1963

BERNARD (GB 2) SUMNER, GILLIAN LESLEY GILBERT, PETER HOOK, STEPHEN E. HAGUE, STEPHEN PAUL DAVID MORRIS

Paroles Traduction

It was January, nineteen-sixty-three
When Johnny came home with a gift for me
He said I bought it for you because I love you
And I bought it for you 'cause it's your birthday, too
He was so very nice, he was so very kind
To think of me at this point in time
I used to think of him, he used think of me
He told me to close my eyes
My gift would be a great surprise
I saw tears were in his eyes
He never meant to hurt me
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
There's so many ways our lives have changed
But please, I beg, don't do this to me
Johnny, don't point that gun at me
Can I save my life at any price?
For God's sake won't you listen to me?

And though he was ashamed that he had took a life
Johnny came home with another wife
And I often remembered how it used to be
Before that special occasion, nineteen-sixty-three
There was too many ways that you could kill someone
Like in a love affair, when the love has gone
He used to think of her, she used to think of him
He told me to close my eyes
My gift would be a great surprise
I saw tears were in his eyes
He never meant to hurt me
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
There's so many ways our lives have changed
But please, I beg, don't do this to me
Johnny, you keep on using me
Can I change my life for any price?
Oh, Johnny, won't you listen to me?

He told me to close my eyes
My gift would be a great surprise
I saw hatred in his eyes
But he never meant to hurt me
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
There's so many ways our lives have changed
But please, I beg, don't do this to me
Johnny, you keep on using me
Can I change my life for any price?
Oh, Johnny, won't you listen to me?

I just want you to be mine
I don't want this world to shine
I don't want this bridge to burn
Oh, Johnny, do you miss me?
I just want to feel for you
I will always feel for you

I will always feel for you
I will always feel for you
I will always feel for you

It was January, nineteen-sixty-three
C'était en janvier, mille neuf cent soixante-trois
When Johnny came home with a gift for me
Quand Johnny est rentré à la maison avec un cadeau pour moi
He said I bought it for you because I love you
Il a dit que je l'ai acheté pour toi parce que je t'aime
And I bought it for you 'cause it's your birthday, too
Et je l'ai acheté pour toi parce que c'est aussi ton anniversaire
He was so very nice, he was so very kind
Il était si gentil, il était si aimable
To think of me at this point in time
De penser à moi à ce moment-là
I used to think of him, he used think of me
Je pensais à lui, il pensait à moi
He told me to close my eyes
Il m'a dit de fermer les yeux
My gift would be a great surprise
Mon cadeau serait une grande surprise
I saw tears were in his eyes
J'ai vu des larmes dans ses yeux
He never meant to hurt me
Il n'a jamais voulu me faire de mal
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Dieu, Johnny, ne pointe pas ce pistolet sur moi
There's so many ways our lives have changed
Il y a tellement de façons dont nos vies ont changé
But please, I beg, don't do this to me
Mais s'il te plaît, je t'en supplie, ne me fais pas ça
Johnny, don't point that gun at me
Johnny, ne pointe pas ce pistolet sur moi
Can I save my life at any price?
Puis-je sauver ma vie à n'importe quel prix ?
For God's sake won't you listen to me?
Pour l'amour de Dieu, ne m'écouterais-tu pas ?
And though he was ashamed that he had took a life
Et bien qu'il ait honte d'avoir pris une vie
Johnny came home with another wife
Johnny est rentré à la maison avec une autre femme
And I often remembered how it used to be
Et je me souviens souvent de comment c'était
Before that special occasion, nineteen-sixty-three
Avant cette occasion spéciale, mille neuf cent soixante-trois
There was too many ways that you could kill someone
Il y avait trop de façons de tuer quelqu'un
Like in a love affair, when the love has gone
Comme dans une liaison amoureuse, quand l'amour est parti
He used to think of her, she used to think of him
Il pensait à elle, elle pensait à lui
He told me to close my eyes
Il m'a dit de fermer les yeux
My gift would be a great surprise
Mon cadeau serait une grande surprise
I saw tears were in his eyes
J'ai vu des larmes dans ses yeux
He never meant to hurt me
Il n'a jamais voulu me faire de mal
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Dieu, Johnny, ne pointe pas ce pistolet sur moi
There's so many ways our lives have changed
Il y a tellement de façons dont nos vies ont changé
But please, I beg, don't do this to me
Mais s'il te plaît, je t'en supplie, ne me fais pas ça
Johnny, you keep on using me
Johnny, tu continues à me manipuler
Can I change my life for any price?
Puis-je changer ma vie pour n'importe quel prix ?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, ne m'écouterais-tu pas ?
He told me to close my eyes
Il m'a dit de fermer les yeux
My gift would be a great surprise
Mon cadeau serait une grande surprise
I saw hatred in his eyes
J'ai vu de la haine dans ses yeux
But he never meant to hurt me
Mais il n'a jamais voulu me faire de mal
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Dieu, Johnny, ne pointe pas ce pistolet sur moi
There's so many ways our lives have changed
Il y a tellement de façons dont nos vies ont changé
But please, I beg, don't do this to me
Mais s'il te plaît, je t'en supplie, ne me fais pas ça
Johnny, you keep on using me
Johnny, tu continues à me manipuler
Can I change my life for any price?
Puis-je changer ma vie pour n'importe quel prix ?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, ne m'écouterais-tu pas ?
I just want you to be mine
Je veux juste que tu sois à moi
I don't want this world to shine
Je ne veux pas que ce monde brille
I don't want this bridge to burn
Je ne veux pas que ce pont brûle
Oh, Johnny, do you miss me?
Oh, Johnny, est-ce que tu me manques ?
I just want to feel for you
Je veux juste ressentir pour toi
I will always feel for you
Je ressentirai toujours pour toi
I will always feel for you
Je ressentirai toujours pour toi
I will always feel for you
Je ressentirai toujours pour toi
I will always feel for you
Je ressentirai toujours pour toi
It was January, nineteen-sixty-three
Era janeiro, mil novecentos e sessenta e três
When Johnny came home with a gift for me
Quando Johnny voltou para casa com um presente para mim
He said I bought it for you because I love you
Ele disse que comprou para mim porque me ama
And I bought it for you 'cause it's your birthday, too
E comprou para mim porque também é meu aniversário
He was so very nice, he was so very kind
Ele era tão gentil, tão amável
To think of me at this point in time
Pensar em mim neste momento
I used to think of him, he used think of me
Eu costumava pensar nele, ele costumava pensar em mim
He told me to close my eyes
Ele me disse para fechar os olhos
My gift would be a great surprise
Meu presente seria uma grande surpresa
I saw tears were in his eyes
Vi lágrimas em seus olhos
He never meant to hurt me
Ele nunca quis me machucar
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Deus, Johnny, não aponte essa arma para mim
There's so many ways our lives have changed
Há tantas maneiras que nossas vidas mudaram
But please, I beg, don't do this to me
Mas por favor, eu imploro, não faça isso comigo
Johnny, don't point that gun at me
Johnny, não aponte essa arma para mim
Can I save my life at any price?
Posso salvar minha vida a qualquer preço?
For God's sake won't you listen to me?
Pelo amor de Deus, você não vai me ouvir?
And though he was ashamed that he had took a life
E embora ele estivesse envergonhado de ter tirado uma vida
Johnny came home with another wife
Johnny voltou para casa com outra esposa
And I often remembered how it used to be
E eu sempre lembrava como costumava ser
Before that special occasion, nineteen-sixty-three
Antes daquela ocasião especial, mil novecentos e sessenta e três
There was too many ways that you could kill someone
Havia muitas maneiras de se matar alguém
Like in a love affair, when the love has gone
Como em um caso de amor, quando o amor se foi
He used to think of her, she used to think of him
Ele costumava pensar nela, ela costumava pensar nele
He told me to close my eyes
Ele me disse para fechar os olhos
My gift would be a great surprise
Meu presente seria uma grande surpresa
I saw tears were in his eyes
Vi lágrimas em seus olhos
He never meant to hurt me
Ele nunca quis me machucar
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Deus, Johnny, não aponte essa arma para mim
There's so many ways our lives have changed
Há tantas maneiras que nossas vidas mudaram
But please, I beg, don't do this to me
Mas por favor, eu imploro, não faça isso comigo
Johnny, you keep on using me
Johnny, você continua me usando
Can I change my life for any price?
Posso mudar minha vida por qualquer preço?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, você não vai me ouvir?
He told me to close my eyes
Ele me disse para fechar os olhos
My gift would be a great surprise
Meu presente seria uma grande surpresa
I saw hatred in his eyes
Vi ódio em seus olhos
But he never meant to hurt me
Mas ele nunca quis me machucar
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Deus, Johnny, não aponte essa arma para mim
There's so many ways our lives have changed
Há tantas maneiras que nossas vidas mudaram
But please, I beg, don't do this to me
Mas por favor, eu imploro, não faça isso comigo
Johnny, you keep on using me
Johnny, você continua me usando
Can I change my life for any price?
Posso mudar minha vida por qualquer preço?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, você não vai me ouvir?
I just want you to be mine
Eu só quero que você seja meu
I don't want this world to shine
Eu não quero que este mundo brilhe
I don't want this bridge to burn
Eu não quero que essa ponte queime
Oh, Johnny, do you miss me?
Oh, Johnny, você sente minha falta?
I just want to feel for you
Eu só quero sentir por você
I will always feel for you
Eu sempre sentirei por você
I will always feel for you
Eu sempre sentirei por você
I will always feel for you
Eu sempre sentirei por você
I will always feel for you
Eu sempre sentirei por você
It was January, nineteen-sixty-three
Era enero, mil novecientos sesenta y tres
When Johnny came home with a gift for me
Cuando Johnny llegó a casa con un regalo para mí
He said I bought it for you because I love you
Dijo que lo compró para mí porque me ama
And I bought it for you 'cause it's your birthday, too
Y lo compró para ti porque también es tu cumpleaños
He was so very nice, he was so very kind
Era tan amable, era tan bondadoso
To think of me at this point in time
Pensar en mí en este momento
I used to think of him, he used think of me
Solía pensar en él, él solía pensar en mí
He told me to close my eyes
Me dijo que cerrara los ojos
My gift would be a great surprise
Mi regalo sería una gran sorpresa
I saw tears were in his eyes
Vi lágrimas en sus ojos
He never meant to hurt me
Nunca quiso lastimarme
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Dios, Johnny, no apuntes esa pistola hacia mí
There's so many ways our lives have changed
Hay tantas formas en que nuestras vidas han cambiado
But please, I beg, don't do this to me
Pero por favor, te lo ruego, no me hagas esto
Johnny, don't point that gun at me
Johnny, no apuntes esa pistola hacia mí
Can I save my life at any price?
¿Puedo salvar mi vida a cualquier precio?
For God's sake won't you listen to me?
Por el amor de Dios, ¿no me escucharás?
And though he was ashamed that he had took a life
Y aunque se avergonzaba de haber quitado una vida
Johnny came home with another wife
Johnny llegó a casa con otra esposa
And I often remembered how it used to be
Y a menudo recordaba cómo solía ser
Before that special occasion, nineteen-sixty-three
Antes de esa ocasión especial, mil novecientos sesenta y tres
There was too many ways that you could kill someone
Había demasiadas formas en que podrías matar a alguien
Like in a love affair, when the love has gone
Como en un romance, cuando el amor se ha ido
He used to think of her, she used to think of him
Solía pensar en ella, ella solía pensar en él
He told me to close my eyes
Me dijo que cerrara los ojos
My gift would be a great surprise
Mi regalo sería una gran sorpresa
I saw tears were in his eyes
Vi lágrimas en sus ojos
He never meant to hurt me
Nunca quiso lastimarme
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Dios, Johnny, no apuntes esa pistola hacia mí
There's so many ways our lives have changed
Hay tantas formas en que nuestras vidas han cambiado
But please, I beg, don't do this to me
Pero por favor, te lo ruego, no me hagas esto
Johnny, you keep on using me
Johnny, sigues usándome
Can I change my life for any price?
¿Puedo cambiar mi vida por cualquier precio?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, ¿no me escucharás?
He told me to close my eyes
Me dijo que cerrara los ojos
My gift would be a great surprise
Mi regalo sería una gran sorpresa
I saw hatred in his eyes
Vi odio en sus ojos
But he never meant to hurt me
Pero nunca quiso lastimarme
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Dios, Johnny, no apuntes esa pistola hacia mí
There's so many ways our lives have changed
Hay tantas formas en que nuestras vidas han cambiado
But please, I beg, don't do this to me
Pero por favor, te lo ruego, no me hagas esto
Johnny, you keep on using me
Johnny, sigues usándome
Can I change my life for any price?
¿Puedo cambiar mi vida por cualquier precio?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, ¿no me escucharás?
I just want you to be mine
Solo quiero que seas mío
I don't want this world to shine
No quiero que este mundo brille
I don't want this bridge to burn
No quiero que este puente arda
Oh, Johnny, do you miss me?
Oh, Johnny, ¿me extrañas?
I just want to feel for you
Solo quiero sentir por ti
I will always feel for you
Siempre sentiré por ti
I will always feel for you
Siempre sentiré por ti
I will always feel for you
Siempre sentiré por ti
I will always feel for you
Siempre sentiré por ti
It was January, nineteen-sixty-three
Es war Januar, neunzehnhundertdreiundsechzig
When Johnny came home with a gift for me
Als Johnny mit einem Geschenk für mich nach Hause kam
He said I bought it for you because I love you
Er sagte, ich habe es für dich gekauft, weil ich dich liebe
And I bought it for you 'cause it's your birthday, too
Und ich habe es für dich gekauft, weil es auch dein Geburtstag ist
He was so very nice, he was so very kind
Er war so sehr nett, er war so sehr freundlich
To think of me at this point in time
An mich zu denken zu diesem Zeitpunkt
I used to think of him, he used think of me
Ich pflegte an ihn zu denken, er pflegte an mich zu denken
He told me to close my eyes
Er sagte mir, ich solle die Augen schließen
My gift would be a great surprise
Mein Geschenk wäre eine große Überraschung
I saw tears were in his eyes
Ich sah, dass Tränen in seinen Augen waren
He never meant to hurt me
Er wollte mir nie wehtun
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Gott, Johnny, richte diese Waffe nicht auf mich
There's so many ways our lives have changed
Es gibt so viele Wege, wie sich unser Leben verändert hat
But please, I beg, don't do this to me
Aber bitte, ich flehe, tu mir das nicht an
Johnny, don't point that gun at me
Johnny, richte diese Waffe nicht auf mich
Can I save my life at any price?
Kann ich mein Leben um jeden Preis retten?
For God's sake won't you listen to me?
Um Gottes willen, hörst du mir nicht zu?
And though he was ashamed that he had took a life
Und obwohl er sich schämte, dass er ein Leben genommen hatte
Johnny came home with another wife
Kam Johnny mit einer anderen Frau nach Hause
And I often remembered how it used to be
Und ich erinnerte mich oft daran, wie es früher war
Before that special occasion, nineteen-sixty-three
Vor diesem besonderen Anlass, neunzehnhundertdreiundsechzig
There was too many ways that you could kill someone
Es gab zu viele Wege, wie man jemanden töten konnte
Like in a love affair, when the love has gone
Wie in einer Liebesaffäre, wenn die Liebe gegangen ist
He used to think of her, she used to think of him
Er pflegte an sie zu denken, sie pflegte an ihn zu denken
He told me to close my eyes
Er sagte mir, ich solle die Augen schließen
My gift would be a great surprise
Mein Geschenk wäre eine große Überraschung
I saw tears were in his eyes
Ich sah, dass Tränen in seinen Augen waren
He never meant to hurt me
Er wollte mir nie wehtun
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Gott, Johnny, richte diese Waffe nicht auf mich
There's so many ways our lives have changed
Es gibt so viele Wege, wie sich unser Leben verändert hat
But please, I beg, don't do this to me
Aber bitte, ich flehe, tu mir das nicht an
Johnny, you keep on using me
Johnny, du benutzt mich immer weiter
Can I change my life for any price?
Kann ich mein Leben um jeden Preis ändern?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, hörst du mir nicht zu?
He told me to close my eyes
Er sagte mir, ich solle die Augen schließen
My gift would be a great surprise
Mein Geschenk wäre eine große Überraschung
I saw hatred in his eyes
Ich sah Hass in seinen Augen
But he never meant to hurt me
Aber er wollte mir nie wehtun
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Gott, Johnny, richte diese Waffe nicht auf mich
There's so many ways our lives have changed
Es gibt so viele Wege, wie sich unser Leben verändert hat
But please, I beg, don't do this to me
Aber bitte, ich flehe, tu mir das nicht an
Johnny, you keep on using me
Johnny, du benutzt mich immer weiter
Can I change my life for any price?
Kann ich mein Leben um jeden Preis ändern?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, hörst du mir nicht zu?
I just want you to be mine
Ich möchte nur, dass du mein bist
I don't want this world to shine
Ich möchte nicht, dass diese Welt leuchtet
I don't want this bridge to burn
Ich möchte nicht, dass diese Brücke brennt
Oh, Johnny, do you miss me?
Oh, Johnny, vermisst du mich?
I just want to feel for you
Ich möchte nur für dich fühlen
I will always feel for you
Ich werde immer für dich fühlen
I will always feel for you
Ich werde immer für dich fühlen
I will always feel for you
Ich werde immer für dich fühlen
I will always feel for you
Ich werde immer für dich fühlen
It was January, nineteen-sixty-three
Era gennaio, millenovecentosessantatre
When Johnny came home with a gift for me
Quando Johnny tornò a casa con un regalo per me
He said I bought it for you because I love you
Ha detto l'ho comprato per te perché ti amo
And I bought it for you 'cause it's your birthday, too
E l'ho comprato per te perché è anche il tuo compleanno
He was so very nice, he was so very kind
Era così gentile, era così carino
To think of me at this point in time
A pensare a me in questo momento
I used to think of him, he used think of me
Io pensavo a lui, lui pensava a me
He told me to close my eyes
Mi ha detto di chiudere gli occhi
My gift would be a great surprise
Il mio regalo sarebbe stata una grande sorpresa
I saw tears were in his eyes
Ho visto che aveva le lacrime agli occhi
He never meant to hurt me
Non aveva mai intenzione di farmi del male
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Dio, Johnny, non puntare quella pistola su di me
There's so many ways our lives have changed
Ci sono così tanti modi in cui le nostre vite sono cambiate
But please, I beg, don't do this to me
Ma per favore, ti prego, non farmi questo
Johnny, don't point that gun at me
Johnny, non puntare quella pistola su di me
Can I save my life at any price?
Posso salvare la mia vita a qualsiasi prezzo?
For God's sake won't you listen to me?
Per l'amor di Dio, non mi ascolterai?
And though he was ashamed that he had took a life
E anche se si vergognava di aver tolto una vita
Johnny came home with another wife
Johnny tornò a casa con un'altra moglie
And I often remembered how it used to be
E spesso ricordavo come era prima
Before that special occasion, nineteen-sixty-three
Prima di quell'occasione speciale, millenovecentosessantatre
There was too many ways that you could kill someone
C'erano troppi modi in cui si poteva uccidere qualcuno
Like in a love affair, when the love has gone
Come in un amore, quando l'amore è finito
He used to think of her, she used to think of him
Lui pensava a lei, lei pensava a lui
He told me to close my eyes
Mi ha detto di chiudere gli occhi
My gift would be a great surprise
Il mio regalo sarebbe stata una grande sorpresa
I saw tears were in his eyes
Ho visto che aveva le lacrime agli occhi
He never meant to hurt me
Non aveva mai intenzione di farmi del male
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Dio, Johnny, non puntare quella pistola su di me
There's so many ways our lives have changed
Ci sono così tanti modi in cui le nostre vite sono cambiate
But please, I beg, don't do this to me
Ma per favore, ti prego, non farmi questo
Johnny, you keep on using me
Johnny, continui a usarmi
Can I change my life for any price?
Posso cambiare la mia vita a qualsiasi prezzo?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, non mi ascolterai?
He told me to close my eyes
Mi ha detto di chiudere gli occhi
My gift would be a great surprise
Il mio regalo sarebbe stata una grande sorpresa
I saw hatred in his eyes
Ho visto l'odio nei suoi occhi
But he never meant to hurt me
Ma non aveva mai intenzione di farmi del male
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Dio, Johnny, non puntare quella pistola su di me
There's so many ways our lives have changed
Ci sono così tanti modi in cui le nostre vite sono cambiate
But please, I beg, don't do this to me
Ma per favore, ti prego, non farmi questo
Johnny, you keep on using me
Johnny, continui a usarmi
Can I change my life for any price?
Posso cambiare la mia vita a qualsiasi prezzo?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, non mi ascolterai?
I just want you to be mine
Voglio solo che tu sia mio
I don't want this world to shine
Non voglio che questo mondo brilli
I don't want this bridge to burn
Non voglio che questo ponte bruci
Oh, Johnny, do you miss me?
Oh, Johnny, mi manchi?
I just want to feel for you
Voglio solo sentire per te
I will always feel for you
Sentirò sempre per te
I will always feel for you
Sentirò sempre per te
I will always feel for you
Sentirò sempre per te
I will always feel for you
Sentirò sempre per te
It was January, nineteen-sixty-three
Itu adalah Januari, tahun seribu sembilan ratus enam puluh tiga
When Johnny came home with a gift for me
Ketika Johnny pulang membawa hadiah untukku
He said I bought it for you because I love you
Dia berkata aku membelinya untukmu karena aku mencintaimu
And I bought it for you 'cause it's your birthday, too
Dan aku membelinya untukmu karena ini juga ulang tahunmu
He was so very nice, he was so very kind
Dia sangat baik, dia sangat ramah
To think of me at this point in time
Memikirkan aku di saat seperti ini
I used to think of him, he used think of me
Aku dulu sering memikirkannya, dia juga sering memikirkanku
He told me to close my eyes
Dia menyuruhku menutup mata
My gift would be a great surprise
Hadiahku akan menjadi kejutan yang hebat
I saw tears were in his eyes
Aku melihat ada air mata di matanya
He never meant to hurt me
Dia tidak pernah bermaksud menyakitiku
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Tuhan, Johnny, jangan arahkan senjata itu padaku
There's so many ways our lives have changed
Banyak sekali cara hidup kita telah berubah
But please, I beg, don't do this to me
Tapi tolong, aku mohon, jangan lakukan ini padaku
Johnny, don't point that gun at me
Johnny, jangan arahkan senjata itu padaku
Can I save my life at any price?
Bisakah aku menyelamatkan hidupku dengan harga berapapun?
For God's sake won't you listen to me?
Demi Tuhan, maukah kamu mendengarkanku?
And though he was ashamed that he had took a life
Dan meskipun dia malu karena telah mengambil nyawa
Johnny came home with another wife
Johnny pulang dengan istri lain
And I often remembered how it used to be
Dan aku sering mengingat bagaimana dulu keadaannya
Before that special occasion, nineteen-sixty-three
Sebelum peristiwa khusus itu, tahun seribu sembilan ratus enam puluh tiga
There was too many ways that you could kill someone
Ada terlalu banyak cara kamu bisa membunuh seseorang
Like in a love affair, when the love has gone
Seperti dalam sebuah hubungan asmara, ketika cinta telah hilang
He used to think of her, she used to think of him
Dia dulu memikirkannya, dia dulu memikirkannya
He told me to close my eyes
Dia menyuruhku menutup mata
My gift would be a great surprise
Hadiahku akan menjadi kejutan yang hebat
I saw tears were in his eyes
Aku melihat ada air mata di matanya
He never meant to hurt me
Dia tidak pernah bermaksud menyakitiku
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Tuhan, Johnny, jangan arahkan senjata itu padaku
There's so many ways our lives have changed
Banyak sekali cara hidup kita telah berubah
But please, I beg, don't do this to me
Tapi tolong, aku mohon, jangan lakukan ini padaku
Johnny, you keep on using me
Johnny, kamu terus memanfaatkanku
Can I change my life for any price?
Bisakah aku mengubah hidupku dengan harga berapapun?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, maukah kamu mendengarkanku?
He told me to close my eyes
Dia menyuruhku menutup mata
My gift would be a great surprise
Hadiahku akan menjadi kejutan yang hebat
I saw hatred in his eyes
Aku melihat kebencian di matanya
But he never meant to hurt me
Tapi dia tidak pernah bermaksud menyakitiku
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Oh, Tuhan, Johnny, jangan arahkan senjata itu padaku
There's so many ways our lives have changed
Banyak sekali cara hidup kita telah berubah
But please, I beg, don't do this to me
Tapi tolong, aku mohon, jangan lakukan ini padaku
Johnny, you keep on using me
Johnny, kamu terus memanfaatkanku
Can I change my life for any price?
Bisakah aku mengubah hidupku dengan harga berapapun?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Oh, Johnny, maukah kamu mendengarkanku?
I just want you to be mine
Aku hanya ingin kamu menjadi milikku
I don't want this world to shine
Aku tidak ingin dunia ini bersinar
I don't want this bridge to burn
Aku tidak ingin jembatan ini terbakar
Oh, Johnny, do you miss me?
Oh, Johnny, apakah kamu merindukanku?
I just want to feel for you
Aku hanya ingin merasakan untukmu
I will always feel for you
Aku akan selalu merasakan untukmu
I will always feel for you
Aku akan selalu merasakan untukmu
I will always feel for you
Aku akan selalu merasakan untukmu
I will always feel for you
Aku akan selalu merasakan untukmu
It was January, nineteen-sixty-three
มันเป็นเดือนมกราคม พ.ศ. 2506
When Johnny came home with a gift for me
เมื่อจอห์นนี่กลับบ้านพร้อมกับของขวัญสำหรับฉัน
He said I bought it for you because I love you
เขาบอกว่าซื้อมาให้เพราะเขารักฉัน
And I bought it for you 'cause it's your birthday, too
และเขาซื้อมันมาให้เพราะวันเกิดฉันด้วย
He was so very nice, he was so very kind
เขาน่ารักมาก เขาใจดีมาก
To think of me at this point in time
ที่คิดถึงฉันในช่วงเวลานี้
I used to think of him, he used think of me
ฉันเคยคิดถึงเขา เขาเคยคิดถึงฉัน
He told me to close my eyes
เขาบอกให้ฉันปิดตา
My gift would be a great surprise
ของขวัญของฉันจะเป็นเซอร์ไพรส์ที่ยิ่งใหญ่
I saw tears were in his eyes
ฉันเห็นน้ำตาอยู่ในดวงตาของเขา
He never meant to hurt me
เขาไม่เคยตั้งใจทำร้ายฉัน
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
โอ้ พระเจ้า จอห์นนี่ อย่าเล็งปืนมาที่ฉัน
There's so many ways our lives have changed
มีหลายวิธีที่ชีวิตเราเปลี่ยนไป
But please, I beg, don't do this to me
แต่โปรด ฉันขอร้อง อย่าทำแบบนี้กับฉัน
Johnny, don't point that gun at me
จอห์นนี่ อย่าเล็งปืนมาที่ฉัน
Can I save my life at any price?
ฉันจะช่วยชีวิตตัวเองได้ในราคาใดก็ตามหรือ?
For God's sake won't you listen to me?
เพื่อพระเจ้า ทำไมคุณไม่ฟังฉัน?
And though he was ashamed that he had took a life
แม้ว่าเขาจะรู้สึกอับอายที่เขาได้ฆ่าคน
Johnny came home with another wife
จอห์นนี่กลับบ้านพร้อมกับภรรยาคนใหม่
And I often remembered how it used to be
และฉันมักจะนึกถึงว่ามันเคยเป็นอย่างไร
Before that special occasion, nineteen-sixty-three
ก่อนวันพิเศษนั้น พ.ศ. 2506
There was too many ways that you could kill someone
มีหลายวิธีที่คุณสามารถฆ่าคนได้
Like in a love affair, when the love has gone
เหมือนในเรื่องรัก เมื่อความรักหายไป
He used to think of her, she used to think of him
เขาเคยคิดถึงเธอ เธอเคยคิดถึงเขา
He told me to close my eyes
เขาบอกให้ฉันปิดตา
My gift would be a great surprise
ของขวัญของฉันจะเป็นเซอร์ไพรส์ที่ยิ่งใหญ่
I saw tears were in his eyes
ฉันเห็นน้ำตาอยู่ในดวงตาของเขา
He never meant to hurt me
เขาไม่เคยตั้งใจทำร้ายฉัน
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
โอ้ พระเจ้า จอห์นนี่ อย่าเล็งปืนมาที่ฉัน
There's so many ways our lives have changed
มีหลายวิธีที่ชีวิตเราเปลี่ยนไป
But please, I beg, don't do this to me
แต่โปรด ฉันขอร้อง อย่าทำแบบนี้กับฉัน
Johnny, you keep on using me
จอห์นนี่ คุณยังคงใช้ฉัน
Can I change my life for any price?
ฉันจะเปลี่ยนชีวิตตัวเองได้ในราคาใดก็ตามหรือ?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
โอ้ จอห์นนี่ ทำไมคุณไม่ฟังฉัน?
He told me to close my eyes
เขาบอกให้ฉันปิดตา
My gift would be a great surprise
ของขวัญของฉันจะเป็นเซอร์ไพรส์ที่ยิ่งใหญ่
I saw hatred in his eyes
ฉันเห็นความเกลียดชังในดวงตาของเขา
But he never meant to hurt me
แต่เขาไม่เคยตั้งใจทำร้ายฉัน
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
โอ้ พระเจ้า จอห์นนี่ อย่าเล็งปืนมาที่ฉัน
There's so many ways our lives have changed
มีหลายวิธีที่ชีวิตเราเปลี่ยนไป
But please, I beg, don't do this to me
แต่โปรด ฉันขอร้อง อย่าทำแบบนี้กับฉัน
Johnny, you keep on using me
จอห์นนี่ คุณยังคงใช้ฉัน
Can I change my life for any price?
ฉันจะเปลี่ยนชีวิตตัวเองได้ในราคาใดก็ตามหรือ?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
โอ้ จอห์นนี่ ทำไมคุณไม่ฟังฉัน?
I just want you to be mine
ฉันแค่อยากให้คุณเป็นของฉัน
I don't want this world to shine
ฉันไม่ต้องการให้โลกนี้ส่องแสง
I don't want this bridge to burn
ฉันไม่ต้องการให้สะพานนี้ถูกเผา
Oh, Johnny, do you miss me?
โอ้ จอห์นนี่ คุณคิดถึงฉันไหม?
I just want to feel for you
ฉันแค่อยากจะรู้สึกถึงคุณ
I will always feel for you
ฉันจะรู้สึกถึงคุณเสมอ
I will always feel for you
ฉันจะรู้สึกถึงคุณเสมอ
I will always feel for you
ฉันจะรู้สึกถึงคุณเสมอ
I will always feel for you
ฉันจะรู้สึกถึงคุณเสมอ
It was January, nineteen-sixty-three
那是一九六三年的一月,
When Johnny came home with a gift for me
当约翰尼带着一份礼物回家给我,
He said I bought it for you because I love you
他说他买它是因为他爱我,
And I bought it for you 'cause it's your birthday, too
也因为那也是你的生日,
He was so very nice, he was so very kind
他非常地好,非常地善良,
To think of me at this point in time
在这个时刻想到了我,
I used to think of him, he used think of me
我过去常想他,他也常想我,
He told me to close my eyes
他让我闭上眼睛,
My gift would be a great surprise
我的礼物会是一个大惊喜,
I saw tears were in his eyes
我看到他眼中有泪水,
He never meant to hurt me
他从未想要伤害我,
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
哦,天啊,约翰尼,别对准我那枪,
There's so many ways our lives have changed
我们的生活有很多种方式已经改变,
But please, I beg, don't do this to me
但请,我求你,不要这样对我,
Johnny, don't point that gun at me
约翰尼,别对准我那枪,
Can I save my life at any price?
我能以任何代价救回我的生命吗?
For God's sake won't you listen to me?
看在上帝的份上,你听听我说好吗?
And though he was ashamed that he had took a life
虽然他因为夺走了一个生命而感到羞耻,
Johnny came home with another wife
约翰尼带着另一个妻子回家,
And I often remembered how it used to be
我常常回忆起那曾经的日子,
Before that special occasion, nineteen-sixty-three
在那个特别的时刻之前,一九六三年,
There was too many ways that you could kill someone
有太多的方式可以杀死一个人,
Like in a love affair, when the love has gone
就像在一场爱情中,当爱已逝去,
He used to think of her, she used to think of him
他过去常想她,她也常想他,
He told me to close my eyes
他让我闭上眼睛,
My gift would be a great surprise
我的礼物会是一个大惊喜,
I saw tears were in his eyes
我看到他眼中有泪水,
He never meant to hurt me
他从未想要伤害我,
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
哦,天啊,约翰尼,别对准我那枪,
There's so many ways our lives have changed
我们的生活有很多种方式已经改变,
But please, I beg, don't do this to me
但请,我求你,不要这样对我,
Johnny, you keep on using me
约翰尼,你继续利用我,
Can I change my life for any price?
我能以任何代价改变我的生活吗?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
哦,约翰尼,你听听我说好吗?
He told me to close my eyes
他让我闭上眼睛,
My gift would be a great surprise
我的礼物会是一个大惊喜,
I saw hatred in his eyes
我看到他眼中有仇恨,
But he never meant to hurt me
但他从未想要伤害我,
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
哦,天啊,约翰尼,别对准我那枪,
There's so many ways our lives have changed
我们的生活有很多种方式已经改变,
But please, I beg, don't do this to me
但请,我求你,不要这样对我,
Johnny, you keep on using me
约翰尼,你继续利用我,
Can I change my life for any price?
我能以任何代价改变我的生活吗?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
哦,约翰尼,你听听我说好吗?
I just want you to be mine
我只想你是我的,
I don't want this world to shine
我不想这个世界发光,
I don't want this bridge to burn
我不想这座桥烧毁,
Oh, Johnny, do you miss me?
哦,约翰尼,你想我吗?
I just want to feel for you
我只想为你感受,
I will always feel for you
我将永远为你感受,
I will always feel for you
我将永远为你感受,
I will always feel for you
我将永远为你感受,
I will always feel for you
我将永远为你感受。

Curiosités sur la chanson 1963 de New Order

Sur quels albums la chanson “1963” a-t-elle été lancée par New Order?
New Order a lancé la chanson sur les albums “Substance 1987” en 1987, “Substance” en 1987, “True Faith” en 1987, et “Live at the London Troxy” en 2011.
Qui a composé la chanson “1963” de New Order?
La chanson “1963” de New Order a été composée par BERNARD (GB 2) SUMNER, GILLIAN LESLEY GILBERT, PETER HOOK, STEPHEN E. HAGUE, STEPHEN PAUL DAVID MORRIS.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] New Order

Autres artistes de Electronica