Des Heures, No. 2

Mohamed Nemir, Enzo Serra

Paroles Traduction

T'sais bien comment ça commence
D'abord, elle fait la gueule pendant des heures
Des heures, des heures
Donc, moi, j'lui fais la gueule pendant des heures
Des heures, des heures
Faut qu'on apprenne à s'aimer autrement

Yo, elle fout la mort
Elle s'fout de savoir qui a raison ou a tort
Quand j'dis qu'j'suis fou d'elle, j'suis fou d'elle
Elle m'répond "oui et alors?"
Fous tes doutes à la poubelle, mi a-, mi amor
Prise de tête pendant des heures
Des heures, des heures
Prise de tête pendant des heures
Des heures, des heures, j'ai beau lutter mais ça recommence

C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement

C'est plus compliqué qu'avant, j'veux m'expliquer
Avec elle, c'est jamais le bon moment
"On est plus ennemis qu'amants"
C'est c'qu'on s'est dit fréquemment
J'veux m'exiler avec elle, devenir son médicament
La soulager pendant des heures
Des heures, des heures
Isolés comme des naufragés pendant des heures
Des heures, des heures, va falloir ramer pour lui faire un enfant

C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement

Des heures, des heures
Des heures, des heures, des heures

C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement

Des heures, des heures, des heures
Des heures, des heures, des heures
Prise de tête pendant des heures
Des heures, des heures
Des heures, des heures, des heures
Des heures, des heures, des heures

T'sais bien comment ça commence
Sabes bem como começa
D'abord, elle fait la gueule pendant des heures
Primeiro, ela fica de cara fechada por horas
Des heures, des heures
Horas, horas
Donc, moi, j'lui fais la gueule pendant des heures
Então, eu também fico de cara fechada por horas
Des heures, des heures
Horas, horas
Faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Precisamos aprender a nos amar de outra maneira
Yo, elle fout la mort
Yo, ela é mortal
Elle s'fout de savoir qui a raison ou a tort
Ela não se importa em saber quem está certo ou errado
Quand j'dis qu'j'suis fou d'elle, j'suis fou d'elle
Quando digo que sou louco por ela, sou louco por ela
Elle m'répond "oui et alors?"
Ela me responde "sim e daí?"
Fous tes doutes à la poubelle, mi a-, mi amor
Jogue suas dúvidas no lixo, meu a-, meu amor
Prise de tête pendant des heures
Discussões por horas
Des heures, des heures
Horas, horas
Prise de tête pendant des heures
Discussões por horas
Des heures, des heures, j'ai beau lutter mais ça recommence
Horas, horas, eu tento lutar, mas começa tudo de novo
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
É uma troca, é uma troca
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meu amor, precisamos aprender a nos amar de outra maneira
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Aqui, é uma troca, aqui, é uma troca
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meu amor, precisamos aprender a nos amar de outra maneira
C'est plus compliqué qu'avant, j'veux m'expliquer
É mais complicado do que antes, quero me explicar
Avec elle, c'est jamais le bon moment
Com ela, nunca é o momento certo
"On est plus ennemis qu'amants"
"Somos mais inimigos do que amantes"
C'est c'qu'on s'est dit fréquemment
É o que frequentemente dizemos um ao outro
J'veux m'exiler avec elle, devenir son médicament
Quero me exilar com ela, tornar-me seu remédio
La soulager pendant des heures
Aliviá-la por horas
Des heures, des heures
Horas, horas
Isolés comme des naufragés pendant des heures
Isolados como náufragos por horas
Des heures, des heures, va falloir ramer pour lui faire un enfant
Horas, horas, vai ser preciso remar para ter um filho com ela
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
É uma troca, é uma troca
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meu amor, precisamos aprender a nos amar de outra maneira
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Aqui, é uma troca, aqui, é uma troca
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meu amor, precisamos aprender a nos amar de outra maneira
Des heures, des heures
Horas, horas
Des heures, des heures, des heures
Horas, horas, horas
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
É uma troca, é uma troca
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meu amor, precisamos aprender a nos amar de outra maneira
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Aqui, é uma troca, aqui, é uma troca
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meu amor, precisamos aprender a nos amar de outra maneira
Des heures, des heures, des heures
Horas, horas, horas
Des heures, des heures, des heures
Horas, horas, horas
Prise de tête pendant des heures
Discussões por horas
Des heures, des heures
Horas, horas
Des heures, des heures, des heures
Horas, horas, horas
Des heures, des heures, des heures
Horas, horas, horas
T'sais bien comment ça commence
You know well how it starts
D'abord, elle fait la gueule pendant des heures
First, she sulks for hours
Des heures, des heures
Hours, hours
Donc, moi, j'lui fais la gueule pendant des heures
So, I sulk at her for hours
Des heures, des heures
Hours, hours
Faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
We need to learn to love each other differently
Yo, elle fout la mort
Yo, she scares me to death
Elle s'fout de savoir qui a raison ou a tort
She doesn't care who's right or wrong
Quand j'dis qu'j'suis fou d'elle, j'suis fou d'elle
When I say I'm crazy about her, I'm crazy about her
Elle m'répond "oui et alors?"
She replies "yes and so what?"
Fous tes doutes à la poubelle, mi a-, mi amor
Throw your doubts in the trash, my lo-, my love
Prise de tête pendant des heures
Headache for hours
Des heures, des heures
Hours, hours
Prise de tête pendant des heures
Headache for hours
Des heures, des heures, j'ai beau lutter mais ça recommence
Hours, hours, I struggle but it starts again
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
It's give and take, it's give and take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we need to learn to love each other differently
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Here, it's give and take, here, it's give and take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we need to learn to love each other differently
C'est plus compliqué qu'avant, j'veux m'expliquer
It's more complicated than before, I want to explain
Avec elle, c'est jamais le bon moment
With her, it's never the right time
"On est plus ennemis qu'amants"
"We are more enemies than lovers"
C'est c'qu'on s'est dit fréquemment
That's what we frequently told each other
J'veux m'exiler avec elle, devenir son médicament
I want to exile with her, become her medicine
La soulager pendant des heures
Relieve her for hours
Des heures, des heures
Hours, hours
Isolés comme des naufragés pendant des heures
Isolated like castaways for hours
Des heures, des heures, va falloir ramer pour lui faire un enfant
Hours, hours, will have to row to make her a child
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
It's give and take, it's give and take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we need to learn to love each other differently
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Here, it's give and take, here, it's give and take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we need to learn to love each other differently
Des heures, des heures
Hours, hours
Des heures, des heures, des heures
Hours, hours, hours
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
It's give and take, it's give and take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we need to learn to love each other differently
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Here, it's give and take, here, it's give and take
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
My love, we need to learn to love each other differently
Des heures, des heures, des heures
Hours, hours, hours
Des heures, des heures, des heures
Hours, hours, hours
Prise de tête pendant des heures
Headache for hours
Des heures, des heures
Hours, hours
Des heures, des heures, des heures
Hours, hours, hours
Des heures, des heures, des heures
Hours, hours, hours
T'sais bien comment ça commence
Sabes bien cómo empieza
D'abord, elle fait la gueule pendant des heures
Primero, ella está molesta durante horas
Des heures, des heures
Horas, horas
Donc, moi, j'lui fais la gueule pendant des heures
Entonces, yo también estoy molesto durante horas
Des heures, des heures
Horas, horas
Faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Tenemos que aprender a amarnos de otra manera
Yo, elle fout la mort
Yo, ella da miedo
Elle s'fout de savoir qui a raison ou a tort
No le importa quién tiene razón o quién está equivocado
Quand j'dis qu'j'suis fou d'elle, j'suis fou d'elle
Cuando digo que estoy loco por ella, estoy loco por ella
Elle m'répond "oui et alors?"
Ella me responde "sí, ¿y qué?"
Fous tes doutes à la poubelle, mi a-, mi amor
Tira tus dudas a la basura, mi a-, mi amor
Prise de tête pendant des heures
Discutiendo durante horas
Des heures, des heures
Horas, horas
Prise de tête pendant des heures
Discutiendo durante horas
Des heures, des heures, j'ai beau lutter mais ça recommence
Horas, horas, lucho pero vuelve a empezar
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Es un dar y recibir, es un dar y recibir
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Mi amor, tenemos que aprender a amarnos de otra manera
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Aquí, es un dar y recibir, aquí, es un dar y recibir
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Mi amor, tenemos que aprender a amarnos de otra manera
C'est plus compliqué qu'avant, j'veux m'expliquer
Es más complicado que antes, quiero explicarme
Avec elle, c'est jamais le bon moment
Con ella, nunca es el momento adecuado
"On est plus ennemis qu'amants"
"Somos más enemigos que amantes"
C'est c'qu'on s'est dit fréquemment
Es lo que nos decimos frecuentemente
J'veux m'exiler avec elle, devenir son médicament
Quiero exiliarme con ella, convertirme en su medicina
La soulager pendant des heures
Aliviarla durante horas
Des heures, des heures
Horas, horas
Isolés comme des naufragés pendant des heures
Aislados como náufragos durante horas
Des heures, des heures, va falloir ramer pour lui faire un enfant
Horas, horas, va a ser necesario remar para tener un hijo con ella
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Es un dar y recibir, es un dar y recibir
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Mi amor, tenemos que aprender a amarnos de otra manera
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Aquí, es un dar y recibir, aquí, es un dar y recibir
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Mi amor, tenemos que aprender a amarnos de otra manera
Des heures, des heures
Horas, horas
Des heures, des heures, des heures
Horas, horas, horas
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Es un dar y recibir, es un dar y recibir
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Mi amor, tenemos que aprender a amarnos de otra manera
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Aquí, es un dar y recibir, aquí, es un dar y recibir
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Mi amor, tenemos que aprender a amarnos de otra manera
Des heures, des heures, des heures
Horas, horas, horas
Des heures, des heures, des heures
Horas, horas, horas
Prise de tête pendant des heures
Discutiendo durante horas
Des heures, des heures
Horas, horas
Des heures, des heures, des heures
Horas, horas, horas
Des heures, des heures, des heures
Horas, horas, horas
T'sais bien comment ça commence
Du weißt genau, wie es anfängt
D'abord, elle fait la gueule pendant des heures
Zuerst schmollt sie stundenlang
Des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang
Donc, moi, j'lui fais la gueule pendant des heures
Also schmolle ich stundenlang
Des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang
Faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Wir müssen lernen, uns anders zu lieben
Yo, elle fout la mort
Yo, sie macht mir Angst
Elle s'fout de savoir qui a raison ou a tort
Es ist ihr egal, wer recht oder unrecht hat
Quand j'dis qu'j'suis fou d'elle, j'suis fou d'elle
Wenn ich sage, dass ich verrückt nach ihr bin, bin ich verrückt nach ihr
Elle m'répond "oui et alors?"
Sie antwortet mir „ja und dann?“
Fous tes doutes à la poubelle, mi a-, mi amor
Wirf deine Zweifel in den Müll, mi a-, mi amor
Prise de tête pendant des heures
Stundenlang Kopfzerbrechen
Des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang
Prise de tête pendant des heures
Stundenlang Kopfzerbrechen
Des heures, des heures, j'ai beau lutter mais ça recommence
Stundenlang, stundenlang, ich kämpfe, aber es fängt wieder an
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Es ist Geben und Nehmen, es ist Geben und Nehmen
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meine Liebe, wir müssen lernen, uns anders zu lieben
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Hier ist es Geben und Nehmen, hier ist es Geben und Nehmen
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meine Liebe, wir müssen lernen, uns anders zu lieben
C'est plus compliqué qu'avant, j'veux m'expliquer
Es ist komplizierter als früher, ich will es erklären
Avec elle, c'est jamais le bon moment
Mit ihr ist es nie der richtige Zeitpunkt
"On est plus ennemis qu'amants"
„Wir sind mehr Feinde als Liebende“
C'est c'qu'on s'est dit fréquemment
Das haben wir oft gesagt
J'veux m'exiler avec elle, devenir son médicament
Ich will mit ihr weglaufen, ihr Medikament werden
La soulager pendant des heures
Sie stundenlang beruhigen
Des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang
Isolés comme des naufragés pendant des heures
Isoliert wie Schiffbrüchige stundenlang
Des heures, des heures, va falloir ramer pour lui faire un enfant
Stundenlang, stundenlang, wir müssen rudern, um ein Kind zu bekommen
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Es ist Geben und Nehmen, es ist Geben und Nehmen
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meine Liebe, wir müssen lernen, uns anders zu lieben
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Hier ist es Geben und Nehmen, hier ist es Geben und Nehmen
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meine Liebe, wir müssen lernen, uns anders zu lieben
Des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang
Des heures, des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang, stundenlang
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
Es ist Geben und Nehmen, es ist Geben und Nehmen
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meine Liebe, wir müssen lernen, uns anders zu lieben
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Hier ist es Geben und Nehmen, hier ist es Geben und Nehmen
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Meine Liebe, wir müssen lernen, uns anders zu lieben
Des heures, des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang, stundenlang
Des heures, des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang, stundenlang
Prise de tête pendant des heures
Stundenlang Kopfzerbrechen
Des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang
Des heures, des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang, stundenlang
Des heures, des heures, des heures
Stundenlang, stundenlang, stundenlang
T'sais bien comment ça commence
Sai bene come inizia
D'abord, elle fait la gueule pendant des heures
Prima, lei fa la faccia lunga per ore
Des heures, des heures
Ore, ore
Donc, moi, j'lui fais la gueule pendant des heures
Quindi, io le faccio la faccia lunga per ore
Des heures, des heures
Ore, ore
Faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Dobbiamo imparare ad amarci in modo diverso
Yo, elle fout la mort
Ehi, lei mette paura
Elle s'fout de savoir qui a raison ou a tort
Non le importa sapere chi ha ragione o torto
Quand j'dis qu'j'suis fou d'elle, j'suis fou d'elle
Quando dico che sono pazzo di lei, sono pazzo di lei
Elle m'répond "oui et alors?"
Lei mi risponde "sì e allora?"
Fous tes doutes à la poubelle, mi a-, mi amor
Butta via i tuoi dubbi, mi a-, mi amor
Prise de tête pendant des heures
Litigi per ore
Des heures, des heures
Ore, ore
Prise de tête pendant des heures
Litigi per ore
Des heures, des heures, j'ai beau lutter mais ça recommence
Ore, ore, posso lottare ma ricomincia
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
È un dare e avere, è un dare e avere
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Amore mio, dobbiamo imparare ad amarci in modo diverso
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Qui, è un dare e avere, qui, è un dare e avere
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Amore mio, dobbiamo imparare ad amarci in modo diverso
C'est plus compliqué qu'avant, j'veux m'expliquer
È più complicato di prima, voglio spiegare
Avec elle, c'est jamais le bon moment
Con lei, non è mai il momento giusto
"On est plus ennemis qu'amants"
"Siamo più nemici che amanti"
C'est c'qu'on s'est dit fréquemment
È quello che ci siamo detti spesso
J'veux m'exiler avec elle, devenir son médicament
Voglio esiliarmi con lei, diventare il suo rimedio
La soulager pendant des heures
Alleviarla per ore
Des heures, des heures
Ore, ore
Isolés comme des naufragés pendant des heures
Isolati come naufraghi per ore
Des heures, des heures, va falloir ramer pour lui faire un enfant
Ore, ore, dovrò remare per farle un figlio
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
È un dare e avere, è un dare e avere
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Amore mio, dobbiamo imparare ad amarci in modo diverso
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Qui, è un dare e avere, qui, è un dare e avere
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Amore mio, dobbiamo imparare ad amarci in modo diverso
Des heures, des heures
Ore, ore
Des heures, des heures, des heures
Ore, ore, ore
C'est donnant-donnant, c'est donnant-donnant
È un dare e avere, è un dare e avere
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Amore mio, dobbiamo imparare ad amarci in modo diverso
Ici, c'est donnant-donnant, ici, c'est donnant-donnant
Qui, è un dare e avere, qui, è un dare e avere
Mon amour, faut qu'on apprenne à s'aimer autrement
Amore mio, dobbiamo imparare ad amarci in modo diverso
Des heures, des heures, des heures
Ore, ore, ore
Des heures, des heures, des heures
Ore, ore, ore
Prise de tête pendant des heures
Litigi per ore
Des heures, des heures
Ore, ore
Des heures, des heures, des heures
Ore, ore, ore
Des heures, des heures, des heures
Ore, ore, ore

Curiosités sur la chanson Des Heures, No. 2 de Nemir

Qui a composé la chanson “Des Heures, No. 2” de Nemir?
La chanson “Des Heures, No. 2” de Nemir a été composée par Mohamed Nemir, Enzo Serra.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Nemir

Autres artistes de French rap