Yah yah yah yah
Eh (eh), eh (eh)
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Io non amo da un po', io non piango da un po'
Ma servirebbe a volte
Vuoi venire stanotte
Ma sono in giro la notte
Prendo un taxi alle 6, che profumo di lei
Scrivo un'altra canzone
Ma davvero vuoi sapere che c'ho? (Che c'ho?)
Vuoi davvero perderti nel mio mondo
E baby tu lo credi, ma non ti piacerà (non ti piacerà)
Puoi vedermi quando infine sprofondo (yah)
Vivo come vorrei
Non so dire no anche quando dovrei
Mi vedi nel locale verso Bombay
Mi trovi tra le strade, ho perso con me
Perché il cuore l'ho spento
Non so dimostrarti il mio affetto
Se vuoi ti ci porto all'inferno
E ci faremo l'amore senza tornare indietro
Ah, ma poi non lo so se non ho colpe per quello che son diventato
Lo so che certe volte è solo colpa del mio passato
Ehi, puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Dove non c'è sole (sole)
Siamo persone sole
Coi miei fra questa notte un'altra notte insonne
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Io non amo da un po', io non piango da un po'
Ma servirebbe a volte
Vuoi venire stanotte
Ma sono in giro la notte
Prendo un taxi alle 6
Che profumo di lei
Scrivo un'altra canzone
Ehi, passano gli anni e tu non mi capisci
Se torno tra i tuoi pensieri tu pensi a zittirli (shh)
Penso che mi è successo e siamo solo più ricchi
Forse un po' più tristi (ehi)
No no, ho visto che succede per i soldi
No no, so che quando ti parlo non ascolti
No no, vuoi una foto con me e poi la passi
No no, tra i ricordi, uoh uoh
Ehi, eh dai, non dimmi che è scesa
Proprio ora che mi è scesa
Dai, dimmi che c'è?
Dai, dimmi che c'è?
Puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Dove non c'è sole (c'è sole)
Siamo persone sole
Coi miei fra (con i miei fra)
Questa notte un'altra notte insonne
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Io non amo da un po'
Io non piango da un po'
Ma servirebbe a volte
Vuoi venire stanotte
Ma sono in giro la notte
Prendo un taxi alle 6
Che profumo di lei
Scrivo un'altra canzone
Yah yah yah yah
Yah yah yah yah
Eh (eh), eh (eh)
Eh (eh), eh (eh)
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Veux-tu savoir ce que j'ai ? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Essaie de me voler le cœur
Io non amo da un po', io non piango da un po'
Je n'aime pas depuis un moment, je ne pleure pas depuis un moment
Ma servirebbe a volte
Mais parfois ça serait utile
Vuoi venire stanotte
Veux-tu venir ce soir
Ma sono in giro la notte
Mais je suis dehors la nuit
Prendo un taxi alle 6, che profumo di lei
Je prends un taxi à 6 heures, quelle odeur d'elle
Scrivo un'altra canzone
J'écris une autre chanson
Ma davvero vuoi sapere che c'ho? (Che c'ho?)
Mais veux-tu vraiment savoir ce que j'ai ? (Ce que j'ai ?)
Vuoi davvero perderti nel mio mondo
Veux-tu vraiment te perdre dans mon monde
E baby tu lo credi, ma non ti piacerà (non ti piacerà)
Et bébé tu le crois, mais tu n'aimeras pas (tu n'aimeras pas)
Puoi vedermi quando infine sprofondo (yah)
Tu peux me voir quand je finis par sombrer (yah)
Vivo come vorrei
Je vis comme je le souhaite
Non so dire no anche quando dovrei
Je ne sais pas dire non même quand je devrais
Mi vedi nel locale verso Bombay
Tu me vois dans le club vers Bombay
Mi trovi tra le strade, ho perso con me
Tu me trouves dans les rues, j'ai perdu avec moi
Perché il cuore l'ho spento
Parce que j'ai éteint mon cœur
Non so dimostrarti il mio affetto
Je ne sais pas te montrer mon affection
Se vuoi ti ci porto all'inferno
Si tu veux, je t'emmène en enfer
E ci faremo l'amore senza tornare indietro
Et nous ferons l'amour sans retour
Ah, ma poi non lo so se non ho colpe per quello che son diventato
Ah, mais ensuite je ne sais pas si je suis coupable de ce que je suis devenu
Lo so che certe volte è solo colpa del mio passato
Je sais que parfois c'est seulement à cause de mon passé
Ehi, puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Hey, tu peux fumer avec moi (tu peux fumer avec moi)
Dove non c'è sole (sole)
Où il n'y a pas de soleil (soleil)
Siamo persone sole
Nous sommes des personnes seules
Coi miei fra questa notte un'altra notte insonne
Avec mes amis cette nuit une autre nuit blanche
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Veux-tu savoir ce que j'ai ? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Essaie de me voler le cœur
Io non amo da un po', io non piango da un po'
Je n'aime pas depuis un moment, je ne pleure pas depuis un moment
Ma servirebbe a volte
Mais parfois ça serait utile
Vuoi venire stanotte
Veux-tu venir ce soir
Ma sono in giro la notte
Mais je suis dehors la nuit
Prendo un taxi alle 6
Je prends un taxi à 6 heures
Che profumo di lei
Quelle odeur d'elle
Scrivo un'altra canzone
J'écris une autre chanson
Ehi, passano gli anni e tu non mi capisci
Hey, les années passent et tu ne me comprends pas
Se torno tra i tuoi pensieri tu pensi a zittirli (shh)
Si je reviens dans tes pensées tu penses à les faire taire (shh)
Penso che mi è successo e siamo solo più ricchi
Je pense à ce qui m'est arrivé et nous sommes juste plus riches
Forse un po' più tristi (ehi)
Peut-être un peu plus tristes (hey)
No no, ho visto che succede per i soldi
Non non, j'ai vu ce qui se passe pour l'argent
No no, so che quando ti parlo non ascolti
Non non, je sais que quand je te parle tu n'écoutes pas
No no, vuoi una foto con me e poi la passi
Non non, tu veux une photo avec moi et puis tu la passes
No no, tra i ricordi, uoh uoh
Non non, parmi les souvenirs, uoh uoh
Ehi, eh dai, non dimmi che è scesa
Hey, eh allez, ne me dis pas qu'elle est descendue
Proprio ora che mi è scesa
Juste maintenant qu'elle est descendue
Dai, dimmi che c'è?
Allez, dis-moi ce qu'il y a ?
Dai, dimmi che c'è?
Allez, dis-moi ce qu'il y a ?
Puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Tu peux fumer avec moi (tu peux fumer avec moi)
Dove non c'è sole (c'è sole)
Où il n'y a pas de soleil (il y a du soleil)
Siamo persone sole
Nous sommes des personnes seules
Coi miei fra (con i miei fra)
Avec mes amis (avec mes amis)
Questa notte un'altra notte insonne
Cette nuit une autre nuit blanche
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Veux-tu savoir ce que j'ai ? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Essaie de me voler le cœur
Io non amo da un po'
Je n'aime pas depuis un moment
Io non piango da un po'
Je ne pleure pas depuis un moment
Ma servirebbe a volte
Mais parfois ça serait utile
Vuoi venire stanotte
Veux-tu venir ce soir
Ma sono in giro la notte
Mais je suis dehors la nuit
Prendo un taxi alle 6
Je prends un taxi à 6 heures
Che profumo di lei
Quelle odeur d'elle
Scrivo un'altra canzone
J'écris une autre chanson
Yah yah yah yah
Yah yah yah yah
Eh (eh), eh (eh)
Eh (eh), eh (eh)
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Quer saber o que eu tenho? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Tente roubar meu coração
Io non amo da un po', io non piango da un po'
Eu não amo há um tempo, eu não choro há um tempo
Ma servirebbe a volte
Mas às vezes seria necessário
Vuoi venire stanotte
Quer vir esta noite
Ma sono in giro la notte
Mas estou fora à noite
Prendo un taxi alle 6, che profumo di lei
Pego um táxi às 6, que cheiro dela
Scrivo un'altra canzone
Escrevo outra canção
Ma davvero vuoi sapere che c'ho? (Che c'ho?)
Mas você realmente quer saber o que eu tenho? (O que eu tenho?)
Vuoi davvero perderti nel mio mondo
Você realmente quer se perder no meu mundo
E baby tu lo credi, ma non ti piacerà (non ti piacerà)
E baby, você acredita, mas não vai gostar (não vai gostar)
Puoi vedermi quando infine sprofondo (yah)
Você pode me ver quando finalmente afundo (yah)
Vivo come vorrei
Vivo como eu gostaria
Non so dire no anche quando dovrei
Não sei dizer não mesmo quando deveria
Mi vedi nel locale verso Bombay
Você me vê no clube em direção a Bombaim
Mi trovi tra le strade, ho perso con me
Você me encontra nas ruas, me perdi comigo mesmo
Perché il cuore l'ho spento
Porque eu desliguei meu coração
Non so dimostrarti il mio affetto
Não sei mostrar meu afeto
Se vuoi ti ci porto all'inferno
Se quiser, posso te levar ao inferno
E ci faremo l'amore senza tornare indietro
E faremos amor sem voltar atrás
Ah, ma poi non lo so se non ho colpe per quello che son diventato
Ah, mas então não sei se não tenho culpa pelo que me tornei
Lo so che certe volte è solo colpa del mio passato
Eu sei que às vezes é apenas culpa do meu passado
Ehi, puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Ei, você pode fumar comigo (você pode fumar comigo)
Dove non c'è sole (sole)
Onde não há sol (sol)
Siamo persone sole
Somos pessoas solitárias
Coi miei fra questa notte un'altra notte insonne
Com meus amigos, esta noite é outra noite sem dormir
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Quer saber o que eu tenho? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Tente roubar meu coração
Io non amo da un po', io non piango da un po'
Eu não amo há um tempo, eu não choro há um tempo
Ma servirebbe a volte
Mas às vezes seria necessário
Vuoi venire stanotte
Quer vir esta noite
Ma sono in giro la notte
Mas estou fora à noite
Prendo un taxi alle 6
Pego um táxi às 6
Che profumo di lei
Que cheiro dela
Scrivo un'altra canzone
Escrevo outra canção
Ehi, passano gli anni e tu non mi capisci
Ei, os anos passam e você não me entende
Se torno tra i tuoi pensieri tu pensi a zittirli (shh)
Se eu voltar aos seus pensamentos, você pensa em silenciá-los (shh)
Penso che mi è successo e siamo solo più ricchi
Acho que aconteceu comigo e somos apenas mais ricos
Forse un po' più tristi (ehi)
Talvez um pouco mais tristes (ei)
No no, ho visto che succede per i soldi
Não não, vi o que acontece por dinheiro
No no, so che quando ti parlo non ascolti
Não não, sei que quando falo com você, você não escuta
No no, vuoi una foto con me e poi la passi
Não não, você quer uma foto comigo e depois a passa
No no, tra i ricordi, uoh uoh
Não não, entre as memórias, uoh uoh
Ehi, eh dai, non dimmi che è scesa
Ei, ei, não me diga que ela desceu
Proprio ora che mi è scesa
Justo agora que ela desceu
Dai, dimmi che c'è?
Vamos, me diga o que há?
Dai, dimmi che c'è?
Vamos, me diga o que há?
Puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Você pode fumar comigo (você pode fumar comigo)
Dove non c'è sole (c'è sole)
Onde não há sol (há sol)
Siamo persone sole
Somos pessoas solitárias
Coi miei fra (con i miei fra)
Com meus amigos (com meus amigos)
Questa notte un'altra notte insonne
Esta noite é outra noite sem dormir
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Quer saber o que eu tenho? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Tente roubar meu coração
Io non amo da un po'
Eu não amo há um tempo
Io non piango da un po'
Eu não choro há um tempo
Ma servirebbe a volte
Mas às vezes seria necessário
Vuoi venire stanotte
Quer vir esta noite
Ma sono in giro la notte
Mas estou fora à noite
Prendo un taxi alle 6
Pego um táxi às 6
Che profumo di lei
Que cheiro dela
Scrivo un'altra canzone
Escrevo outra canção
Yah yah yah yah
Yeah yeah yeah yeah
Eh (eh), eh (eh)
Eh (eh), eh (eh)
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Do you want to know what I have? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Try to steal my heart
Io non amo da un po', io non piango da un po'
I haven't loved for a while, I haven't cried for a while
Ma servirebbe a volte
But it would be useful sometimes
Vuoi venire stanotte
Do you want to come tonight
Ma sono in giro la notte
But I'm out at night
Prendo un taxi alle 6, che profumo di lei
I take a taxi at 6, that smell of her
Scrivo un'altra canzone
I write another song
Ma davvero vuoi sapere che c'ho? (Che c'ho?)
But do you really want to know what I have? (What do I have?)
Vuoi davvero perderti nel mio mondo
Do you really want to lose yourself in my world
E baby tu lo credi, ma non ti piacerà (non ti piacerà)
And baby you believe it, but you won't like it (you won't like it)
Puoi vedermi quando infine sprofondo (yah)
You can see me when I finally sink (yeah)
Vivo come vorrei
I live as I would like
Non so dire no anche quando dovrei
I can't say no even when I should
Mi vedi nel locale verso Bombay
You see me in the club towards Bombay
Mi trovi tra le strade, ho perso con me
You find me in the streets, I lost with me
Perché il cuore l'ho spento
Because I turned off my heart
Non so dimostrarti il mio affetto
I can't show you my affection
Se vuoi ti ci porto all'inferno
If you want I can take you to hell
E ci faremo l'amore senza tornare indietro
And we will make love without going back
Ah, ma poi non lo so se non ho colpe per quello che son diventato
Ah, but then I don't know if I'm not to blame for what I've become
Lo so che certe volte è solo colpa del mio passato
I know that sometimes it's just the fault of my past
Ehi, puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Hey, you can smoke with me (you can smoke with me)
Dove non c'è sole (sole)
Where there is no sun (sun)
Siamo persone sole
We are lonely people
Coi miei fra questa notte un'altra notte insonne
With my brothers this night another sleepless night
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Do you want to know what I have? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Try to steal my heart
Io non amo da un po', io non piango da un po'
I haven't loved for a while, I haven't cried for a while
Ma servirebbe a volte
But it would be useful sometimes
Vuoi venire stanotte
Do you want to come tonight
Ma sono in giro la notte
But I'm out at night
Prendo un taxi alle 6
I take a taxi at 6
Che profumo di lei
That smell of her
Scrivo un'altra canzone
I write another song
Ehi, passano gli anni e tu non mi capisci
Hey, the years go by and you don't understand me
Se torno tra i tuoi pensieri tu pensi a zittirli (shh)
If I come back to your thoughts you think to silence them (shh)
Penso che mi è successo e siamo solo più ricchi
I think what happened to me and we are only richer
Forse un po' più tristi (ehi)
Maybe a little sadder (hey)
No no, ho visto che succede per i soldi
No no, I saw what happens for money
No no, so che quando ti parlo non ascolti
No no, I know that when I talk to you, you don't listen
No no, vuoi una foto con me e poi la passi
No no, you want a picture with me and then you pass it
No no, tra i ricordi, uoh uoh
No no, among the memories, uoh uoh
Ehi, eh dai, non dimmi che è scesa
Hey, eh come on, don't tell me it's down
Proprio ora che mi è scesa
Just now that it's down
Dai, dimmi che c'è?
Come on, tell me what's there?
Dai, dimmi che c'è?
Come on, tell me what's there?
Puoi fumare con me (puoi fumare con me)
You can smoke with me (you can smoke with me)
Dove non c'è sole (c'è sole)
Where there is no sun (there is sun)
Siamo persone sole
We are lonely people
Coi miei fra (con i miei fra)
With my brothers (with my brothers)
Questa notte un'altra notte insonne
This night another sleepless night
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Do you want to know what I have? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Try to steal my heart
Io non amo da un po'
I haven't loved for a while
Io non piango da un po'
I haven't cried for a while
Ma servirebbe a volte
But it would be useful sometimes
Vuoi venire stanotte
Do you want to come tonight
Ma sono in giro la notte
But I'm out at night
Prendo un taxi alle 6
I take a taxi at 6
Che profumo di lei
That smell of her
Scrivo un'altra canzone
I write another song
Yah yah yah yah
Yah yah yah yah
Eh (eh), eh (eh)
Eh (eh), eh (eh)
Vuoi sapere che c'ho? Eh
¿Quieres saber qué tengo? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Intenta robarme el corazón
Io non amo da un po', io non piango da un po'
No he amado por un tiempo, no he llorado por un tiempo
Ma servirebbe a volte
Pero a veces sería útil
Vuoi venire stanotte
¿Quieres venir esta noche?
Ma sono in giro la notte
Pero estoy fuera toda la noche
Prendo un taxi alle 6, che profumo di lei
Tomo un taxi a las 6, que huele a ella
Scrivo un'altra canzone
Escribo otra canción
Ma davvero vuoi sapere che c'ho? (Che c'ho?)
¿Realmente quieres saber qué tengo? (¿Qué tengo?)
Vuoi davvero perderti nel mio mondo
¿Realmente quieres perderte en mi mundo?
E baby tu lo credi, ma non ti piacerà (non ti piacerà)
Y bebé, tú lo crees, pero no te gustará (no te gustará)
Puoi vedermi quando infine sprofondo (yah)
Puedes verme cuando finalmente me hundo (yah)
Vivo come vorrei
Vivo como quiero
Non so dire no anche quando dovrei
No sé decir no incluso cuando debería
Mi vedi nel locale verso Bombay
Me ves en el club hacia Bombay
Mi trovi tra le strade, ho perso con me
Me encuentras en las calles, me he perdido conmigo
Perché il cuore l'ho spento
Porque apagué mi corazón
Non so dimostrarti il mio affetto
No sé mostrarte mi afecto
Se vuoi ti ci porto all'inferno
Si quieres, te llevaré al infierno
E ci faremo l'amore senza tornare indietro
Y haremos el amor sin volver atrás
Ah, ma poi non lo so se non ho colpe per quello che son diventato
Ah, pero luego no sé si no tengo culpa de lo que me he convertido
Lo so che certe volte è solo colpa del mio passato
Sé que a veces es solo culpa de mi pasado
Ehi, puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Oye, puedes fumar conmigo (puedes fumar conmigo)
Dove non c'è sole (sole)
Donde no hay sol (sol)
Siamo persone sole
Somos personas solitarias
Coi miei fra questa notte un'altra notte insonne
Con mis amigos esta noche otra noche de insomnio
Vuoi sapere che c'ho? Eh
¿Quieres saber qué tengo? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Intenta robarme el corazón
Io non amo da un po', io non piango da un po'
No he amado por un tiempo, no he llorado por un tiempo
Ma servirebbe a volte
Pero a veces sería útil
Vuoi venire stanotte
¿Quieres venir esta noche?
Ma sono in giro la notte
Pero estoy fuera toda la noche
Prendo un taxi alle 6
Tomo un taxi a las 6
Che profumo di lei
Que huele a ella
Scrivo un'altra canzone
Escribo otra canción
Ehi, passano gli anni e tu non mi capisci
Oye, pasan los años y no me entiendes
Se torno tra i tuoi pensieri tu pensi a zittirli (shh)
Si vuelvo a tus pensamientos, piensas en silenciarlos (shh)
Penso che mi è successo e siamo solo più ricchi
Pienso en lo que me ha pasado y solo somos más ricos
Forse un po' più tristi (ehi)
Quizás un poco más tristes (ehi)
No no, ho visto che succede per i soldi
No no, he visto lo que pasa por el dinero
No no, so che quando ti parlo non ascolti
No no, sé que cuando te hablo no escuchas
No no, vuoi una foto con me e poi la passi
No no, quieres una foto conmigo y luego la pasas
No no, tra i ricordi, uoh uoh
No no, entre los recuerdos, uoh uoh
Ehi, eh dai, non dimmi che è scesa
Oye, eh vamos, no me digas que ha bajado
Proprio ora che mi è scesa
Justo ahora que ha bajado
Dai, dimmi che c'è?
Vamos, dime ¿qué hay?
Dai, dimmi che c'è?
Vamos, dime ¿qué hay?
Puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Puedes fumar conmigo (puedes fumar conmigo)
Dove non c'è sole (c'è sole)
Donde no hay sol (hay sol)
Siamo persone sole
Somos personas solitarias
Coi miei fra (con i miei fra)
Con mis amigos (con mis amigos)
Questa notte un'altra notte insonne
Esta noche otra noche de insomnio
Vuoi sapere che c'ho? Eh
¿Quieres saber qué tengo? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Intenta robarme el corazón
Io non amo da un po'
No he amado por un tiempo
Io non piango da un po'
No he llorado por un tiempo
Ma servirebbe a volte
Pero a veces sería útil
Vuoi venire stanotte
¿Quieres venir esta noche?
Ma sono in giro la notte
Pero estoy fuera toda la noche
Prendo un taxi alle 6
Tomo un taxi a las 6
Che profumo di lei
Que huele a ella
Scrivo un'altra canzone
Escribo otra canción
Yah yah yah yah
Jah jah jah jah
Eh (eh), eh (eh)
Eh (eh), eh (eh)
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Willst du wissen, was ich habe? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Versuch mir das Herz zu stehlen
Io non amo da un po', io non piango da un po'
Ich habe schon lange nicht mehr geliebt, ich habe schon lange nicht mehr geweint
Ma servirebbe a volte
Aber manchmal wäre es nötig
Vuoi venire stanotte
Willst du heute Nacht kommen
Ma sono in giro la notte
Aber ich bin die ganze Nacht unterwegs
Prendo un taxi alle 6, che profumo di lei
Ich nehme ein Taxi um 6, es riecht nach ihr
Scrivo un'altra canzone
Ich schreibe ein weiteres Lied
Ma davvero vuoi sapere che c'ho? (Che c'ho?)
Aber willst du wirklich wissen, was ich habe? (Was ich habe?)
Vuoi davvero perderti nel mio mondo
Willst du dich wirklich in meiner Welt verlieren
E baby tu lo credi, ma non ti piacerà (non ti piacerà)
Und Baby, du glaubst es, aber es wird dir nicht gefallen (es wird dir nicht gefallen)
Puoi vedermi quando infine sprofondo (yah)
Du kannst mich sehen, wenn ich endlich untergehe (jah)
Vivo come vorrei
Ich lebe, wie ich will
Non so dire no anche quando dovrei
Ich kann nicht nein sagen, auch wenn ich sollte
Mi vedi nel locale verso Bombay
Du siehst mich im Club in Richtung Bombay
Mi trovi tra le strade, ho perso con me
Du findest mich auf den Straßen, ich habe mich verloren
Perché il cuore l'ho spento
Denn ich habe mein Herz ausgeschaltet
Non so dimostrarti il mio affetto
Ich kann dir meine Zuneigung nicht zeigen
Se vuoi ti ci porto all'inferno
Wenn du willst, bringe ich dich zur Hölle
E ci faremo l'amore senza tornare indietro
Und wir werden Liebe machen, ohne zurückzukehren
Ah, ma poi non lo so se non ho colpe per quello che son diventato
Ah, aber dann weiß ich nicht, ob ich schuld bin an dem, was ich geworden bin
Lo so che certe volte è solo colpa del mio passato
Ich weiß, dass es manchmal nur die Schuld meiner Vergangenheit ist
Ehi, puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Hey, du kannst mit mir rauchen (du kannst mit mir rauchen)
Dove non c'è sole (sole)
Wo es keine Sonne gibt (Sonne)
Siamo persone sole
Wir sind einsame Menschen
Coi miei fra questa notte un'altra notte insonne
Mit meinen Jungs, diese Nacht eine weitere schlaflose Nacht
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Willst du wissen, was ich habe? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Versuch mir das Herz zu stehlen
Io non amo da un po', io non piango da un po'
Ich habe schon lange nicht mehr geliebt, ich habe schon lange nicht mehr geweint
Ma servirebbe a volte
Aber manchmal wäre es nötig
Vuoi venire stanotte
Willst du heute Nacht kommen
Ma sono in giro la notte
Aber ich bin die ganze Nacht unterwegs
Prendo un taxi alle 6
Ich nehme ein Taxi um 6
Che profumo di lei
Es riecht nach ihr
Scrivo un'altra canzone
Ich schreibe ein weiteres Lied
Ehi, passano gli anni e tu non mi capisci
Hey, die Jahre vergehen und du verstehst mich nicht
Se torno tra i tuoi pensieri tu pensi a zittirli (shh)
Wenn ich in deine Gedanken zurückkehre, denkst du daran, sie zum Schweigen zu bringen (shh)
Penso che mi è successo e siamo solo più ricchi
Ich denke, was mir passiert ist und wir sind nur reicher
Forse un po' più tristi (ehi)
Vielleicht ein bisschen trauriger (hey)
No no, ho visto che succede per i soldi
Nein nein, ich habe gesehen, was für Geld passiert
No no, so che quando ti parlo non ascolti
Nein nein, ich weiß, dass du nicht zuhörst, wenn ich mit dir spreche
No no, vuoi una foto con me e poi la passi
Nein nein, du willst ein Foto mit mir und dann gibst du es weiter
No no, tra i ricordi, uoh uoh
Nein nein, unter den Erinnerungen, uoh uoh
Ehi, eh dai, non dimmi che è scesa
Hey, eh komm schon, sag mir nicht, dass sie runtergekommen ist
Proprio ora che mi è scesa
Gerade jetzt, wo sie runtergekommen ist
Dai, dimmi che c'è?
Komm schon, sag mir, was los ist?
Dai, dimmi che c'è?
Komm schon, sag mir, was los ist?
Puoi fumare con me (puoi fumare con me)
Du kannst mit mir rauchen (du kannst mit mir rauchen)
Dove non c'è sole (c'è sole)
Wo es keine Sonne gibt (es gibt Sonne)
Siamo persone sole
Wir sind einsame Menschen
Coi miei fra (con i miei fra)
Mit meinen Jungs (mit meinen Jungs)
Questa notte un'altra notte insonne
Diese Nacht eine weitere schlaflose Nacht
Vuoi sapere che c'ho? Eh
Willst du wissen, was ich habe? Eh
Prova a rubarmi il cuore
Versuch mir das Herz zu stehlen
Io non amo da un po'
Ich habe schon lange nicht mehr geliebt
Io non piango da un po'
Ich habe schon lange nicht mehr geweint
Ma servirebbe a volte
Aber manchmal wäre es nötig
Vuoi venire stanotte
Willst du heute Nacht kommen
Ma sono in giro la notte
Aber ich bin die ganze Nacht unterwegs
Prendo un taxi alle 6
Ich nehme ein Taxi um 6
Che profumo di lei
Es riecht nach ihr
Scrivo un'altra canzone
Ich schreibe ein weiteres Lied