You and I in a little toy shop
Buy a bag of balloons with the money we've got
Set them free at the break of dawn
'Til one by one they were gone
Back at base, bugs in the software
Flash the message, "Something's out there"
Floating in the summer sky
Ninety-nine red balloons go by
Ninety-nine red balloons
Floating in the summer sky
Panic bells, it's red alert
There's something here from somewhere else
The war machine springs to life
Opens up one eager eye
Focusing it on the sky
When ninety-nine red balloons go by
99 Decision Street
Ninety-nine ministers meet
To worry, worry, super scurry
Call the troops out in a hurry
This is what we've waited for
This is it, boys, this is war
The president is on the line
As ninety-nine red balloons go by
Ninety-nine knights of the air
Ride super high-tech jet fighters
Everyone's a super hero
Everyone's a "Captain Kirk"
With orders to identify
To clarify and classify
Scramble in the summer sky
Ninety-nine red balloons go by
As ninety-nine red balloons go by
Ninety-nine dreams I have had
In every one, a red balloon
It's all over and I'm standin' pretty
In this dust that was a city
If I could find a souvenir
Just to prove the world was here
And here is a red balloon
I think of you, and let it go
You and I in a little toy shop
Toi et moi, dans un petit magasin de jouets
Buy a bag of balloons with the money we've got
Acheter un sac de ballons avec l'argent que nous avons
Set them free at the break of dawn
Et les libérer à l'aube
'Til one by one they were gone
Jusqu'à ce qu'ils partent un par un
Back at base, bugs in the software
Retour à la base, des bugs dans le logiciel
Flash the message, "Something's out there"
Envoyez le message "y a quelque chose qui cloche"
Floating in the summer sky
Flottant dans le ciel d'été
Ninety-nine red balloons go by
Quatre-vingt-dix-neuf ballons rouges qui passent
Ninety-nine red balloons
Quatre-vingt-dix-neuf ballons rouges
Floating in the summer sky
Flottant dans le ciel d'été
Panic bells, it's red alert
Les cloches de panique, c'est l'alerte rouge
There's something here from somewhere else
Il y a ici quelque chose qui vient d'ailleurs
The war machine springs to life
La machine de guerre prend vie
Opens up one eager eye
Ouvre un œil avide
Focusing it on the sky
En le concentrant sur le ciel
When ninety-nine red balloons go by
Où passent quatre-vingt-dix-neuf ballons rouges
99 Decision Street
99 rue de la décision
Ninety-nine ministers meet
Quatre-vingt-dix-neuf ministres se réunissent
To worry, worry, super scurry
S'inquiéter, s'inquiéter, se précipiter
Call the troops out in a hurry
Appelez les troupes en urgence
This is what we've waited for
C'est ce que nous avons attendu
This is it, boys, this is war
C'est ça, les gars, c'est la guerre
The president is on the line
Le président est en ligne
As ninety-nine red balloons go by
Alors que quatre-vingt-dix-neuf ballons rouges s'écoulent
Ninety-nine knights of the air
Quatre-vingt-dix-neuf chevaliers du ciel
Ride super high-tech jet fighters
Piloter des avions de chasse super high-tech
Everyone's a super hero
Tout le monde est un super héros
Everyone's a "Captain Kirk"
Tout le monde est un capitaine Kirk
With orders to identify
Avec l'ordre d'identifier
To clarify and classify
Clarifier et classer
Scramble in the summer sky
Brouiller dans le ciel d'été
Ninety-nine red balloons go by
Quatre-vingt-dix-neuf ballons rouges passent
As ninety-nine red balloons go by
Alors que quatre-vingt-dix-neuf ballons rouges s'écoulent
Ninety-nine dreams I have had
Quatre-vingt-dix-neuf rêves que j'ai faits
In every one, a red balloon
Dans chacun d'eux, un ballon rouge
It's all over and I'm standin' pretty
C'est fini et je me tiens bien
In this dust that was a city
Dans cette poussière qui, autrefois, était une ville
If I could find a souvenir
Si je pouvais trouver un souvenir
Just to prove the world was here
Juste pour prouver que le monde était là
And here is a red balloon
Et voici un ballon rouge
I think of you, and let it go
Je pense à toi, et je laisse tomber
You and I in a little toy shop
Você e eu em uma lojinha de brinquedos
Buy a bag of balloons with the money we've got
Compramos um pacote de balões com o dinheiro que temos
Set them free at the break of dawn
E os soltamos ao amanhecer
'Til one by one they were gone
Até cada um deles ir embora
Back at base, bugs in the software
De volta à base, bugs no software
Flash the message, "Something's out there"
Piscam a mensagem "há algo lá fora!"
Floating in the summer sky
Flutuando no céu de verão
Ninety-nine red balloons go by
Noventa e nove balões vermelhos passam
Ninety-nine red balloons
Noventa e nove balões vermelhos
Floating in the summer sky
Flutuando no céu de verão
Panic bells, it's red alert
Sinos de pânico é alerta vermelho
There's something here from somewhere else
Há algo aqui que veio de outro lugar
The war machine springs to life
A máquina de guerra ganha vida
Opens up one eager eye
E abre um olho curioso
Focusing it on the sky
Focalizando-o no céu
When ninety-nine red balloons go by
Onde passam noventa e nove balões vermelhos
99 Decision Street
Noventa e nove na Rua da Decisão
Ninety-nine ministers meet
Noventa e nove ministros se reúnem
To worry, worry, super scurry
Para se preocupar, preocupar e se apressar
Call the troops out in a hurry
Chame as tropas às pressas
This is what we've waited for
Estávamos esperando por isso
This is it, boys, this is war
Acabou, garotos, é guerra
The president is on the line
O presidente está na linha
As ninety-nine red balloons go by
Enquanto noventa e nove balões vermelhos passam
Ninety-nine knights of the air
Noventa e nove cavaleiros do ar
Ride super high-tech jet fighters
Voam em aviões de caça de alta tecnologia
Everyone's a super hero
Todo mundo é um super-herói
Everyone's a "Captain Kirk"
Todo mundo é o Capitão Kirk
With orders to identify
Com ordens para identificar
To clarify and classify
Para esclarecer e classificar
Scramble in the summer sky
Revirando o céu de verão
Ninety-nine red balloons go by
Nove noventa e nove balões vermelhos passam
As ninety-nine red balloons go by
Enquanto noventa e nove balões vermelhos passam
Ninety-nine dreams I have had
Noventa e nove sonhos que eu tive
In every one, a red balloon
Em cada um deles tinha um balão vermelho
It's all over and I'm standin' pretty
Já acabou e eu estou bem
In this dust that was a city
Em meio ao pó que antes era cidade
If I could find a souvenir
Se eu conseguisse encontrar uma lembrança
Just to prove the world was here
Só para provar que a humanidade esteve aqui
And here is a red balloon
E aqui está um balão vermelho
I think of you, and let it go
Eu penso em você e o solto
You and I in a little toy shop
Tú y yo en una pequeña juguetería
Buy a bag of balloons with the money we've got
Compramos una bolsa de globos con el dinero que tenemos
Set them free at the break of dawn
Los dejamos libres al amanecer
'Til one by one they were gone
Hasta que uno por uno se fueron
Back at base, bugs in the software
De vuelta a la base, errores en el software
Flash the message, "Something's out there"
Aparece el mensaje, "hay algo allá afuera"
Floating in the summer sky
Flotando en el cielo de verano
Ninety-nine red balloons go by
Pasan noventa y nueve globos rojos
Ninety-nine red balloons
Noventa y nueve globos rojos
Floating in the summer sky
Flotando en el cielo de verano
Panic bells, it's red alert
Campanas de pánico, hay alerta roja
There's something here from somewhere else
Hay algo aquí de otro lugar
The war machine springs to life
La máquina de guerra cobra vida
Opens up one eager eye
Abre un ojo impaciente
Focusing it on the sky
Enfocándolo en el cielo
When ninety-nine red balloons go by
Cuando pasan noventa y nueve globos rojos
99 Decision Street
Calle decisión 99
Ninety-nine ministers meet
Noventa y nueve ministros se reúnen
To worry, worry, super scurry
Para preocuparse, preocuparse, escabullirse
Call the troops out in a hurry
Convocan a las tropas deprisa
This is what we've waited for
Esto es lo que hemos esperado
This is it, boys, this is war
Esto es, muchachos, esto es guerra
The president is on the line
El presidente está al teléfono
As ninety-nine red balloons go by
Mientras pasan noventa y nueve globos rojos
Ninety-nine knights of the air
Noventa y nueve caballeros del aire
Ride super high-tech jet fighters
Montan aviones de combate de súper alta tecnología
Everyone's a super hero
Todo el mundo es un superhéroe
Everyone's a "Captain Kirk"
Todo el mundo es un, "capitán Kirk"
With orders to identify
Con órdenes para identificar
To clarify and classify
Para aclarar y clasificar
Scramble in the summer sky
Revuelta en el cielo de verano
Ninety-nine red balloons go by
Pasan noventa y nueve globos rojos
As ninety-nine red balloons go by
Mientras pasan noventa y nueve globos rojos
Ninety-nine dreams I have had
Noventa y nueve sueños que he tenido
In every one, a red balloon
En cada uno, un globo rojo
It's all over and I'm standin' pretty
Todo ha terminado y yo estoy bien de pie
In this dust that was a city
En este polvo que era una ciudad
If I could find a souvenir
Si pudiera encontrar un recuerdo
Just to prove the world was here
Solo para probar que el mundo estaba aquí
And here is a red balloon
Y aquí hay un globo rojo
I think of you, and let it go
Pienso en ti, y lo dejo ir
You and I in a little toy shop
Du und ich in einem kleinen Spielzeugladen
Buy a bag of balloons with the money we've got
Kaufen mit dem Geld, das wir haben, eine Tüte Luftballons
Set them free at the break of dawn
Lassen sie in der Morgendämmerung frei
'Til one by one they were gone
Bis sie einer nach dem anderen verschwanden
Back at base, bugs in the software
Zurück in der Basis, Fehler in der Software
Flash the message, "Something's out there"
Blinken die Nachricht: „Da draußen ist etwas“
Floating in the summer sky
Schwebend im Sommerhimmel
Ninety-nine red balloons go by
Fliegen neunundneunzig rote Luftballons vorbei
Ninety-nine red balloons
Neunundneunzig rote Luftballons
Floating in the summer sky
Schwebend im Sommerhimmel
Panic bells, it's red alert
Panische Glocken, es herrscht Alarmstufe Rot
There's something here from somewhere else
Hier ist etwas, das von woanders kommt
The war machine springs to life
Die Kriegsmaschine erwacht zum Leben
Opens up one eager eye
Öffnet ein begieriges Auge
Focusing it on the sky
Und richtet es auf den Himmel
When ninety-nine red balloons go by
Wenn neunundneunzig rote Luftballons vorbeifliegen
99 Decision Street
99 Decision Street
Ninety-nine ministers meet
Neunundneunzig Minister treffen sich
To worry, worry, super scurry
Um sich zu sorgen, zu sorgen, umherzuwuseln
Call the troops out in a hurry
Sie rufen die Truppen eilig zum Dienst
This is what we've waited for
Darauf haben wir gewartet
This is it, boys, this is war
Hier ist er, Jungs, hier ist der Krieg
The president is on the line
Der Präsident ist am Telefon
As ninety-nine red balloons go by
Wenn neunundneunzig rote Luftballons vorbeifliegen
Ninety-nine knights of the air
Neunundneunzig Ritter der Lüfte
Ride super high-tech jet fighters
Reiten ihre Super-Hightech-Kampfjets
Everyone's a super hero
Jeder ist ein Superheld
Everyone's a "Captain Kirk"
Jeder ist ein „Kapitän Kirk“
With orders to identify
Mit dem Auftrag, zu identifizieren
To clarify and classify
Zu klären und zu klassifizieren
Scramble in the summer sky
Drängeln sich am Sommerhimmel
Ninety-nine red balloons go by
Neunundneunzig rote Luftballons fliegen vorbei
As ninety-nine red balloons go by
Wenn neunundneunzig rote Luftballons vorbeifliegen
Ninety-nine dreams I have had
Neunundneunzig Träume habe ich gehabt
In every one, a red balloon
In jedem ein roter Luftballon
It's all over and I'm standin' pretty
Es ist alles vorbei und ich stehe hübsch da
In this dust that was a city
In diesem Staub, der eine Stadt war
If I could find a souvenir
Wenn ich doch nur ein Souvenir finden könnte
Just to prove the world was here
Nur um zu beweisen, dass die Welt hier war
And here is a red balloon
Und hier ist ein roter Luftballon
I think of you, and let it go
Ich denke an dich, und lasse ihn fliegen
You and I in a little toy shop
Tu ed io in un piccolo negozio di giocattoli
Buy a bag of balloons with the money we've got
Compriamo un sacco di palloncini con i soldi che abbiamo
Set them free at the break of dawn
Li liberiamo all'alba
'Til one by one they were gone
Finché uno per uno se ne saranno andati
Back at base, bugs in the software
Tornati alla base, bug nel software
Flash the message, "Something's out there"
Manda il messaggio, "C'è qualcosa là fuori"
Floating in the summer sky
Galleggiando nel cielo estivo
Ninety-nine red balloons go by
Novantanove palloncini rossi passano
Ninety-nine red balloons
Novantanove palloncini rossi
Floating in the summer sky
Galleggiano nel cielo estivo
Panic bells, it's red alert
Campane di panico, è allarme rosso
There's something here from somewhere else
C'è qualcosa qui da qualche altra parte
The war machine springs to life
La macchina da guerra si anima
Opens up one eager eye
Apre un occhio desideroso
Focusing it on the sky
Focalizzandolo sul cielo
When ninety-nine red balloons go by
Quando novantanove palloncini rossi passano
99 Decision Street
99 Decision Street
Ninety-nine ministers meet
Novantanove ministri si incontrano
To worry, worry, super scurry
Per preoccuparsi, preoccuparsi, super fretta
Call the troops out in a hurry
Chiamano le truppe in fretta
This is what we've waited for
Questo è ciò che abbiamo aspettato
This is it, boys, this is war
Questo è tutto, ragazzi, questa è guerra
The president is on the line
Il presidente è in linea
As ninety-nine red balloons go by
Mentre novantanove palloncini rossi passano
Ninety-nine knights of the air
Novantanove cavalieri dell'aria
Ride super high-tech jet fighters
Guidano super jet da combattimento ad alta tecnologia
Everyone's a super hero
Ognuno è un super eroe
Everyone's a "Captain Kirk"
Ognuno è un "Capitano Kirk"
With orders to identify
Con ordini di identificare
To clarify and classify
Per chiarire e classificare
Scramble in the summer sky
Si mescolano nel cielo estivo
Ninety-nine red balloons go by
Novantanove palloncini rossi passano
As ninety-nine red balloons go by
Mentre novantanove palloncini rossi passano
Ninety-nine dreams I have had
Novantanove sogni che ho avuto
In every one, a red balloon
In ognuno, un palloncino rosso
It's all over and I'm standin' pretty
È tutto finito e sto in piedi bello
In this dust that was a city
In questa polvere che era una città
If I could find a souvenir
Se potessi trovare un souvenir
Just to prove the world was here
Solo per dimostrare che il mondo era qui
And here is a red balloon
E qui c'è un palloncino rosso
I think of you, and let it go
Penso a te e lo lascio andare
You and I in a little toy shop
Kamu dan aku di sebuah toko mainan kecil
Buy a bag of balloons with the money we've got
Membeli sebungkus balon dengan uang yang kita miliki
Set them free at the break of dawn
Membebaskannya saat fajar menyingsing
'Til one by one they were gone
Hingga satu per satu mereka hilang
Back at base, bugs in the software
Kembali ke basis, bug di perangkat lunak
Flash the message, "Something's out there"
Menyampaikan pesan, "Ada sesuatu di luar sana"
Floating in the summer sky
Mengapung di langit musim panas
Ninety-nine red balloons go by
Sembilan puluh sembilan balon merah lewat
Ninety-nine red balloons
Sembilan puluh sembilan balon merah
Floating in the summer sky
Mengapung di langit musim panas
Panic bells, it's red alert
Lonceng panik, ini adalah peringatan merah
There's something here from somewhere else
Ada sesuatu di sini dari tempat lain
The war machine springs to life
Mesin perang mulai hidup
Opens up one eager eye
Membuka satu mata yang penuh semangat
Focusing it on the sky
Memfokuskan pada langit
When ninety-nine red balloons go by
Ketika sembilan puluh sembilan balon merah lewat
99 Decision Street
99 Jalan Keputusan
Ninety-nine ministers meet
Sembilan puluh sembilan menteri bertemu
To worry, worry, super scurry
Untuk khawatir, khawatir, super buru-buru
Call the troops out in a hurry
Memanggil pasukan dalam keadaan tergesa-gesa
This is what we've waited for
Ini adalah apa yang kita tunggu-tunggu
This is it, boys, this is war
Ini dia, anak laki-laki, ini adalah perang
The president is on the line
Presiden sedang di telepon
As ninety-nine red balloons go by
Saat sembilan puluh sembilan balon merah lewat
Ninety-nine knights of the air
Sembilan puluh sembilan ksatria udara
Ride super high-tech jet fighters
Mengendarai jet tempur super canggih
Everyone's a super hero
Setiap orang adalah seorang pahlawan super
Everyone's a "Captain Kirk"
Setiap orang adalah "Kapten Kirk"
With orders to identify
Dengan perintah untuk mengidentifikasi
To clarify and classify
Untuk menjelaskan dan mengklasifikasikan
Scramble in the summer sky
Bergegas di langit musim panas
Ninety-nine red balloons go by
Sembilan puluh sembilan balon merah lewat
As ninety-nine red balloons go by
Saat sembilan puluh sembilan balon merah lewat
Ninety-nine dreams I have had
Sembilan puluh sembilan mimpi yang pernah aku miliki
In every one, a red balloon
Di setiap satu, ada balon merah
It's all over and I'm standin' pretty
Semuanya sudah berakhir dan aku berdiri dengan cantik
In this dust that was a city
Di debu yang dulunya adalah kota
If I could find a souvenir
Jika aku bisa menemukan suvenir
Just to prove the world was here
Hanya untuk membuktikan dunia ada di sini
And here is a red balloon
Dan di sini ada balon merah
I think of you, and let it go
Aku memikirkanmu, dan membiarkannya pergi
You and I in a little toy shop
あなたと私は小さなおもちゃ屋で
Buy a bag of balloons with the money we've got
私たちが持っているお金で風船の袋を買う
Set them free at the break of dawn
夜明けにそれを自由にする
'Til one by one they were gone
一つずつなくなっていくまで
Back at base, bugs in the software
基地に戻ると、ソフトウェアにバグがある
Flash the message, "Something's out there"
メッセージをフラッシュ、「何かがそこにある」
Floating in the summer sky
夏の空に浮かんで
Ninety-nine red balloons go by
99個の赤い風船が通り過ぎる
Ninety-nine red balloons
99個の赤い風船
Floating in the summer sky
夏の空に浮かんで
Panic bells, it's red alert
パニックベル、それは緊急事態
There's something here from somewhere else
ここにはどこか他の場所からの何かがある
The war machine springs to life
戦争マシンが生命を吹き込む
Opens up one eager eye
一つの熱心な目を開く
Focusing it on the sky
それを空に焦点を当てる
When ninety-nine red balloons go by
99個の赤い風船が通り過ぎるとき
99 Decision Street
99の決定通り
Ninety-nine ministers meet
99人の大臣が会う
To worry, worry, super scurry
懸念、心配、超急いで小走りするために
Call the troops out in a hurry
急いで兵士を呼び出す
This is what we've waited for
これが私たちが待っていたもの
This is it, boys, this is war
これがそれだ、男たち、これが戦争だ
The president is on the line
大統領が電話に出る
As ninety-nine red balloons go by
99個の赤い風船が通り過ぎるとき
Ninety-nine knights of the air
空の99の騎士たち
Ride super high-tech jet fighters
超ハイテクジェット戦闘機に乗る
Everyone's a super hero
誰もがスーパーヒーロー
Everyone's a "Captain Kirk"
誰もが「キャプテン・カーク」
With orders to identify
識別する命令
To clarify and classify
明確化し、分類する
Scramble in the summer sky
夏の空でスクランブル
Ninety-nine red balloons go by
99個の赤い風船が通り過ぎる
As ninety-nine red balloons go by
99個の赤い風船が通り過ぎるとき
Ninety-nine dreams I have had
私が持っていた99の夢
In every one, a red balloon
それぞれに、赤い風船
It's all over and I'm standin' pretty
すべてが終わり、私は立っている
In this dust that was a city
かつて都市だったこの塵の中で
If I could find a souvenir
もし記念品を見つけることができれば
Just to prove the world was here
世界がここにあったことを証明するために
And here is a red balloon
そしてここに赤い風船がある
I think of you, and let it go
あなたを思い、それを手放す
You and I in a little toy shop
คุณและฉันอยู่ในร้านของเล่นเล็กๆ
Buy a bag of balloons with the money we've got
ซื้อถุงลูกโป่งด้วยเงินที่เรามี
Set them free at the break of dawn
ปล่อยพวกมันไปตอนรุ่งอรุณ
'Til one by one they were gone
จนทุกลูกหนึ่งๆ หายไป
Back at base, bugs in the software
กลับมาที่ฐาน, มีข้อผิดพลาดในซอฟต์แวร์
Flash the message, "Something's out there"
ส่งข้อความว่า "มีบางอย่างอยู่ที่นั่น"
Floating in the summer sky
ลอยอยู่ในท้องฟ้าฤดูร้อน
Ninety-nine red balloons go by
เก้าสิบเก้าลูกโป่งสีแดงผ่านไป
Ninety-nine red balloons
เก้าสิบเก้าลูกโป่งสีแดง
Floating in the summer sky
ลอยอยู่ในท้องฟ้าฤดูร้อน
Panic bells, it's red alert
ระฆังตื่นตระหนก, มันเป็นสัญญาณเตือนภัยสีแดง
There's something here from somewhere else
มีบางอย่างมาจากที่อื่น
The war machine springs to life
เครื่องจักรสงครามเริ่มทำงาน
Opens up one eager eye
เปิดตาหนึ่งตาที่กระตือรือร้น
Focusing it on the sky
โฟกัสที่ท้องฟ้า
When ninety-nine red balloons go by
เมื่อเก้าสิบเก้าลูกโป่งสีแดงผ่านไป
99 Decision Street
ถนนการตัดสินใจ 99
Ninety-nine ministers meet
เก้าสิบเก้ารัฐมนตรีประชุม
To worry, worry, super scurry
เพื่อกังวล, กังวล, รีบร้อน
Call the troops out in a hurry
เรียกทหารออกมาด่วน
This is what we've waited for
นี่คือสิ่งที่เรารอคอย
This is it, boys, this is war
นี่คือมัน, หนุ่มๆ, นี่คือสงคราม
The president is on the line
ประธานาธิบดีอยู่บนสาย
As ninety-nine red balloons go by
เมื่อเก้าสิบเก้าลูกโป่งสีแดงผ่านไป
Ninety-nine knights of the air
เก้าสิบเก้าอัศวินแห่งท้องฟ้า
Ride super high-tech jet fighters
ขี่เครื่องบินรบเทคโนโลยีสูง
Everyone's a super hero
ทุกคนเป็นฮีโร่
Everyone's a "Captain Kirk"
ทุกคนเป็น "Captain Kirk"
With orders to identify
ด้วยคำสั่งที่จะระบุ
To clarify and classify
เพื่อชัดแจ้งและจำแนก
Scramble in the summer sky
สับสนในท้องฟ้าฤดูร้อน
Ninety-nine red balloons go by
เก้าสิบเก้าลูกโป่งสีแดงผ่านไป
As ninety-nine red balloons go by
เมื่อเก้าสิบเก้าลูกโป่งสีแดงผ่านไป
Ninety-nine dreams I have had
เก้าสิบเก้าฝันที่ฉันมี
In every one, a red balloon
ในทุกฝัน, มีลูกโป่งสีแดง
It's all over and I'm standin' pretty
ทุกอย่างจบแล้วและฉันยืนอยู่
In this dust that was a city
ในฝุ่นที่เคยเป็นเมือง
If I could find a souvenir
ถ้าฉันหาของที่ระลึกได้
Just to prove the world was here
เพียงเพื่อพิสูจน์ว่าโลกนี้เคยอยู่ที่นี่
And here is a red balloon
และนี่คือลูกโป่งสีแดง
I think of you, and let it go
ฉันคิดถึงคุณ, และปล่อยมันไป
You and I in a little toy shop
你和我在一个小玩具店
Buy a bag of balloons with the money we've got
用我们的钱买一袋气球
Set them free at the break of dawn
在黎明的时候放飞它们
'Til one by one they were gone
直到它们一一消失
Back at base, bugs in the software
回到基地,软件里的错误
Flash the message, "Something's out there"
闪烁着信息,“有东西在那里”
Floating in the summer sky
漂浮在夏日的天空
Ninety-nine red balloons go by
九十九个红色的气球飘过
Ninety-nine red balloons
九十九个红色的气球
Floating in the summer sky
漂浮在夏日的天空
Panic bells, it's red alert
恐慌的警钟,这是红色警报
There's something here from somewhere else
这里有来自别处的东西
The war machine springs to life
战争机器开始运转
Opens up one eager eye
睁开一个热切的眼睛
Focusing it on the sky
将它对准天空
When ninety-nine red balloons go by
当九十九个红色的气球飘过
99 Decision Street
99决策街
Ninety-nine ministers meet
九十九位部长会面
To worry, worry, super scurry
担忧,担忧,超级匆忙
Call the troops out in a hurry
急忙召集军队
This is what we've waited for
这就是我们等待的
This is it, boys, this is war
这就是战争,男孩们
The president is on the line
总统正在通话
As ninety-nine red balloons go by
当九十九个红色的气球飘过
Ninety-nine knights of the air
九十九位空中骑士
Ride super high-tech jet fighters
驾驶超高科技的喷气战斗机
Everyone's a super hero
每个人都是超级英雄
Everyone's a "Captain Kirk"
每个人都是“柯克船长”
With orders to identify
接到识别的命令
To clarify and classify
澄清和分类
Scramble in the summer sky
在夏日的天空中紧急起飞
Ninety-nine red balloons go by
九十九个红色的气球飘过
As ninety-nine red balloons go by
当九十九个红色的气球飘过
Ninety-nine dreams I have had
我有九十九个梦想
In every one, a red balloon
每一个都有一个红色的气球
It's all over and I'm standin' pretty
一切都结束了,我站在这里
In this dust that was a city
在这个曾经是城市的尘土中
If I could find a souvenir
如果我能找到一个纪念品
Just to prove the world was here
只是为了证明世界曾经存在
And here is a red balloon
这里有一个红色的气球
I think of you, and let it go
我想你,然后放手