Quando

Giuseppe Daniele

Paroles Traduction

Tu dimmi quando, quando
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca?
Forse in Africa che importa

Tu dimmi quando, quando
Dove sono le tue mani ed il tuo naso?
Verso un giorno disperato
Ma io ho sete
Ho sete ancora

Tu dimmi quando, quando
Non guardarmi adesso amore
Sono stanco
Perché penso al futuro
Tu dimmi quando, quando
Siamo angeli
Che cercano un sorriso
Non nascondere il tuo viso
Perché ho sete, ho sete ancora

E vivrò, sì vivrò
Tutto il giorno per vederti andar via
Fra i ricordi e questa strana pazzia
E il paradiso, che forse esiste
Chi vuole un figlio non insiste

Tu dimmi quando, quando
Ho bisogni di te almeno un'ora
Per dirti che ti odio ancora ancora
Tu dimmi quando, quando
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Sta per nascere un sorriso
Ed io ho sete, ho sete ancora, sete ancora

E vivrò, sì vivrò
Tutto il giorno per vederti andare via
Fra i ricordi e questa strana pazzia
E il paradiso, che forse esiste
Chi vuole un figlio non insiste

Il paradiso
Chi vuole un figlio non insiste
Tu dimmi quando, quando, ooh ah

Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca?
Où sont tes yeux et ta bouche ?
Forse in Africa che importa
Peut-être en Afrique, peu importe
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Dove sono le tue mani ed il tuo naso?
Où sont tes mains et ton nez ?
Verso un giorno disperato
Vers un jour désespéré
Ma io ho sete
Mais j'ai soif
Ho sete ancora
J'ai encore soif
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Non guardarmi adesso amore
Ne me regarde pas maintenant, mon amour
Sono stanco
Je suis fatigué
Perché penso al futuro
Parce que je pense à l'avenir
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Siamo angeli
Nous sommes des anges
Che cercano un sorriso
Qui cherchent un sourire
Non nascondere il tuo viso
Ne cache pas ton visage
Perché ho sete, ho sete ancora
Parce que j'ai soif, j'ai encore soif
E vivrò, sì vivrò
Et je vivrai, oui je vivrai
Tutto il giorno per vederti andar via
Toute la journée pour te voir partir
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Parmi les souvenirs et cette étrange folie
E il paradiso, che forse esiste
Et le paradis, qui existe peut-être
Chi vuole un figlio non insiste
Celui qui veut un enfant n'insiste pas
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Ho bisogni di te almeno un'ora
J'ai besoin de toi au moins une heure
Per dirti che ti odio ancora ancora
Pour te dire que je te déteste encore et encore
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Tu sais que je ne t'aurai pas et sur ton visage
Sta per nascere un sorriso
Un sourire est sur le point de naître
Ed io ho sete, ho sete ancora, sete ancora
Et j'ai soif, j'ai encore soif, encore soif
E vivrò, sì vivrò
Et je vivrai, oui je vivrai
Tutto il giorno per vederti andare via
Toute la journée pour te voir partir
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Parmi les souvenirs et cette étrange folie
E il paradiso, che forse esiste
Et le paradis, qui existe peut-être
Chi vuole un figlio non insiste
Celui qui veut un enfant n'insiste pas
Il paradiso
Le paradis
Chi vuole un figlio non insiste
Celui qui veut un enfant n'insiste pas
Tu dimmi quando, quando, ooh ah
Tu me dis quand, quand, ooh ah
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca?
Onde estão seus olhos e sua boca?
Forse in Africa che importa
Talvez na África, que importa
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Dove sono le tue mani ed il tuo naso?
Onde estão suas mãos e seu nariz?
Verso un giorno disperato
Em direção a um dia desesperado
Ma io ho sete
Mas eu estou com sede
Ho sete ancora
Ainda estou com sede
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Non guardarmi adesso amore
Não me olhe agora, amor
Sono stanco
Estou cansado
Perché penso al futuro
Porque penso no futuro
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Siamo angeli
Somos anjos
Che cercano un sorriso
Procurando um sorriso
Non nascondere il tuo viso
Não esconda seu rosto
Perché ho sete, ho sete ancora
Porque estou com sede, ainda estou com sede
E vivrò, sì vivrò
E eu vou viver, sim vou viver
Tutto il giorno per vederti andar via
O dia todo para te ver ir embora
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Entre as memórias e essa estranha loucura
E il paradiso, che forse esiste
E o paraíso, que talvez exista
Chi vuole un figlio non insiste
Quem quer um filho não insiste
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Ho bisogni di te almeno un'ora
Preciso de você pelo menos uma hora
Per dirti che ti odio ancora ancora
Para te dizer que ainda te odeio
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Você sabe que não te terei e no seu rosto
Sta per nascere un sorriso
Está prestes a nascer um sorriso
Ed io ho sete, ho sete ancora, sete ancora
E eu estou com sede, ainda estou com sede, ainda estou com sede
E vivrò, sì vivrò
E eu vou viver, sim vou viver
Tutto il giorno per vederti andare via
O dia todo para te ver ir embora
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Entre as memórias e essa estranha loucura
E il paradiso, che forse esiste
E o paraíso, que talvez exista
Chi vuole un figlio non insiste
Quem quer um filho não insiste
Il paradiso
O paraíso
Chi vuole un figlio non insiste
Quem quer um filho não insiste
Tu dimmi quando, quando, ooh ah
Tu me diga quando, quando, ooh ah
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca?
Where are your eyes and your mouth?
Forse in Africa che importa
Maybe in Africa, what does it matter
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Dove sono le tue mani ed il tuo naso?
Where are your hands and your nose?
Verso un giorno disperato
Towards a desperate day
Ma io ho sete
But I'm thirsty
Ho sete ancora
I'm still thirsty
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Non guardarmi adesso amore
Don't look at me now, love
Sono stanco
I'm tired
Perché penso al futuro
Because I'm thinking about the future
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Siamo angeli
We are angels
Che cercano un sorriso
Looking for a smile
Non nascondere il tuo viso
Don't hide your face
Perché ho sete, ho sete ancora
Because I'm thirsty, I'm still thirsty
E vivrò, sì vivrò
And I will live, yes I will live
Tutto il giorno per vederti andar via
All day to see you go away
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Among the memories and this strange madness
E il paradiso, che forse esiste
And heaven, which maybe exists
Chi vuole un figlio non insiste
Who wants a child doesn't insist
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Ho bisogni di te almeno un'ora
I need you for at least an hour
Per dirti che ti odio ancora ancora
To tell you that I still hate you
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
You know I won't have you and on your face
Sta per nascere un sorriso
A smile is about to be born
Ed io ho sete, ho sete ancora, sete ancora
And I'm thirsty, I'm still thirsty, still thirsty
E vivrò, sì vivrò
And I will live, yes I will live
Tutto il giorno per vederti andare via
All day to see you go away
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Among the memories and this strange madness
E il paradiso, che forse esiste
And heaven, which maybe exists
Chi vuole un figlio non insiste
Who wants a child doesn't insist
Il paradiso
Heaven
Chi vuole un figlio non insiste
Who wants a child doesn't insist
Tu dimmi quando, quando, ooh ah
You tell me when, when, ooh ah
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca?
¿Dónde están tus ojos y tu boca?
Forse in Africa che importa
Quizás en África, ¿qué importa?
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Dove sono le tue mani ed il tuo naso?
¿Dónde están tus manos y tu nariz?
Verso un giorno disperato
Hacia un día desesperado
Ma io ho sete
Pero tengo sed
Ho sete ancora
Todavía tengo sed
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Non guardarmi adesso amore
No me mires ahora, amor
Sono stanco
Estoy cansado
Perché penso al futuro
Porque pienso en el futuro
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Siamo angeli
Somos ángeles
Che cercano un sorriso
Buscando una sonrisa
Non nascondere il tuo viso
No escondas tu rostro
Perché ho sete, ho sete ancora
Porque tengo sed, todavía tengo sed
E vivrò, sì vivrò
Y viviré, sí viviré
Tutto il giorno per vederti andar via
Todo el día para verte irte
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Entre los recuerdos y esta extraña locura
E il paradiso, che forse esiste
Y el paraíso, que quizás existe
Chi vuole un figlio non insiste
Quien quiere un hijo no insiste
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Ho bisogni di te almeno un'ora
Necesito de ti al menos una hora
Per dirti che ti odio ancora ancora
Para decirte que todavía te odio
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Sabes que no te tendré y en tu rostro
Sta per nascere un sorriso
Está a punto de nacer una sonrisa
Ed io ho sete, ho sete ancora, sete ancora
Y tengo sed, todavía tengo sed, todavía tengo sed
E vivrò, sì vivrò
Y viviré, sí viviré
Tutto il giorno per vederti andare via
Todo el día para verte irte
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Entre los recuerdos y esta extraña locura
E il paradiso, che forse esiste
Y el paraíso, que quizás existe
Chi vuole un figlio non insiste
Quien quiere un hijo no insiste
Il paradiso
El paraíso
Chi vuole un figlio non insiste
Quien quiere un hijo no insiste
Tu dimmi quando, quando, ooh ah
Tú dime cuándo, cuándo, ooh ah
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca?
Wo sind deine Augen und dein Mund?
Forse in Africa che importa
Vielleicht in Afrika, was macht das schon aus
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Dove sono le tue mani ed il tuo naso?
Wo sind deine Hände und deine Nase?
Verso un giorno disperato
In Richtung eines verzweifelten Tages
Ma io ho sete
Aber ich habe Durst
Ho sete ancora
Ich habe immer noch Durst
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Non guardarmi adesso amore
Schau mich jetzt nicht an, Liebe
Sono stanco
Ich bin müde
Perché penso al futuro
Weil ich an die Zukunft denke
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Siamo angeli
Wir sind Engel
Che cercano un sorriso
Die nach einem Lächeln suchen
Non nascondere il tuo viso
Verstecke dein Gesicht nicht
Perché ho sete, ho sete ancora
Denn ich habe Durst, ich habe immer noch Durst
E vivrò, sì vivrò
Und ich werde leben, ja ich werde leben
Tutto il giorno per vederti andar via
Den ganzen Tag, um dich gehen zu sehen
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Zwischen den Erinnerungen und diesem seltsamen Wahnsinn
E il paradiso, che forse esiste
Und das Paradies, das vielleicht existiert
Chi vuole un figlio non insiste
Wer ein Kind will, besteht nicht darauf
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Ho bisogni di te almeno un'ora
Ich brauche dich mindestens eine Stunde
Per dirti che ti odio ancora ancora
Um dir zu sagen, dass ich dich immer noch hasse
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Du weißt, dass ich dich nicht haben werde und auf deinem Gesicht
Sta per nascere un sorriso
Ist ein Lächeln im Begriff zu entstehen
Ed io ho sete, ho sete ancora, sete ancora
Und ich habe Durst, ich habe immer noch Durst, immer noch Durst
E vivrò, sì vivrò
Und ich werde leben, ja ich werde leben
Tutto il giorno per vederti andare via
Den ganzen Tag, um dich gehen zu sehen
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Zwischen den Erinnerungen und diesem seltsamen Wahnsinn
E il paradiso, che forse esiste
Und das Paradies, das vielleicht existiert
Chi vuole un figlio non insiste
Wer ein Kind will, besteht nicht darauf
Il paradiso
Das Paradies
Chi vuole un figlio non insiste
Wer ein Kind will, besteht nicht darauf
Tu dimmi quando, quando, ooh ah
Du sag mir wann, wann, ooh ah
Tu dimmi quando, quando
Kamu katakan kapan, kapan
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca?
Dimana mata dan mulutmu?
Forse in Africa che importa
Mungkin di Afrika, apa peduli
Tu dimmi quando, quando
Kamu katakan kapan, kapan
Dove sono le tue mani ed il tuo naso?
Dimana tangan dan hidungmu?
Verso un giorno disperato
Menuju hari yang putus asa
Ma io ho sete
Tapi aku haus
Ho sete ancora
Aku masih haus
Tu dimmi quando, quando
Kamu katakan kapan, kapan
Non guardarmi adesso amore
Jangan lihat aku sekarang sayang
Sono stanco
Aku lelah
Perché penso al futuro
Karena aku memikirkan masa depan
Tu dimmi quando, quando
Kamu katakan kapan, kapan
Siamo angeli
Kita adalah malaikat
Che cercano un sorriso
Yang mencari senyuman
Non nascondere il tuo viso
Jangan sembunyikan wajahmu
Perché ho sete, ho sete ancora
Karena aku haus, aku masih haus
E vivrò, sì vivrò
Dan aku akan hidup, ya aku akan hidup
Tutto il giorno per vederti andar via
Seharian untuk melihatmu pergi
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Diantara kenangan dan kegilaan aneh ini
E il paradiso, che forse esiste
Dan surga, yang mungkin ada
Chi vuole un figlio non insiste
Siapa yang ingin anak tidak memaksa
Tu dimmi quando, quando
Kamu katakan kapan, kapan
Ho bisogni di te almeno un'ora
Aku butuh kamu setidaknya satu jam
Per dirti che ti odio ancora ancora
Untuk memberitahumu bahwa aku masih membencimu
Tu dimmi quando, quando
Kamu katakan kapan, kapan
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Kamu tahu aku tidak akan memilikimu dan di wajahmu
Sta per nascere un sorriso
Sebuah senyuman akan lahir
Ed io ho sete, ho sete ancora, sete ancora
Dan aku haus, aku masih haus, masih haus
E vivrò, sì vivrò
Dan aku akan hidup, ya aku akan hidup
Tutto il giorno per vederti andare via
Seharian untuk melihatmu pergi
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Diantara kenangan dan kegilaan aneh ini
E il paradiso, che forse esiste
Dan surga, yang mungkin ada
Chi vuole un figlio non insiste
Siapa yang ingin anak tidak memaksa
Il paradiso
Surga
Chi vuole un figlio non insiste
Siapa yang ingin anak tidak memaksa
Tu dimmi quando, quando, ooh ah
Kamu katakan kapan, kapan, ooh ah
Tu dimmi quando, quando
คุณบอกฉันเมื่อไหร่ ครั้งไหน
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca?
ตาและปากของคุณอยู่ที่ไหน?
Forse in Africa che importa
อาจจะอยู่ในแอฟริกา แต่ไม่สำคัญ
Tu dimmi quando, quando
คุณบอกฉันเมื่อไหร่ ครั้งไหน
Dove sono le tue mani ed il tuo naso?
มือและจมูกของคุณอยู่ที่ไหน?
Verso un giorno disperato
หันไปทางวันที่สิ้นหวัง
Ma io ho sete
แต่ฉันยังกระหายน้ำ
Ho sete ancora
ฉันยังกระหายน้ำอยู่
Tu dimmi quando, quando
คุณบอกฉันเมื่อไหร่ ครั้งไหน
Non guardarmi adesso amore
อย่ามองฉันตอนนี้ รัก
Sono stanco
ฉันเหนื่อย
Perché penso al futuro
เพราะฉันคิดถึงอนาคต
Tu dimmi quando, quando
คุณบอกฉันเมื่อไหร่ ครั้งไหน
Siamo angeli
เราเป็นนางฟ้า
Che cercano un sorriso
ที่กำลังมองหารอยยิ้ม
Non nascondere il tuo viso
อย่าซ่อนหน้าของคุณ
Perché ho sete, ho sete ancora
เพราะฉันยังกระหายน้ำ ยังกระหายน้ำอยู่
E vivrò, sì vivrò
และฉันจะมีชีวิตอยู่ ใช่ ฉันจะมีชีวิตอยู่
Tutto il giorno per vederti andar via
ทั้งวันเพื่อดูคุณไป
Fra i ricordi e questa strana pazzia
ระหว่างความทรงจำและความบ้านี้
E il paradiso, che forse esiste
และสวรรค์ ที่อาจจะมีอยู่
Chi vuole un figlio non insiste
ผู้ที่ต้องการลูก จะไม่ยืนยัน
Tu dimmi quando, quando
คุณบอกฉันเมื่อไหร่ ครั้งไหน
Ho bisogni di te almeno un'ora
ฉันต้องการคุณอย่างน้อยหนึ่งชั่วโมง
Per dirti che ti odio ancora ancora
เพื่อบอกคุณว่าฉันยังเกลียดคุณอยู่
Tu dimmi quando, quando
คุณบอกฉันเมื่อไหร่ ครั้งไหน
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
คุณรู้ว่าฉันจะไม่มีคุณ และบนใบหน้าของคุณ
Sta per nascere un sorriso
กำลังจะมีรอยยิ้มเกิดขึ้น
Ed io ho sete, ho sete ancora, sete ancora
และฉันยังกระหายน้ำ ยังกระหายน้ำอยู่
E vivrò, sì vivrò
และฉันจะมีชีวิตอยู่ ใช่ ฉันจะมีชีวิตอยู่
Tutto il giorno per vederti andare via
ทั้งวันเพื่อดูคุณไป
Fra i ricordi e questa strana pazzia
ระหว่างความทรงจำและความบ้านี้
E il paradiso, che forse esiste
และสวรรค์ ที่อาจจะมีอยู่
Chi vuole un figlio non insiste
ผู้ที่ต้องการลูก จะไม่ยืนยัน
Il paradiso
สวรรค์
Chi vuole un figlio non insiste
ผู้ที่ต้องการลูก จะไม่ยืนยัน
Tu dimmi quando, quando, ooh ah
คุณบอกฉันเมื่อไหร่ ครั้งไหน, โอ้ อ่า
Tu dimmi quando, quando
你告诉我何时,何时
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca?
你的眼睛和嘴唇在哪里?
Forse in Africa che importa
也许在非洲,这有什么关系
Tu dimmi quando, quando
你告诉我何时,何时
Dove sono le tue mani ed il tuo naso?
你的手和鼻子在哪里?
Verso un giorno disperato
朝向一个绝望的日子
Ma io ho sete
但我渴望
Ho sete ancora
我还是渴望
Tu dimmi quando, quando
你告诉我何时,何时
Non guardarmi adesso amore
现在不要看我,爱人
Sono stanco
我累了
Perché penso al futuro
因为我在想未来
Tu dimmi quando, quando
你告诉我何时,何时
Siamo angeli
我们是天使
Che cercano un sorriso
在寻找一个微笑
Non nascondere il tuo viso
不要隐藏你的脸
Perché ho sete, ho sete ancora
因为我渴望,我还是渴望
E vivrò, sì vivrò
我会活下去,是的,我会活下去
Tutto il giorno per vederti andar via
整天都在看你离开
Fra i ricordi e questa strana pazzia
在回忆和这种奇怪的疯狂之间
E il paradiso, che forse esiste
和天堂,也许它存在
Chi vuole un figlio non insiste
想要孩子的人不会坚持
Tu dimmi quando, quando
你告诉我何时,何时
Ho bisogni di te almeno un'ora
我需要你至少一个小时
Per dirti che ti odio ancora ancora
告诉你我还是恨你,恨你
Tu dimmi quando, quando
你告诉我何时,何时
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
你知道我不会拥有你,你的脸上
Sta per nascere un sorriso
即将出现一个微笑
Ed io ho sete, ho sete ancora, sete ancora
我渴望,我还是渴望,还是渴望
E vivrò, sì vivrò
我会活下去,是的,我会活下去
Tutto il giorno per vederti andare via
整天都在看你离开
Fra i ricordi e questa strana pazzia
在回忆和这种奇怪的疯狂之间
E il paradiso, che forse esiste
和天堂,也许它存在
Chi vuole un figlio non insiste
想要孩子的人不会坚持
Il paradiso
天堂
Chi vuole un figlio non insiste
想要孩子的人不会坚持
Tu dimmi quando, quando, ooh ah
你告诉我何时,何时,哦啊

Curiosités sur la chanson Quando de Neri Per Caso

Sur quels albums la chanson “Quando” a-t-elle été lancée par Neri Per Caso?
Neri Per Caso a lancé la chanson sur les albums “‘...and so this is Christmas’” et “Le ragazze” en 1995.
Qui a composé la chanson “Quando” de Neri Per Caso?
La chanson “Quando” de Neri Per Caso a été composée par Giuseppe Daniele.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Neri Per Caso

Autres artistes de Italian music