I guess this is a bitter end I didn't see coming
And I'm havin' a little bit of trouble accepting, too
I don't know what to say to you
There's nothing I can do to reset your point of view
We both said this was just physical
Well, one of us lied, can't set feelings aside, truth be told, yeah
You asked to see me once again at half-past ten
I got nervous, so I got faded, made things complicated
I'm sorry for the stupid shit I said
You ordered fun, I served you threats
It's probably good you left 'cause I finally admit
I like you, I like you, I like you
Sorry, I never meant to
But who we kidding, it wasn't like I had a say
One look at you and I won't have it any other way
I want you, I want you, I want you
I want you to want me too
I know that I signed up for this casually
But I fell for your tricks and I'm the casualty
Can we just reset, restart and then replay
Take me back to when all
You wanted was to love on me every day, yeah
I like you, I like you, I like you
Words I won't ever hear from you
Wishin' I could turn back the hands of time
To when I feel your hands on me and your lips on mine
I know that that was too much the last time you saw me
And I don't blame you for getting over everything so easy
But I just can't seem to figure you out, you goddamn mystery
Good God, how you kiss me, yeah
Didn't think it'd be distress galore
Thought I just wanted you there
With your hands in my hair
But I craved more
And you just wanted rock 'n roll, no heart and soul
And I knew that from the beginning
So why don't I feel like I'm winning?
Ladies and gentlemen, I'm the joke
The punchline that got too old
It's killing me to see you gone 'cause I never told you
I like you, I like you, I like you
Sorry, I never meant to
But who we kidding, it wasn't like I had a say
One look at you and I won't have it any other way
I want you, I want you, I want you
I want you to want me too
I know that I signed up for this casually
But I fell for your tricks, now I'm the casualty
Can we just reset, restart and then replay
Take me back to when all
You wanted was to love on me every day, yeah
I like you, I like you, I like you
Words I won't ever hear from you
Wishin' I could turn back the hands of time
To when I feel your hands on me and your lips on mine
Something 'bout you makes me difficult
But that makes us even 'cause you top of the charts
Egotistical, it's so typical
For me to fall for your kind
But, on God, I wish you were mine
I like you, I like you, I like you
Sorry, I never meant to (sorry)
But who're we kidding, it wasn't like I had a say
One look at you and I won't have it any other way
I want you, I want you, I want you
I want you to want me too
Would it be a stretch if I asked you to try again?
I'll be patient, I swear I'll even count to ten
One, two, three, four, five, fuck it
Can we just reset, restart and then replay (replay)
Take me back to when all
You wanted was to love on me every day, yeah
I like you, I like you, I like you
Words I won't ever hear from you (won't ever hear from you)
Wishin' I could turn back the hands of time
To when "I like you" was only just a secret
Crime
Yeah, uh
I guess this is a bitter end I didn't see coming
Je suppose que c'est une fin amère que je n'ai pas vu venir
And I'm havin' a little bit of trouble accepting, too
Et j'ai un peu de mal à l'accepter, aussi
I don't know what to say to you
Je ne sais pas quoi te dire
There's nothing I can do to reset your point of view
Il n'y a rien que je puisse faire pour réinitialiser ton point de vue
We both said this was just physical
Nous avons tous les deux dit que c'était juste physique
Well, one of us lied, can't set feelings aside, truth be told, yeah
Eh bien, l'un de nous a menti, ne peut pas mettre de côté les sentiments, la vérité soit dite, ouais
You asked to see me once again at half-past ten
Tu as demandé à me revoir à dix heures et demie
I got nervous, so I got faded, made things complicated
J'étais nerveux, alors je me suis évanoui, j'ai compliqué les choses
I'm sorry for the stupid shit I said
Je suis désolé pour les conneries que j'ai dites
You ordered fun, I served you threats
Tu as commandé du fun, je t'ai servi des menaces
It's probably good you left 'cause I finally admit
C'est probablement bien que tu sois parti parce que j'admets enfin
I like you, I like you, I like you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Sorry, I never meant to
Désolé, je n'ai jamais voulu
But who we kidding, it wasn't like I had a say
Mais qui on plaisante, ce n'est pas comme si j'avais eu le choix
One look at you and I won't have it any other way
Un regard sur toi et je ne l'aurais pas autrement
I want you, I want you, I want you
Je te veux, je te veux, je te veux
I want you to want me too
Je veux que tu me veuilles aussi
I know that I signed up for this casually
Je sais que je me suis inscrit pour ça de manière désinvolte
But I fell for your tricks and I'm the casualty
Mais je suis tombé dans tes pièges et je suis la victime
Can we just reset, restart and then replay
Pouvons-nous simplement réinitialiser, redémarrer et ensuite rejouer
Take me back to when all
Ramène-moi à l'époque où tout
You wanted was to love on me every day, yeah
Ce que tu voulais, c'était m'aimer tous les jours, ouais
I like you, I like you, I like you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Words I won't ever hear from you
Des mots que je n'entendrai jamais de ta part
Wishin' I could turn back the hands of time
J'aimerais pouvoir remonter le temps
To when I feel your hands on me and your lips on mine
À l'époque où je sentais tes mains sur moi et tes lèvres sur les miennes
I know that that was too much the last time you saw me
Je sais que c'était trop la dernière fois que tu m'as vu
And I don't blame you for getting over everything so easy
Et je ne te blâme pas d'avoir tout surmonté si facilement
But I just can't seem to figure you out, you goddamn mystery
Mais je n'arrive pas à te comprendre, tu es un sacré mystère
Good God, how you kiss me, yeah
Bon Dieu, comment tu m'embrasses, ouais
Didn't think it'd be distress galore
Je ne pensais pas que ce serait un tel stress
Thought I just wanted you there
Je pensais juste te vouloir là
With your hands in my hair
Avec tes mains dans mes cheveux
But I craved more
Mais je désirais plus
And you just wanted rock 'n roll, no heart and soul
Et tu voulais juste du rock 'n roll, pas de cœur et d'âme
And I knew that from the beginning
Et je le savais depuis le début
So why don't I feel like I'm winning?
Alors pourquoi je ne me sens pas comme si je gagnais ?
Ladies and gentlemen, I'm the joke
Mesdames et messieurs, je suis la blague
The punchline that got too old
La chute qui est devenue trop vieille
It's killing me to see you gone 'cause I never told you
Ça me tue de te voir partir parce que je ne t'ai jamais dit
I like you, I like you, I like you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Sorry, I never meant to
Désolé, je n'ai jamais voulu
But who we kidding, it wasn't like I had a say
Mais qui on plaisante, ce n'est pas comme si j'avais eu le choix
One look at you and I won't have it any other way
Un regard sur toi et je ne l'aurais pas autrement
I want you, I want you, I want you
Je te veux, je te veux, je te veux
I want you to want me too
Je veux que tu me veuilles aussi
I know that I signed up for this casually
Je sais que je me suis inscrit pour ça de manière désinvolte
But I fell for your tricks, now I'm the casualty
Mais je suis tombé dans tes pièges, maintenant je suis la victime
Can we just reset, restart and then replay
Pouvons-nous simplement réinitialiser, redémarrer et ensuite rejouer
Take me back to when all
Ramène-moi à l'époque où tout
You wanted was to love on me every day, yeah
Ce que tu voulais, c'était m'aimer tous les jours, ouais
I like you, I like you, I like you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Words I won't ever hear from you
Des mots que je n'entendrai jamais de ta part
Wishin' I could turn back the hands of time
J'aimerais pouvoir remonter le temps
To when I feel your hands on me and your lips on mine
À l'époque où je sentais tes mains sur moi et tes lèvres sur les miennes
Something 'bout you makes me difficult
Quelque chose à propos de toi me rend difficile
But that makes us even 'cause you top of the charts
Mais cela nous rend égaux car tu es au sommet des charts
Egotistical, it's so typical
Égocentrique, c'est si typique
For me to fall for your kind
Pour moi de tomber pour ton genre
But, on God, I wish you were mine
Mais, sur Dieu, j'aimerais que tu sois à moi
I like you, I like you, I like you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Sorry, I never meant to (sorry)
Désolé, je n'ai jamais voulu (désolé)
But who're we kidding, it wasn't like I had a say
Mais qui on plaisante, ce n'est pas comme si j'avais eu le choix
One look at you and I won't have it any other way
Un regard sur toi et je ne l'aurais pas autrement
I want you, I want you, I want you
Je te veux, je te veux, je te veux
I want you to want me too
Je veux que tu me veuilles aussi
Would it be a stretch if I asked you to try again?
Serait-ce exagéré si je te demandais d'essayer à nouveau ?
I'll be patient, I swear I'll even count to ten
Je serai patient, je jure que je compterai même jusqu'à dix
One, two, three, four, five, fuck it
Un, deux, trois, quatre, cinq, merde
Can we just reset, restart and then replay (replay)
Pouvons-nous simplement réinitialiser, redémarrer et ensuite rejouer (rejouer)
Take me back to when all
Ramène-moi à l'époque où tout
You wanted was to love on me every day, yeah
Ce que tu voulais, c'était m'aimer tous les jours, ouais
I like you, I like you, I like you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Words I won't ever hear from you (won't ever hear from you)
Des mots que je n'entendrai jamais de ta part (ne t'entendrai jamais de ta part)
Wishin' I could turn back the hands of time
J'aimerais pouvoir remonter le temps
To when "I like you" was only just a secret
À l'époque où "Je t'aime" n'était qu'un secret
Crime
Crime
Yeah, uh
Ouais, euh
I guess this is a bitter end I didn't see coming
Acho que este é um fim amargo que eu não vi chegando
And I'm havin' a little bit of trouble accepting, too
E estou tendo um pouco de dificuldade em aceitar também
I don't know what to say to you
Eu não sei o que dizer para você
There's nothing I can do to reset your point of view
Não há nada que eu possa fazer para mudar o seu ponto de vista
We both said this was just physical
Nós dois dissemos que isso era apenas físico
Well, one of us lied, can't set feelings aside, truth be told, yeah
Bem, um de nós mentiu, não consegue deixar os sentimentos de lado, a verdade seja dita, sim
You asked to see me once again at half-past ten
Você pediu para me ver novamente às dez e meia
I got nervous, so I got faded, made things complicated
Fiquei nervoso, então fiquei desbotado, compliquei as coisas
I'm sorry for the stupid shit I said
Peço desculpas pelas bobagens que eu disse
You ordered fun, I served you threats
Você pediu diversão, eu te servi ameaças
It's probably good you left 'cause I finally admit
Provavelmente é bom que você tenha ido embora porque eu finalmente admito
I like you, I like you, I like you
Eu gosto de você, eu gosto de você, eu gosto de você
Sorry, I never meant to
Desculpe, eu nunca quis
But who we kidding, it wasn't like I had a say
Mas quem estamos enganando, não era como se eu tivesse uma escolha
One look at you and I won't have it any other way
Um olhar para você e eu não quero de outra maneira
I want you, I want you, I want you
Eu quero você, eu quero você, eu quero você
I want you to want me too
Eu quero que você me queira também
I know that I signed up for this casually
Eu sei que me inscrevi para isso casualmente
But I fell for your tricks and I'm the casualty
Mas eu caí em suas armadilhas e sou a vítima
Can we just reset, restart and then replay
Podemos apenas reiniciar, recomeçar e então repetir
Take me back to when all
Leve-me de volta para quando tudo
You wanted was to love on me every day, yeah
Você queria era me amar todos os dias, sim
I like you, I like you, I like you
Eu gosto de você, eu gosto de você, eu gosto de você
Words I won't ever hear from you
Palavras que eu nunca vou ouvir de você
Wishin' I could turn back the hands of time
Desejando que eu pudesse voltar no tempo
To when I feel your hands on me and your lips on mine
Para quando eu sinto suas mãos em mim e seus lábios nos meus
I know that that was too much the last time you saw me
Eu sei que foi demais a última vez que você me viu
And I don't blame you for getting over everything so easy
E eu não te culpo por superar tudo tão facilmente
But I just can't seem to figure you out, you goddamn mystery
Mas eu simplesmente não consigo entender você, você maldito mistério
Good God, how you kiss me, yeah
Meu Deus, como você me beija, sim
Didn't think it'd be distress galore
Não pensei que seria angústia em excesso
Thought I just wanted you there
Pensei que só queria você lá
With your hands in my hair
Com suas mãos no meu cabelo
But I craved more
Mas eu ansiava por mais
And you just wanted rock 'n roll, no heart and soul
E você só queria rock 'n roll, sem coração e alma
And I knew that from the beginning
E eu sabia disso desde o início
So why don't I feel like I'm winning?
Então por que não sinto que estou ganhando?
Ladies and gentlemen, I'm the joke
Senhoras e senhores, eu sou a piada
The punchline that got too old
A piada que ficou velha demais
It's killing me to see you gone 'cause I never told you
Está me matando te ver indo embora porque eu nunca te disse
I like you, I like you, I like you
Eu gosto de você, eu gosto de você, eu gosto de você
Sorry, I never meant to
Desculpe, eu nunca quis
But who we kidding, it wasn't like I had a say
Mas quem estamos enganando, não era como se eu tivesse uma escolha
One look at you and I won't have it any other way
Um olhar para você e eu não quero de outra maneira
I want you, I want you, I want you
Eu quero você, eu quero você, eu quero você
I want you to want me too
Eu quero que você me queira também
I know that I signed up for this casually
Eu sei que me inscrevi para isso casualmente
But I fell for your tricks, now I'm the casualty
Mas eu caí em suas armadilhas, agora sou a vítima
Can we just reset, restart and then replay
Podemos apenas reiniciar, recomeçar e então repetir
Take me back to when all
Leve-me de volta para quando tudo
You wanted was to love on me every day, yeah
Você queria era me amar todos os dias, sim
I like you, I like you, I like you
Eu gosto de você, eu gosto de você, eu gosto de você
Words I won't ever hear from you
Palavras que eu nunca vou ouvir de você
Wishin' I could turn back the hands of time
Desejando que eu pudesse voltar no tempo
To when I feel your hands on me and your lips on mine
Para quando eu sinto suas mãos em mim e seus lábios nos meus
Something 'bout you makes me difficult
Algo sobre você me faz difícil
But that makes us even 'cause you top of the charts
Mas isso nos torna iguais porque você está no topo das paradas
Egotistical, it's so typical
Egocêntrico, é tão típico
For me to fall for your kind
Para mim cair pelo seu tipo
But, on God, I wish you were mine
Mas, por Deus, eu queria que você fosse meu
I like you, I like you, I like you
Eu gosto de você, eu gosto de você, eu gosto de você
Sorry, I never meant to (sorry)
Desculpe, eu nunca quis (desculpe)
But who're we kidding, it wasn't like I had a say
Mas quem estamos enganando, não era como se eu tivesse uma escolha
One look at you and I won't have it any other way
Um olhar para você e eu não quero de outra maneira
I want you, I want you, I want you
Eu quero você, eu quero você, eu quero você
I want you to want me too
Eu quero que você me queira também
Would it be a stretch if I asked you to try again?
Seria um exagero se eu pedisse para você tentar de novo?
I'll be patient, I swear I'll even count to ten
Eu serei paciente, eu juro que até contarei até dez
One, two, three, four, five, fuck it
Um, dois, três, quatro, cinco, dane-se
Can we just reset, restart and then replay (replay)
Podemos apenas reiniciar, recomeçar e então repetir (repetir)
Take me back to when all
Leve-me de volta para quando tudo
You wanted was to love on me every day, yeah
Você queria era me amar todos os dias, sim
I like you, I like you, I like you
Eu gosto de você, eu gosto de você, eu gosto de você
Words I won't ever hear from you (won't ever hear from you)
Palavras que eu nunca vou ouvir de você (nunca vou ouvir de você)
Wishin' I could turn back the hands of time
Desejando que eu pudesse voltar no tempo
To when "I like you" was only just a secret
Para quando "Eu gosto de você" era apenas um segredo
Crime
Crime
Yeah, uh
Sim, uh
I guess this is a bitter end I didn't see coming
Supongo que este es un final amargo que no vi venir
And I'm havin' a little bit of trouble accepting, too
Y estoy teniendo un poco de problemas para aceptarlo, también
I don't know what to say to you
No sé qué decirte
There's nothing I can do to reset your point of view
No hay nada que pueda hacer para cambiar tu punto de vista
We both said this was just physical
Ambos dijimos que esto era solo físico
Well, one of us lied, can't set feelings aside, truth be told, yeah
Bueno, uno de nosotros mintió, no puede dejar los sentimientos de lado, la verdad sea dicha, sí
You asked to see me once again at half-past ten
Pediste verme de nuevo a las diez y media
I got nervous, so I got faded, made things complicated
Me puse nervioso, así que me desvanecí, complicé las cosas
I'm sorry for the stupid shit I said
Lamento las estupideces que dije
You ordered fun, I served you threats
Pediste diversión, te serví amenazas
It's probably good you left 'cause I finally admit
Probablemente sea bueno que te hayas ido porque finalmente admito
I like you, I like you, I like you
Me gustas, me gustas, me gustas
Sorry, I never meant to
Lo siento, nunca lo quise
But who we kidding, it wasn't like I had a say
Pero a quién engañamos, no es como si tuviera voz en esto
One look at you and I won't have it any other way
Una mirada a ti y no lo tendría de ninguna otra manera
I want you, I want you, I want you
Te quiero, te quiero, te quiero
I want you to want me too
Quiero que tú también me quieras
I know that I signed up for this casually
Sé que me inscribí en esto casualmente
But I fell for your tricks and I'm the casualty
Pero caí en tus trucos y soy la víctima
Can we just reset, restart and then replay
¿Podemos simplemente reiniciar, reiniciar y luego reproducir?
Take me back to when all
Llévame de vuelta a cuando todo
You wanted was to love on me every day, yeah
Lo que querías era amarme todos los días, sí
I like you, I like you, I like you
Me gustas, me gustas, me gustas
Words I won't ever hear from you
Palabras que nunca escucharé de ti
Wishin' I could turn back the hands of time
Deseando poder retroceder las manecillas del tiempo
To when I feel your hands on me and your lips on mine
A cuando siento tus manos en mí y tus labios en los míos
I know that that was too much the last time you saw me
Sé que eso fue demasiado la última vez que me viste
And I don't blame you for getting over everything so easy
Y no te culpo por superar todo tan fácilmente
But I just can't seem to figure you out, you goddamn mystery
Pero simplemente no puedo entenderte, maldito misterio
Good God, how you kiss me, yeah
Dios mío, cómo me besas, sí
Didn't think it'd be distress galore
No pensé que sería angustia a más no poder
Thought I just wanted you there
Pensé que solo te quería allí
With your hands in my hair
Con tus manos en mi cabello
But I craved more
Pero ansiaba más
And you just wanted rock 'n roll, no heart and soul
Y tú solo querías rock 'n roll, sin corazón y alma
And I knew that from the beginning
Y lo sabía desde el principio
So why don't I feel like I'm winning?
¿Entonces por qué no siento que estoy ganando?
Ladies and gentlemen, I'm the joke
Damas y caballeros, soy el chiste
The punchline that got too old
El remate que se volvió demasiado viejo
It's killing me to see you gone 'cause I never told you
Me está matando verte ir porque nunca te dije
I like you, I like you, I like you
Me gustas, me gustas, me gustas
Sorry, I never meant to
Lo siento, nunca lo quise
But who we kidding, it wasn't like I had a say
Pero a quién engañamos, no es como si tuviera voz en esto
One look at you and I won't have it any other way
Una mirada a ti y no lo tendría de ninguna otra manera
I want you, I want you, I want you
Te quiero, te quiero, te quiero
I want you to want me too
Quiero que tú también me quieras
I know that I signed up for this casually
Sé que me inscribí en esto casualmente
But I fell for your tricks, now I'm the casualty
Pero caí en tus trucos, ahora soy la víctima
Can we just reset, restart and then replay
¿Podemos simplemente reiniciar, reiniciar y luego reproducir?
Take me back to when all
Llévame de vuelta a cuando todo
You wanted was to love on me every day, yeah
Lo que querías era amarme todos los días, sí
I like you, I like you, I like you
Me gustas, me gustas, me gustas
Words I won't ever hear from you
Palabras que nunca escucharé de ti
Wishin' I could turn back the hands of time
Deseando poder retroceder las manecillas del tiempo
To when I feel your hands on me and your lips on mine
A cuando siento tus manos en mí y tus labios en los míos
Something 'bout you makes me difficult
Algo de ti me hace difícil
But that makes us even 'cause you top of the charts
Pero eso nos hace iguales porque estás en la cima de las listas
Egotistical, it's so typical
Egocéntrico, es tan típico
For me to fall for your kind
Para mí enamorarme de tu tipo
But, on God, I wish you were mine
Pero, por Dios, desearía que fueras mío
I like you, I like you, I like you
Me gustas, me gustas, me gustas
Sorry, I never meant to (sorry)
Lo siento, nunca lo quise (lo siento)
But who're we kidding, it wasn't like I had a say
Pero a quién engañamos, no es como si tuviera voz en esto
One look at you and I won't have it any other way
Una mirada a ti y no lo tendría de ninguna otra manera
I want you, I want you, I want you
Te quiero, te quiero, te quiero
I want you to want me too
Quiero que tú también me quieras
Would it be a stretch if I asked you to try again?
¿Sería un estiramiento si te pidiera que lo intentaras de nuevo?
I'll be patient, I swear I'll even count to ten
Seré paciente, juro que incluso contaré hasta diez
One, two, three, four, five, fuck it
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, al diablo con eso
Can we just reset, restart and then replay (replay)
¿Podemos simplemente reiniciar, reiniciar y luego reproducir (reproducir)?
Take me back to when all
Llévame de vuelta a cuando todo
You wanted was to love on me every day, yeah
Lo que querías era amarme todos los días, sí
I like you, I like you, I like you
Me gustas, me gustas, me gustas
Words I won't ever hear from you (won't ever hear from you)
Palabras que nunca escucharé de ti (nunca escucharé de ti)
Wishin' I could turn back the hands of time
Deseando poder retroceder las manecillas del tiempo
To when "I like you" was only just a secret
A cuando "Me gustas" era solo un secreto
Crime
Crimen
Yeah, uh
Sí, uh
I guess this is a bitter end I didn't see coming
Ich denke, das ist ein bitteres Ende, das ich nicht kommen sah
And I'm havin' a little bit of trouble accepting, too
Und ich habe ein bisschen Schwierigkeiten, es zu akzeptieren, auch
I don't know what to say to you
Ich weiß nicht, was ich zu dir sagen soll
There's nothing I can do to reset your point of view
Es gibt nichts, was ich tun kann, um deine Sichtweise zu ändern
We both said this was just physical
Wir haben beide gesagt, dass das nur körperlich ist
Well, one of us lied, can't set feelings aside, truth be told, yeah
Nun, einer von uns hat gelogen, kann Gefühle nicht beiseite setzen, die Wahrheit muss gesagt werden, ja
You asked to see me once again at half-past ten
Du hast darum gebeten, mich noch einmal um halb elf zu sehen
I got nervous, so I got faded, made things complicated
Ich wurde nervös, also wurde ich blass, machte die Dinge kompliziert
I'm sorry for the stupid shit I said
Es tut mir leid für den dummen Scheiß, den ich gesagt habe
You ordered fun, I served you threats
Du hast Spaß bestellt, ich habe dir Drohungen serviert
It's probably good you left 'cause I finally admit
Es ist wahrscheinlich gut, dass du gegangen bist, denn ich gebe endlich zu
I like you, I like you, I like you
Ich mag dich, ich mag dich, ich mag dich
Sorry, I never meant to
Es tut mir leid, ich habe es nie so gemeint
But who we kidding, it wasn't like I had a say
Aber wen machen wir uns vor, es war nicht so, als hätte ich eine Wahl
One look at you and I won't have it any other way
Ein Blick auf dich und ich will es nicht anders
I want you, I want you, I want you
Ich will dich, ich will dich, ich will dich
I want you to want me too
Ich will, dass du mich auch willst
I know that I signed up for this casually
Ich weiß, dass ich mich dafür freiwillig gemeldet habe
But I fell for your tricks and I'm the casualty
Aber ich bin auf deine Tricks reingefallen und bin das Opfer
Can we just reset, restart and then replay
Können wir einfach zurücksetzen, neu starten und dann wiederholen
Take me back to when all
Bring mich zurück zu der Zeit, als alles
You wanted was to love on me every day, yeah
Du wolltest war, mich jeden Tag zu lieben, ja
I like you, I like you, I like you
Ich mag dich, ich mag dich, ich mag dich
Words I won't ever hear from you
Worte, die ich nie von dir hören werde
Wishin' I could turn back the hands of time
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen
To when I feel your hands on me and your lips on mine
Zu der Zeit, als ich deine Hände auf mir und deine Lippen auf meinen spürte
I know that that was too much the last time you saw me
Ich weiß, dass das letzte Mal, als du mich gesehen hast, zu viel war
And I don't blame you for getting over everything so easy
Und ich mache dir keinen Vorwurf, dass du alles so leicht überwunden hast
But I just can't seem to figure you out, you goddamn mystery
Aber ich kann dich einfach nicht herausfinden, du verdammt noch mal mysteriös
Good God, how you kiss me, yeah
Guter Gott, wie du mich küsst, ja
Didn't think it'd be distress galore
Ich dachte nicht, dass es so viel Stress geben würde
Thought I just wanted you there
Ich dachte, ich wollte dich nur da haben
With your hands in my hair
Mit deinen Händen in meinen Haaren
But I craved more
Aber ich sehnte mich nach mehr
And you just wanted rock 'n roll, no heart and soul
Und du wolltest nur Rock 'n Roll, kein Herz und keine Seele
And I knew that from the beginning
Und das wusste ich von Anfang an
So why don't I feel like I'm winning?
Also warum fühle ich mich nicht, als würde ich gewinnen?
Ladies and gentlemen, I'm the joke
Meine Damen und Herren, ich bin der Witz
The punchline that got too old
Die Pointe, die zu alt wurde
It's killing me to see you gone 'cause I never told you
Es bringt mich um, dich gehen zu sehen, weil ich es dir nie gesagt habe
I like you, I like you, I like you
Ich mag dich, ich mag dich, ich mag dich
Sorry, I never meant to
Es tut mir leid, ich habe es nie so gemeint
But who we kidding, it wasn't like I had a say
Aber wen machen wir uns vor, es war nicht so, als hätte ich eine Wahl
One look at you and I won't have it any other way
Ein Blick auf dich und ich will es nicht anders
I want you, I want you, I want you
Ich will dich, ich will dich, ich will dich
I want you to want me too
Ich will, dass du mich auch willst
I know that I signed up for this casually
Ich weiß, dass ich mich dafür freiwillig gemeldet habe
But I fell for your tricks, now I'm the casualty
Aber ich bin auf deine Tricks reingefallen, jetzt bin ich das Opfer
Can we just reset, restart and then replay
Können wir einfach zurücksetzen, neu starten und dann wiederholen
Take me back to when all
Bring mich zurück zu der Zeit, als alles
You wanted was to love on me every day, yeah
Du wolltest war, mich jeden Tag zu lieben, ja
I like you, I like you, I like you
Ich mag dich, ich mag dich, ich mag dich
Words I won't ever hear from you
Worte, die ich nie von dir hören werde
Wishin' I could turn back the hands of time
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen
To when I feel your hands on me and your lips on mine
Zu der Zeit, als ich deine Hände auf mir und deine Lippen auf meinen spürte
Something 'bout you makes me difficult
Etwas an dir macht mich schwierig
But that makes us even 'cause you top of the charts
Aber das macht uns gleich, denn du bist an der Spitze der Charts
Egotistical, it's so typical
Egozentrisch, das ist so typisch
For me to fall for your kind
Für mich, mich in deiner Art zu verlieben
But, on God, I wish you were mine
Aber, bei Gott, ich wünschte, du wärst mein
I like you, I like you, I like you
Ich mag dich, ich mag dich, ich mag dich
Sorry, I never meant to (sorry)
Es tut mir leid, ich habe es nie so gemeint (es tut mir leid)
But who're we kidding, it wasn't like I had a say
Aber wen machen wir uns vor, es war nicht so, als hätte ich eine Wahl
One look at you and I won't have it any other way
Ein Blick auf dich und ich will es nicht anders
I want you, I want you, I want you
Ich will dich, ich will dich, ich will dich
I want you to want me too
Ich will, dass du mich auch willst
Would it be a stretch if I asked you to try again?
Wäre es zu viel verlangt, wenn ich dich bitten würde, es noch einmal zu versuchen?
I'll be patient, I swear I'll even count to ten
Ich werde geduldig sein, ich schwöre, ich werde sogar bis zehn zählen
One, two, three, four, five, fuck it
Eins, zwei, drei, vier, fünf, scheiß drauf
Can we just reset, restart and then replay (replay)
Können wir einfach zurücksetzen, neu starten und dann wiederholen (wiederholen)
Take me back to when all
Bring mich zurück zu der Zeit, als alles
You wanted was to love on me every day, yeah
Du wolltest war, mich jeden Tag zu lieben, ja
I like you, I like you, I like you
Ich mag dich, ich mag dich, ich mag dich
Words I won't ever hear from you (won't ever hear from you)
Worte, die ich nie von dir hören werde (werde nie von dir hören)
Wishin' I could turn back the hands of time
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen
To when "I like you" was only just a secret
Zu der Zeit, als „Ich mag dich“ nur ein Geheimnis war
Crime
Verbrechen
Yeah, uh
Ja, äh
I guess this is a bitter end I didn't see coming
Immagino che questa sia una fine amara che non vedevo arrivare
And I'm havin' a little bit of trouble accepting, too
E sto avendo un po' di difficoltà ad accettarlo, anche
I don't know what to say to you
Non so cosa dirti
There's nothing I can do to reset your point of view
Non c'è nulla che posso fare per cambiare il tuo punto di vista
We both said this was just physical
Abbiamo entrambi detto che era solo fisico
Well, one of us lied, can't set feelings aside, truth be told, yeah
Beh, uno di noi ha mentito, non può mettere da parte i sentimenti, la verità sia detta, sì
You asked to see me once again at half-past ten
Mi hai chiesto di vedermi ancora una volta alle dieci e mezza
I got nervous, so I got faded, made things complicated
Mi sono agitato, quindi mi sono sfumato, ho complicato le cose
I'm sorry for the stupid shit I said
Mi dispiace per le stupidaggini che ho detto
You ordered fun, I served you threats
Hai ordinato divertimento, ti ho servito minacce
It's probably good you left 'cause I finally admit
Probabilmente è meglio che tu sia andato perché finalmente ammetto
I like you, I like you, I like you
Mi piaci, mi piaci, mi piaci
Sorry, I never meant to
Mi dispiace, non l'ho mai voluto
But who we kidding, it wasn't like I had a say
Ma chi stiamo prendendo in giro, non è che avessi voce in capitolo
One look at you and I won't have it any other way
Uno sguardo a te e non lo avrei in nessun altro modo
I want you, I want you, I want you
Ti voglio, ti voglio, ti voglio
I want you to want me too
Voglio che tu mi voglia anche
I know that I signed up for this casually
So che mi sono iscritto a questo casualmente
But I fell for your tricks and I'm the casualty
Ma sono caduto per i tuoi trucchi e sono la vittima
Can we just reset, restart and then replay
Possiamo solo resettare, riavviare e poi riprodurre
Take me back to when all
Riportami a quando tutto
You wanted was to love on me every day, yeah
Volevi era amarmi ogni giorno, sì
I like you, I like you, I like you
Mi piaci, mi piaci, mi piaci
Words I won't ever hear from you
Parole che non sentirò mai da te
Wishin' I could turn back the hands of time
Desiderando di poter riavvolgere le lancette del tempo
To when I feel your hands on me and your lips on mine
A quando sento le tue mani su di me e le tue labbra sulle mie
I know that that was too much the last time you saw me
So che quella era troppo l'ultima volta che mi hai visto
And I don't blame you for getting over everything so easy
E non ti biasimo per aver superato tutto così facilmente
But I just can't seem to figure you out, you goddamn mystery
Ma non riesco proprio a capirti, maledetto mistero
Good God, how you kiss me, yeah
Buon Dio, come mi baci, sì
Didn't think it'd be distress galore
Non pensavo che sarebbe stato un tale stress
Thought I just wanted you there
Pensavo di volerti solo lì
With your hands in my hair
Con le tue mani nei miei capelli
But I craved more
Ma desideravo di più
And you just wanted rock 'n roll, no heart and soul
E tu volevi solo rock 'n roll, niente cuore e anima
And I knew that from the beginning
E lo sapevo fin dall'inizio
So why don't I feel like I'm winning?
Allora perché non mi sento come se stessi vincendo?
Ladies and gentlemen, I'm the joke
Signore e signori, sono la barzelletta
The punchline that got too old
Il punto culminante che è diventato troppo vecchio
It's killing me to see you gone 'cause I never told you
Mi sta uccidendo vederti andare via perché non ti ho mai detto
I like you, I like you, I like you
Mi piaci, mi piaci, mi piaci
Sorry, I never meant to
Mi dispiace, non l'ho mai voluto
But who we kidding, it wasn't like I had a say
Ma chi stiamo prendendo in giro, non è che avessi voce in capitolo
One look at you and I won't have it any other way
Uno sguardo a te e non lo avrei in nessun altro modo
I want you, I want you, I want you
Ti voglio, ti voglio, ti voglio
I want you to want me too
Voglio che tu mi voglia anche
I know that I signed up for this casually
So che mi sono iscritto a questo casualmente
But I fell for your tricks, now I'm the casualty
Ma sono caduto per i tuoi trucchi, ora sono la vittima
Can we just reset, restart and then replay
Possiamo solo resettare, riavviare e poi riprodurre
Take me back to when all
Riportami a quando tutto
You wanted was to love on me every day, yeah
Volevi era amarmi ogni giorno, sì
I like you, I like you, I like you
Mi piaci, mi piaci, mi piaci
Words I won't ever hear from you
Parole che non sentirò mai da te
Wishin' I could turn back the hands of time
Desiderando di poter riavvolgere le lancette del tempo
To when I feel your hands on me and your lips on mine
A quando sento le tue mani su di me e le tue labbra sulle mie
Something 'bout you makes me difficult
Qualcosa di te mi rende difficile
But that makes us even 'cause you top of the charts
Ma ci rende pari perché sei in cima alle classifiche
Egotistical, it's so typical
Egotistico, è così tipico
For me to fall for your kind
Per me innamorarmi del tuo tipo
But, on God, I wish you were mine
Ma, su Dio, vorrei che fossi mio
I like you, I like you, I like you
Mi piaci, mi piaci, mi piaci
Sorry, I never meant to (sorry)
Mi dispiace, non l'ho mai voluto (mi dispiace)
But who're we kidding, it wasn't like I had a say
Ma chi stiamo prendendo in giro, non è che avessi voce in capitolo
One look at you and I won't have it any other way
Uno sguardo a te e non lo avrei in nessun altro modo
I want you, I want you, I want you
Ti voglio, ti voglio, ti voglio
I want you to want me too
Voglio che tu mi voglia anche
Would it be a stretch if I asked you to try again?
Sarebbe un'estensione se ti chiedessi di riprovare?
I'll be patient, I swear I'll even count to ten
Sarò paziente, giuro che conterò fino a dieci
One, two, three, four, five, fuck it
Uno, due, tre, quattro, cinque, cavolo
Can we just reset, restart and then replay (replay)
Possiamo solo resettare, riavviare e poi riprodurre (riproduci)
Take me back to when all
Riportami a quando tutto
You wanted was to love on me every day, yeah
Volevi era amarmi ogni giorno, sì
I like you, I like you, I like you
Mi piaci, mi piaci, mi piaci
Words I won't ever hear from you (won't ever hear from you)
Parole che non sentirò mai da te (non sentirò mai da te)
Wishin' I could turn back the hands of time
Desiderando di poter riavvolgere le lancette del tempo
To when "I like you" was only just a secret
A quando "Mi piaci" era solo un segreto
Crime
Crimine
Yeah, uh
Sì, uh