space, time, recovery
Necesitaba mi espacio, tiempo, recuperación
Now man's ace, quick summary
Ahora el hombre es as, resumen rápido
New Discovery, losing that weight
Nuevo descubrimiento, perdiendo ese peso
Post on the gram 'cause I'm just bait
Publico en el gram porque soy solo cebo
I'm way too slick with it, John Wick with it
Soy demasiado astuto con eso, John Wick con eso
I've taken bare shots in a quick minute
He tomado muchos disparos en un minuto rápido
More drinks with it, bare sick with it
Más bebidas con eso, bare sick con eso
Still end up in a bed with a chick innit (mad)
Aún termino en una cama con una chica en ella (loca)
Vvs1 with my chain buss down
Vvs1 con mi cadena buss down
Been through a lot now man's got a crown
He pasado por mucho ahora el hombre tiene una corona
Ksi, verified, stay scheming, self-believing you know I
Ksi, verificado, sigue tramando, creyendo en ti mismo, ya sabes que
I used to think I couldn't be without you, be without you
Solía pensar que no podía estar sin ti, estar sin ti
Now that you're gone I feel happy as hell
Ahora que te has ido me siento feliz como el infierno
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso fuera de mí, puedo respirar sin ti, respirar sin ti
Now that you're gone I feel lighter
Ahora que te has ido me siento más ligero
I used to think I couldn't be without you, be without you
Solía pensar que no podía estar sin ti, estar sin ti
Now that you're gone I feel happy as hell
Ahora que te has ido me siento feliz como el infierno
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso fuera de mí, puedo respirar sin ti, respirar sin ti
Now that you're gone I feel lighter, yeah
Ahora que te has ido me siento más ligero, sí
I cried for a minute
Lloré por un minuto
For a while I was trying to figure out what went wrong
Por un tiempo estuve tratando de averiguar qué salió mal
Now I finally get it
Ahora finalmente lo entiendo
And I see I don't need you to be here, I'm moving on, oh no
Y veo que no te necesito aquí, estoy avanzando, oh no
I used to think I couldn't be without you, be without you
Solía pensar que no podía estar sin ti, estar sin ti
Now that you're gone I feel happy as hell
Ahora que te has ido me siento feliz como el infierno
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso fuera de mí, puedo respirar sin ti, respirar sin ti
Now that you're gone I feel lighter
Ahora que te has ido me siento más ligero
I feel lighter, I feel lighter
Me siento más ligero, me siento más ligero
I feel lighter, I feel lighter
Me siento más ligero, me siento más ligero
I feel lighter, I feel lighter
Me siento más ligero, me siento más ligero
Oh now, now that you're gone I feel lighter
Oh ahora, ahora que te has ido me siento más ligero
I used to think I couldn't be without you, be without you
Ich dachte früher, ich könnte nicht ohne dich sein, ohne dich sein
Now that you're gone I feel happy as hell (KSI, Nathan Dawe, ah)
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich glücklich wie die Hölle (KSI, Nathan Dawe, ah)
When you said it was over
Als du sagtest, es sei vorbei
I knew I'd fallen too deep
Wusste ich, dass ich zu tief gefallen war
You made my world feel perfect
Du hast meine Welt perfekt erscheinen lassen
Then pulled it from under my feet
Dann hast du sie mir unter den Füßen weggezogen
I cried for a minute
Ich weinte für eine Minute
For a while I was trying to figure out what went wrong, yeah
Eine Weile versuchte ich herauszufinden, was schief gelaufen ist, ja
Now I finally get it
Jetzt verstehe ich endlich
And I see I don't need you to be here I'm moving on
Und ich sehe, dass ich dich nicht hier brauche, ich ziehe weiter
I used to think I couldn't be without you, be without you
Ich dachte früher, ich könnte nicht ohne dich sein, ohne dich sein
Now that you're gone I feel happy as hell
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich glücklich wie die Hölle
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Gewicht von mir, ich kann ohne dich atmen, ohne dich atmen
Now that you're gone I feel lighter
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich leichter
I used to think I couldn't be without you, be without you
Ich dachte früher, ich könnte nicht ohne dich sein, ohne dich sein
Now that you're gone I feel happy as hell
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich glücklich wie die Hölle
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Gewicht von mir, ich kann ohne dich atmen, ohne dich atmen
Now that you're gone I feel lighter (ay, Nathan)
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich leichter (ay, Nathan)
I'm feeling so good like a fat man with a peng ting (yeah)
Ich fühle mich so gut wie ein dicker Mann mit einer peng ting (ja)
Feeling so high like a black Yao Ming (ay)
Fühle mich so hoch wie ein schwarzer Yao Ming (ay)
Call me Godzilla 'cause I got a big part (uh)
Nenn mich Godzilla, denn ich habe einen großen Teil (uh)
Went through war got a purple heart
Bin durch den Krieg gegangen, habe ein lila Herz
Needed my space, time, recovery
Brauchte meinen Raum, Zeit, Erholung
Now man's ace, quick summary
Jetzt ist der Mann Ass, kurze Zusammenfassung
New Discovery, losing that weight
Neue Entdeckung, Gewicht verlieren
Post on the gram 'cause I'm just bait
Poste auf dem Gramm, weil ich nur Köder bin
I'm way too slick with it, John Wick with it
Ich bin viel zu geschickt damit, John Wick damit
I've taken bare shots in a quick minute
Ich habe in einer schnellen Minute bare Schüsse genommen
More drinks with it, bare sick with it
Mehr Drinks damit, bare krank damit
Still end up in a bed with a chick innit (mad)
Ende trotzdem im Bett mit einem Küken drin (verrückt)
Vvs1 with my chain buss down
Vvs1 mit meiner Kette buss runter
Been through a lot now man's got a crown
Bin durch viel gegangen, jetzt hat der Mann eine Krone
Ksi, verified, stay scheming, self-believing you know I
Ksi, verifiziert, bleibe schemenhaft, selbst glaubend, du weißt ich
I used to think I couldn't be without you, be without you
Ich dachte früher, ich könnte nicht ohne dich sein, ohne dich sein
Now that you're gone I feel happy as hell
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich glücklich wie die Hölle
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Gewicht von mir, ich kann ohne dich atmen, ohne dich atmen
Now that you're gone I feel lighter
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich leichter
I used to think I couldn't be without you, be without you
Ich dachte früher, ich könnte nicht ohne dich sein, ohne dich sein
Now that you're gone I feel happy as hell
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich glücklich wie die Hölle
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Gewicht von mir, ich kann ohne dich atmen, ohne dich atmen
Now that you're gone I feel lighter, yeah
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich leichter, ja
I cried for a minute
Ich weinte für eine Minute
For a while I was trying to figure out what went wrong
Eine Weile versuchte ich herauszufinden, was schief gelaufen ist
Now I finally get it
Jetzt verstehe ich endlich
And I see I don't need you to be here, I'm moving on, oh no
Und ich sehe, dass ich dich nicht hier brauche, ich ziehe weiter, oh nein
I used to think I couldn't be without you, be without you
Ich dachte früher, ich könnte nicht ohne dich sein, ohne dich sein
Now that you're gone I feel happy as hell
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich glücklich wie die Hölle
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Gewicht von mir, ich kann ohne dich atmen, ohne dich atmen
Now that you're gone I feel lighter
Jetzt, wo du weg bist, fühle ich mich leichter
I feel lighter, I feel lighter
Ich fühle mich leichter, ich fühle mich leichter
I feel lighter, I feel lighter
Ich fühle mich leichter, ich fühle mich leichter
I feel lighter, I feel lighter
Ich fühle mich leichter, ich fühle mich leichter
Oh now, now that you're gone I feel lighter
Oh jetzt, jetzt wo du weg bist, fühle ich mich leichter
I used to think I couldn't be without you, be without you
Pensavo di non poter stare senza di te, senza di te
Now that you're gone I feel happy as hell (KSI, Nathan Dawe, ah)
Ora che te ne sei andato mi sento felice come non mai (KSI, Nathan Dawe, ah)
When you said it was over
Quando hai detto che era finita
I knew I'd fallen too deep
Sapevo di essere caduto troppo in profondità
You made my world feel perfect
Hai reso il mio mondo perfetto
Then pulled it from under my feet
Poi l'hai strappato da sotto i miei piedi
I cried for a minute
Ho pianto per un minuto
For a while I was trying to figure out what went wrong, yeah
Per un po' ho cercato di capire cosa fosse andato storto, sì
Now I finally get it
Ora finalmente capisco
And I see I don't need you to be here I'm moving on
E vedo che non ho bisogno di te per essere qui, sto andando avanti
I used to think I couldn't be without you, be without you
Pensavo di non poter stare senza di te, senza di te
Now that you're gone I feel happy as hell
Ora che te ne sei andato mi sento felice come non mai
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso tolto, posso respirare senza di te, respirare senza di te
Now that you're gone I feel lighter
Ora che te ne sei andato mi sento più leggero
I used to think I couldn't be without you, be without you
Pensavo di non poter stare senza di te, senza di te
Now that you're gone I feel happy as hell
Ora che te ne sei andato mi sento felice come non mai
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso tolto, posso respirare senza di te, respirare senza di te
Now that you're gone I feel lighter (ay, Nathan)
Ora che te ne sei andato mi sento più leggero (ay, Nathan)
I'm feeling so good like a fat man with a peng ting (yeah)
Mi sento così bene come un uomo grasso con una peng ting (sì)
Feeling so high like a black Yao Ming (ay)
Mi sento così in alto come un nero Yao Ming (ay)
Call me Godzilla 'cause I got a big part (uh)
Chiamami Godzilla perché ho una grande parte (uh)
Went through war got a purple heart
Sono passato attraverso la guerra ho un cuore viola
Needed my space, time, recovery
Avevo bisogno del mio spazio, tempo, recupero
Now man's ace, quick summary
Ora l'uomo è asso, breve riassunto
New Discovery, losing that weight
Nuova scoperta, perdendo quel peso
Post on the gram 'cause I'm just bait
Posto sul gram perché sono solo esca
I'm way too slick with it, John Wick with it
Sono troppo scaltro con esso, John Wick con esso
I've taken bare shots in a quick minute
Ho preso bare colpi in un minuto veloce
More drinks with it, bare sick with it
Più bevande con esso, bare malato con esso
Still end up in a bed with a chick innit (mad)
Finisco comunque a letto con una ragazza (pazzo)
Vvs1 with my chain buss down
Vvs1 con la mia catena buss down
Been through a lot now man's got a crown
Sono passato attraverso molto ora l'uomo ha una corona
Ksi, verified, stay scheming, self-believing you know I
Ksi, verificato, rimanere in attesa, auto-credere tu sai che io
I used to think I couldn't be without you, be without you
Pensavo di non poter stare senza di te, senza di te
Now that you're gone I feel happy as hell
Ora che te ne sei andato mi sento felice come non mai
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso tolto, posso respirare senza di te, respirare senza di te
Now that you're gone I feel lighter
Ora che te ne sei andato mi sento più leggero
I used to think I couldn't be without you, be without you
Pensavo di non poter stare senza di te, senza di te
Now that you're gone I feel happy as hell
Ora che te ne sei andato mi sento felice come non mai
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso tolto, posso respirare senza di te, respirare senza di te
Now that you're gone I feel lighter, yeah
Ora che te ne sei andato mi sento più leggero, sì
I cried for a minute
Ho pianto per un minuto
For a while I was trying to figure out what went wrong
Per un po' ho cercato di capire cosa fosse andato storto
Now I finally get it
Ora finalmente capisco
And I see I don't need you to be here, I'm moving on, oh no
E vedo che non ho bisogno di te per essere qui, sto andando avanti, oh no
I used to think I couldn't be without you, be without you
Pensavo di non poter stare senza di te, senza di te
Now that you're gone I feel happy as hell
Ora che te ne sei andato mi sento felice come non mai
Weight off of me I can breathe without you, breathe without you
Peso tolto, posso respirare senza di te, respirare senza di te
Now that you're gone I feel lighter
Ora che te ne sei andato mi sento più leggero
I feel lighter, I feel lighter
Mi sento più leggero, mi sento più leggero
I feel lighter, I feel lighter
Mi sento più leggero, mi sento più leggero
I feel lighter, I feel lighter
Mi sento più leggero, mi sento più leggero
Oh now, now that you're gone I feel lighter
Oh ora, ora che te ne sei andato mi sento più leggero