Não me esqueceu, né?
'Tá vendo que não vai ser fácil me tirar da mente quando existe amor
Não me esqueceu, né?
Confesso que às vezes eu paro e lembro da gente fazendo amor
Sei que encontrou alguém pra superar
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
Seus olhos podem dizer
Não me esqueceu né?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Não me esqueceu né?
Sente saudade, que a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Sei que encontrou alguém pra superar
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
Seus olhos podem dizer
Não me esqueceu né?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
o não me esqueceu né?
E sente saudade, é a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Não me esqueceu, né?
Tu ne m'as pas oublié, n'est-ce pas ?
'Tá vendo que não vai ser fácil me tirar da mente quando existe amor
Tu vois que ce ne sera pas facile de me sortir de ton esprit quand il y a de l'amour
Não me esqueceu, né?
Tu ne m'as pas oublié, n'est-ce pas ?
Confesso que às vezes eu paro e lembro da gente fazendo amor
J'avoue que parfois je m'arrête et je me souviens de nous faisant l'amour
Sei que encontrou alguém pra superar
Je sais que tu as trouvé quelqu'un pour surmonter
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
Mais je sens aussi que tu ne peux pas aimer même si tu le veux
Seus olhos podem dizer
Tes yeux peuvent le dire
Não me esqueceu né?
Tu ne m'as pas oublié, n'est-ce pas ?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Dis la vérité, que ton cœur est à moi, rien qu'à moi
Não me esqueceu né?
Tu ne m'as pas oublié, n'est-ce pas ?
Sente saudade, que a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Tu ressens le manque, que la faute de cette solitude est moi, c'est moi
Sei que encontrou alguém pra superar
Je sais que tu as trouvé quelqu'un pour surmonter
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
Mais je sens aussi que tu ne peux pas aimer même si tu le veux
Seus olhos podem dizer
Tes yeux peuvent le dire
Não me esqueceu né?
Tu ne m'as pas oublié, n'est-ce pas ?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Dis la vérité, que ton cœur est à moi, rien qu'à moi
o não me esqueceu né?
Tu ne m'as pas oublié, n'est-ce pas ?
E sente saudade, é a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Et tu ressens le manque, c'est moi la cause de cette solitude, c'est moi
Não me esqueceu, né?
You haven't forgotten me, have you?
'Tá vendo que não vai ser fácil me tirar da mente quando existe amor
You see, it won't be easy to get me out of your mind when there's love
Não me esqueceu, né?
You haven't forgotten me, have you?
Confesso que às vezes eu paro e lembro da gente fazendo amor
I confess that sometimes I stop and remember us making love
Sei que encontrou alguém pra superar
I know you found someone to get over me
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
But I also feel that even if you want to, you can't love
Seus olhos podem dizer
Your eyes can tell
Não me esqueceu né?
You haven't forgotten me, have you?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Tell the truth, that your heart is mine, only mine
Não me esqueceu né?
You haven't forgotten me, have you?
Sente saudade, que a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
You miss me, I'm the one to blame for this loneliness, it's me, it's me
Sei que encontrou alguém pra superar
I know you found someone to get over me
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
But I also feel that even if you want to, you can't love
Seus olhos podem dizer
Your eyes can tell
Não me esqueceu né?
You haven't forgotten me, have you?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Tell the truth, that your heart is mine, only mine
o não me esqueceu né?
You haven't forgotten me, have you?
E sente saudade, é a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
And you miss me, I'm the one to blame for this loneliness, it's me, it's me
Não me esqueceu, né?
No me has olvidado, ¿verdad?
'Tá vendo que não vai ser fácil me tirar da mente quando existe amor
Ves que no será fácil sacarme de tu mente cuando hay amor
Não me esqueceu, né?
No me has olvidado, ¿verdad?
Confesso que às vezes eu paro e lembro da gente fazendo amor
Confieso que a veces me detengo y recuerdo nuestro amor
Sei que encontrou alguém pra superar
Sé que encontraste a alguien para superarlo
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
Pero también siento que, aunque lo intentes, no puedes amar
Seus olhos podem dizer
Tus ojos pueden decirlo
Não me esqueceu né?
No me has olvidado, ¿verdad?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Dime la verdad, que tu corazón es mío, solo mío
Não me esqueceu né?
No me has olvidado, ¿verdad?
Sente saudade, que a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Sientes nostalgia, la culpa de esta soledad soy yo, solo yo
Sei que encontrou alguém pra superar
Sé que encontraste a alguien para superarlo
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
Pero también siento que, aunque lo intentes, no puedes amar
Seus olhos podem dizer
Tus ojos pueden decirlo
Não me esqueceu né?
No me has olvidado, ¿verdad?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Dime la verdad, que tu corazón es mío, solo mío
o não me esqueceu né?
No me has olvidado, ¿verdad?
E sente saudade, é a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Y sientes nostalgia, la culpa de esta soledad soy yo, solo yo
Não me esqueceu, né?
Du hast mich nicht vergessen, oder?
'Tá vendo que não vai ser fácil me tirar da mente quando existe amor
Siehst du, es wird nicht einfach sein, mich aus deinem Kopf zu bekommen, wenn Liebe vorhanden ist
Não me esqueceu, né?
Du hast mich nicht vergessen, oder?
Confesso que às vezes eu paro e lembro da gente fazendo amor
Ich gebe zu, dass ich manchmal anhalte und an uns denke, wie wir Liebe machen
Sei que encontrou alguém pra superar
Ich weiß, du hast jemanden gefunden, um darüber hinwegzukommen
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
Aber ich spüre auch, dass du, auch wenn du willst, nicht lieben kannst
Seus olhos podem dizer
Deine Augen können es sagen
Não me esqueceu né?
Du hast mich nicht vergessen, oder?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Sag die Wahrheit, dass dein Herz mir gehört, nur mir
Não me esqueceu né?
Du hast mich nicht vergessen, oder?
Sente saudade, que a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Du vermisst mich, ich bin schuld an deiner Einsamkeit, ich bin es
Sei que encontrou alguém pra superar
Ich weiß, du hast jemanden gefunden, um darüber hinwegzukommen
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
Aber ich spüre auch, dass du, auch wenn du willst, nicht lieben kannst
Seus olhos podem dizer
Deine Augen können es sagen
Não me esqueceu né?
Du hast mich nicht vergessen, oder?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Sag die Wahrheit, dass dein Herz mir gehört, nur mir
o não me esqueceu né?
Du hast mich nicht vergessen, oder?
E sente saudade, é a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Und du vermisst mich, ich bin schuld an deiner Einsamkeit, ich bin es
Não me esqueceu, né?
Non mi hai dimenticato, vero?
'Tá vendo que não vai ser fácil me tirar da mente quando existe amor
Vedi che non sarà facile togliermi dalla mente quando c'è amore
Não me esqueceu, né?
Non mi hai dimenticato, vero?
Confesso que às vezes eu paro e lembro da gente fazendo amor
Confesso che a volte mi fermo e ricordo di noi che facciamo l'amore
Sei que encontrou alguém pra superar
So che hai trovato qualcuno per superare
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
Ma sento anche che tu, anche volendo, non riesci ad amare
Seus olhos podem dizer
I tuoi occhi possono dirlo
Não me esqueceu né?
Non mi hai dimenticato, vero?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Dì la verità, che il tuo cuore è mio, solo mio
Não me esqueceu né?
Non mi hai dimenticato, vero?
Sente saudade, que a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Senti la mancanza, che la colpa di questa solitudine sono io, sono io
Sei que encontrou alguém pra superar
So che hai trovato qualcuno per superare
Mas também sinto que você mesmo querendo não consegue amar
Ma sento anche che tu, anche volendo, non riesci ad amare
Seus olhos podem dizer
I tuoi occhi possono dirlo
Não me esqueceu né?
Non mi hai dimenticato, vero?
Diz a verdade, que o seu coração é meu, só meu
Dì la verità, che il tuo cuore è mio, solo mio
o não me esqueceu né?
Non mi hai dimenticato, vero?
E sente saudade, é a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
E senti la mancanza, è colpa mia questa solitudine, sono io, sono io