EMERGENCIA [Presented by PlayStation, Horizon Forbidden West]

Didi Gutman, Marcos Terrones, Nathalia Beatriz Dora Peluso

Paroles Traduction

Últimamente me fijo
Si esto me da más de lo que me quita (Quita)
Debo alejarme de todo
Pa' hacerle a mi cuerpo lo que necesita
Trabajo para la luna, ja
La noche que me permita, eh
Cuando su luz me acorrala
Le escribo poemas que ella recita

Aunque lo practico, no me lo puedo sacar
De la mente
Sin embargo sigo actuando como una mujer
Inconsciente

He guerreado
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Me dijeron que me calle y no me he callao'
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
'Toy cansada, pero no he abandonao'
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Dijo que no me detenga y que sea brava
No me rindo por nada
Mira que he guerreao'

Lo que yo conocía
Todo a lo que le rezaba y le agradecía
Delante de mis ojito' desaparecía
Sentía que desmayaba, me desvanecía
Colocada como un chute de anestesia
Me quitaron todo lo que me pertenecía
Llevo días encerrada, mil años perdía'
Qué dolor, no hay remedio que me remedia
Necesito una llamada di emergencía
Voy a hacerlo, para mí es como una profecía
Me tocó aprender de lo que no me merecía
Le he rezado a mi pasado y a mi devoción
Una noche de nostalgia mirando por la ventana
Empañada en el coche de la policía

He guerreado
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Me dijeron que me calle y no me he callao'
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
'Toy cansada, pero no he abandonao'
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Dijo que no me detenga y que sea brava
No me rindo por nada
Mira que he guerreao'

He guerreado
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Me dijeron que me calle y no me he callao'
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
'Toy cansada, pero no he abandonao'
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Dijo que no me detenga y que sea brava
No me rindo por nada
Mira que he guerreao'

Últimamente me fijo
Dernièrement, je remarque
Si esto me da más de lo que me quita (Quita)
Si cela me donne plus que ce qu'il me prend (Prend)
Debo alejarme de todo
Je dois m'éloigner de tout
Pa' hacerle a mi cuerpo lo que necesita
Pour donner à mon corps ce dont il a besoin
Trabajo para la luna, ja
Je travaille pour la lune, ha
La noche que me permita, eh
La nuit qui me le permet, eh
Cuando su luz me acorrala
Quand sa lumière me cerne
Le escribo poemas que ella recita
Je lui écris des poèmes qu'elle récite
Aunque lo practico, no me lo puedo sacar
Même si je le pratique, je ne peux pas le sortir
De la mente
De mon esprit
Sin embargo sigo actuando como una mujer
Pourtant, je continue à agir comme une femme
Inconsciente
Inconsciente
He guerreado
J'ai combattu
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Je jure que pour gagner, j'ai croisé les doigts
Me dijeron que me calle y no me he callao'
On m'a dit de me taire et je ne me suis pas tu
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
J'ai perdu mes bagues à cause de la bataille
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Je suis fatiguée, mais je n'ai pas abandonné
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
J'ai vu qu'on me visait et je ne me suis pas écartée
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
J'ai un ange qui veille sur moi à l'aube
Dijo que no me detenga y que sea brava
Il m'a dit de ne pas m'arrêter et d'être courageuse
No me rindo por nada
Je ne renonce à rien
Mira que he guerreao'
Regarde comme j'ai combattu
Lo que yo conocía
Ce que je connaissais
Todo a lo que le rezaba y le agradecía
Tout ce à quoi je priais et remerciais
Delante de mis ojito' desaparecía
Devant mes petits yeux disparaissait
Sentía que desmayaba, me desvanecía
Je sentais que je m'évanouissais, je disparaissais
Colocada como un chute de anestesia
Placée comme une injection d'anesthésie
Me quitaron todo lo que me pertenecía
On m'a tout pris ce qui m'appartenait
Llevo días encerrada, mil años perdía'
Je suis enfermée depuis des jours, mille ans perdus
Qué dolor, no hay remedio que me remedia
Quelle douleur, il n'y a pas de remède qui me soulage
Necesito una llamada di emergencía
J'ai besoin d'un appel d'urgence
Voy a hacerlo, para mí es como una profecía
Je vais le faire, pour moi c'est comme une prophétie
Me tocó aprender de lo que no me merecía
J'ai dû apprendre de ce que je ne méritais pas
Le he rezado a mi pasado y a mi devoción
J'ai prié pour mon passé et ma dévotion
Una noche de nostalgia mirando por la ventana
Une nuit de nostalgie en regardant par la fenêtre
Empañada en el coche de la policía
Embrumée dans la voiture de police
He guerreado
J'ai combattu
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Je jure que pour gagner, j'ai croisé les doigts
Me dijeron que me calle y no me he callao'
On m'a dit de me taire et je ne me suis pas tu
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
J'ai perdu mes bagues à cause de la bataille
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Je suis fatiguée, mais je n'ai pas abandonné
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
J'ai vu qu'on me visait et je ne me suis pas écartée
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
J'ai un ange qui veille sur moi à l'aube
Dijo que no me detenga y que sea brava
Il m'a dit de ne pas m'arrêter et d'être courageuse
No me rindo por nada
Je ne renonce à rien
Mira que he guerreao'
Regarde comme j'ai combattu
He guerreado
J'ai combattu
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Je jure que pour gagner, j'ai croisé les doigts
Me dijeron que me calle y no me he callao'
On m'a dit de me taire et je ne me suis pas tu
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
J'ai perdu mes bagues à cause de la bataille
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Je suis fatiguée, mais je n'ai pas abandonné
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
J'ai vu qu'on me visait et je ne me suis pas écartée
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
J'ai un ange qui veille sur moi à l'aube
Dijo que no me detenga y que sea brava
Il m'a dit de ne pas m'arrêter et d'être courageuse
No me rindo por nada
Je ne renonce à rien
Mira que he guerreao'
Regarde comme j'ai combattu
Últimamente me fijo
Ultimamente eu percebo
Si esto me da más de lo que me quita (Quita)
Se isso me dá mais do que tira (Tira)
Debo alejarme de todo
Devo me afastar de tudo
Pa' hacerle a mi cuerpo lo que necesita
Para fazer ao meu corpo o que ele precisa
Trabajo para la luna, ja
Trabalho para a lua, ja
La noche que me permita, eh
A noite que me permite, eh
Cuando su luz me acorrala
Quando sua luz me acua
Le escribo poemas que ella recita
Escrevo poemas que ela recita
Aunque lo practico, no me lo puedo sacar
Embora eu pratique, não consigo tirar
De la mente
Da mente
Sin embargo sigo actuando como una mujer
No entanto, continuo agindo como uma mulher
Inconsciente
Inconsciente
He guerreado
Eu lutei
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Juro que para ganhar cruzei os dedos
Me dijeron que me calle y no me he callao'
Me disseram para me calar e não me calei
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
Perdi meus anéis na batalha
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Estou cansada, mas não desisti
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Vi que me apontavam e não me afastei
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Tenho um anjo que me cuida de madrugada
Dijo que no me detenga y que sea brava
Disse para não parar e ser corajosa
No me rindo por nada
Não desisto por nada
Mira que he guerreao'
Veja como eu lutei
Lo que yo conocía
O que eu conhecia
Todo a lo que le rezaba y le agradecía
Tudo o que eu rezava e agradecia
Delante de mis ojito' desaparecía
Diante dos meus olhos desaparecia
Sentía que desmayaba, me desvanecía
Sentia que desmaiava, desvanecia
Colocada como un chute de anestesia
Colocada como uma injeção de anestesia
Me quitaron todo lo que me pertenecía
Tiraram tudo o que me pertencia
Llevo días encerrada, mil años perdía'
Estou trancada há dias, mil anos perdidos
Qué dolor, no hay remedio que me remedia
Que dor, não há remédio que me cure
Necesito una llamada di emergencía
Preciso de uma chamada de emergência
Voy a hacerlo, para mí es como una profecía
Vou fazer isso, para mim é como uma profecia
Me tocó aprender de lo que no me merecía
Tive que aprender com o que não merecia
Le he rezado a mi pasado y a mi devoción
Rezei ao meu passado e à minha devoção
Una noche de nostalgia mirando por la ventana
Uma noite de nostalgia olhando pela janela
Empañada en el coche de la policía
Embaçada no carro da polícia
He guerreado
Eu lutei
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Juro que para ganhar cruzei os dedos
Me dijeron que me calle y no me he callao'
Me disseram para me calar e não me calei
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
Perdi meus anéis na batalha
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Estou cansada, mas não desisti
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Vi que me apontavam e não me afastei
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Tenho um anjo que me cuida de madrugada
Dijo que no me detenga y que sea brava
Disse para não parar e ser corajosa
No me rindo por nada
Não desisto por nada
Mira que he guerreao'
Veja como eu lutei
He guerreado
Eu lutei
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Juro que para ganhar cruzei os dedos
Me dijeron que me calle y no me he callao'
Me disseram para me calar e não me calei
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
Perdi meus anéis na batalha
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Estou cansada, mas não desisti
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Vi que me apontavam e não me afastei
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Tenho um anjo que me cuida de madrugada
Dijo que no me detenga y que sea brava
Disse para não parar e ser corajosa
No me rindo por nada
Não desisto por nada
Mira que he guerreao'
Veja como eu lutei
Últimamente me fijo
In letzter Zeit achte ich darauf,
Si esto me da más de lo que me quita (Quita)
Ob dies mir mehr gibt als es mir nimmt (Nimmt)
Debo alejarme de todo
Ich muss mich von allem entfernen
Pa' hacerle a mi cuerpo lo que necesita
Um meinem Körper das zu geben, was er braucht
Trabajo para la luna, ja
Ich arbeite für den Mond, ja
La noche que me permita, eh
Die Nacht, die es mir erlaubt, eh
Cuando su luz me acorrala
Wenn sein Licht mich einkreist
Le escribo poemas que ella recita
Schreibe ich ihm Gedichte, die er rezitiert
Aunque lo practico, no me lo puedo sacar
Obwohl ich es übe, kann ich es nicht aus
De la mente
Meinem Kopf bekommen
Sin embargo sigo actuando como una mujer
Trotzdem handle ich weiterhin wie eine Frau
Inconsciente
Unbewusst
He guerreado
Ich habe gekämpft
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Ich schwöre, dass ich meine Finger gekreuzt habe, um zu gewinnen
Me dijeron que me calle y no me he callao'
Sie sagten mir, ich solle schweigen und ich habe nicht geschwiegen
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
Ich habe meine Ringe durch die Schlacht verloren
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Ich bin müde, aber ich habe nicht aufgegeben
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Ich habe gesehen, dass sie auf mich gezielt haben und ich bin nicht ausgewichen
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Ich habe einen Engel, der mich in der Morgendämmerung beschützt
Dijo que no me detenga y que sea brava
Er sagte, ich solle nicht aufhören und mutig sein
No me rindo por nada
Ich gebe für nichts auf
Mira que he guerreao'
Schau, wie ich gekämpft habe
Lo que yo conocía
Was ich kannte
Todo a lo que le rezaba y le agradecía
Alles, wofür ich betete und dankte
Delante de mis ojito' desaparecía
Vor meinen kleinen Augen verschwand es
Sentía que desmayaba, me desvanecía
Ich fühlte mich ohnmächtig, ich verschwand
Colocada como un chute de anestesia
Gesetzt wie eine Anästhesie-Injektion
Me quitaron todo lo que me pertenecía
Sie nahmen mir alles weg, was mir gehörte
Llevo días encerrada, mil años perdía'
Ich bin seit Tagen eingesperrt, tausend Jahre verloren
Qué dolor, no hay remedio que me remedia
Was für ein Schmerz, es gibt kein Heilmittel, das mich heilt
Necesito una llamada di emergencía
Ich brauche einen Notruf
Voy a hacerlo, para mí es como una profecía
Ich werde es tun, für mich ist es wie eine Prophezeiung
Me tocó aprender de lo que no me merecía
Ich musste lernen, was ich nicht verdiente
Le he rezado a mi pasado y a mi devoción
Ich habe zu meiner Vergangenheit und meiner Hingabe gebetet
Una noche de nostalgia mirando por la ventana
Eine Nacht der Nostalgie, aus dem Fenster schauend
Empañada en el coche de la policía
Beschlagen im Polizeiauto
He guerreado
Ich habe gekämpft
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Ich schwöre, dass ich meine Finger gekreuzt habe, um zu gewinnen
Me dijeron que me calle y no me he callao'
Sie sagten mir, ich solle schweigen und ich habe nicht geschwiegen
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
Ich habe meine Ringe durch die Schlacht verloren
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Ich bin müde, aber ich habe nicht aufgegeben
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Ich habe gesehen, dass sie auf mich gezielt haben und ich bin nicht ausgewichen
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Ich habe einen Engel, der mich in der Morgendämmerung beschützt
Dijo que no me detenga y que sea brava
Er sagte, ich solle nicht aufhören und mutig sein
No me rindo por nada
Ich gebe für nichts auf
Mira que he guerreao'
Schau, wie ich gekämpft habe
He guerreado
Ich habe gekämpft
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Ich schwöre, dass ich meine Finger gekreuzt habe, um zu gewinnen
Me dijeron que me calle y no me he callao'
Sie sagten mir, ich solle schweigen und ich habe nicht geschwiegen
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
Ich habe meine Ringe durch die Schlacht verloren
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Ich bin müde, aber ich habe nicht aufgegeben
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Ich habe gesehen, dass sie auf mich gezielt haben und ich bin nicht ausgewichen
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Ich habe einen Engel, der mich in der Morgendämmerung beschützt
Dijo que no me detenga y que sea brava
Er sagte, ich solle nicht aufhören und mutig sein
No me rindo por nada
Ich gebe für nichts auf
Mira que he guerreao'
Schau, wie ich gekämpft habe
Últimamente me fijo
Ultimamente mi accorgo
Si esto me da más de lo que me quita (Quita)
Se questo mi dà più di quello che mi toglie (Toglie)
Debo alejarme de todo
Devo allontanarmi da tutto
Pa' hacerle a mi cuerpo lo que necesita
Per fare al mio corpo ciò di cui ha bisogno
Trabajo para la luna, ja
Lavoro per la luna, eh
La noche que me permita, eh
La notte che mi permette, eh
Cuando su luz me acorrala
Quando la sua luce mi accerchia
Le escribo poemas que ella recita
Le scrivo poesie che lei recita
Aunque lo practico, no me lo puedo sacar
Anche se lo pratico, non riesco a togliermelo
De la mente
Dalla mente
Sin embargo sigo actuando como una mujer
Tuttavia continuo ad agire come una donna
Inconsciente
Incantevole
He guerreado
Ho combattuto
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Giuro che per vincere ho attraversato le dita
Me dijeron que me calle y no me he callao'
Mi hanno detto di stare zitta e non mi sono zittita
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
Ho perso i miei anelli per la battaglia
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Sono stanca, ma non ho abbandonato
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Ho visto che mi puntavano e non mi sono spostata
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Ho un angelo che mi protegge all'alba
Dijo que no me detenga y que sea brava
Mi ha detto di non fermarmi e di essere coraggiosa
No me rindo por nada
Non mi arrendo per niente
Mira que he guerreao'
Guarda che ho combattuto
Lo que yo conocía
Quello che conoscevo
Todo a lo que le rezaba y le agradecía
Tutto ciò a cui pregavo e ringraziavo
Delante de mis ojito' desaparecía
Davanti ai miei occhi scompariva
Sentía que desmayaba, me desvanecía
Sentivo che svenivo, svanivo
Colocada como un chute de anestesia
Collocata come un colpo di anestesia
Me quitaron todo lo que me pertenecía
Mi hanno tolto tutto ciò che mi apparteneva
Llevo días encerrada, mil años perdía'
Sono stata chiusa in casa per giorni, mille anni persi
Qué dolor, no hay remedio que me remedia
Che dolore, non c'è rimedio che mi rimedi
Necesito una llamada di emergencía
Ho bisogno di una chiamata di emergenza
Voy a hacerlo, para mí es como una profecía
Lo farò, per me è come una profezia
Me tocó aprender de lo que no me merecía
Ho dovuto imparare da ciò che non meritavo
Le he rezado a mi pasado y a mi devoción
Ho pregato il mio passato e la mia devozione
Una noche de nostalgia mirando por la ventana
Una notte di nostalgia guardando fuori dalla finestra
Empañada en el coche de la policía
Appannata nella macchina della polizia
He guerreado
Ho combattuto
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Giuro che per vincere ho attraversato le dita
Me dijeron que me calle y no me he callao'
Mi hanno detto di stare zitta e non mi sono zittita
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
Ho perso i miei anelli per la battaglia
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Sono stanca, ma non ho abbandonato
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Ho visto che mi puntavano e non mi sono spostata
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Ho un angelo che mi protegge all'alba
Dijo que no me detenga y que sea brava
Mi ha detto di non fermarmi e di essere coraggiosa
No me rindo por nada
Non mi arrendo per niente
Mira que he guerreao'
Guarda che ho combattuto
He guerreado
Ho combattuto
Juro que para ganar lo' dedo' he cruzao'
Giuro che per vincere ho attraversato le dita
Me dijeron que me calle y no me he callao'
Mi hanno detto di stare zitta e non mi sono zittita
He perdi'o mis anillo' por el batalleo
Ho perso i miei anelli per la battaglia
'Toy cansada, pero no he abandonao'
Sono stanca, ma non ho abbandonato
He visto que me apuntaban y no me he quitao'
Ho visto che mi puntavano e non mi sono spostata
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Ho un angelo che mi protegge all'alba
Dijo que no me detenga y que sea brava
Mi ha detto di non fermarmi e di essere coraggiosa
No me rindo por nada
Non mi arrendo per niente
Mira que he guerreao'
Guarda che ho combattuto

Curiosités sur la chanson EMERGENCIA [Presented by PlayStation, Horizon Forbidden West] de Nathy Peluso

Qui a composé la chanson “EMERGENCIA [Presented by PlayStation, Horizon Forbidden West]” de Nathy Peluso?
La chanson “EMERGENCIA [Presented by PlayStation, Horizon Forbidden West]” de Nathy Peluso a été composée par Didi Gutman, Marcos Terrones, Nathalia Beatriz Dora Peluso.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nathy Peluso

Autres artistes de Pop