Shout outs to all the mandem
My 300 Spartans waiting outside the building
Shout out to my guy Jamal too, dunknow
Uh, uh
I got this Fulham chick I known her for time
Before all the ice when I was reloading on Nines
Saw me go from bread and water to lobster and wine
That's why I never air her calls when she hollas my line
My east ting's flyer than a poster campaign
Ciroc the same colour as cola champagne
She don't smoke weed but she'll roll me up a paper plane
Dont ask for P's and she knows that I can make it rain
Tryna achieve my goals
My brum ting saying she might as well had cheated like Keyshia Cole
My west ting be selling coke like a chemist
Booked her a flight from London to Venice
Put a smile on her cute face
I told her we can go shopping when we get there forget a suitcase
My Ealing chick smokes too much weed only with me for the trees
I told that chick to leave
My chick in Church Road's official
I make her hold my pistol
But she don't ever give me brain like my ho in Bristol
Suck me off when I'm switching lanes
And I can't even remember that bitch's name
Go to Hammersmith smoke on some cannabis
Talk a lot of shit, make her choke on the magic stick ugh
My young ting says she's gonna give up all of this
Good luck tryna find another baller, bitch
'Cause if you change your mind, that's a waste of time
'Cah I've got a million bitches in the waiting line
My Hayes ting's in her own class like detention
But she says I never show her no attention
That's 'cah I'm busy tryna work these curbs
Five bricks only paid for the first three birds
Bout Ps and Qs
I make strategic moves
I had hoes when I was broke
I dont need a ***, uh
Now I got my new chick mad at me
'Cah I told her I need space like the galaxy
My north chick don't wanna share, she wants all of Nines
My south ting be throwing up One Arda signs
My L.A chick be practicing her movie script
While I'm in the Base backing up my *** chick
I'm with my white ting, 'cah it's fire on the mains
She's always in the mirror trying on my chains uh
My nigga *** say I'm whipped
'Cah I'm always with my Ghanaian chick
And I ain't even mentioned the groupies yet
Hoodstar my life's like a movie set
It's Nines
This guy grew on my estate
Come to my mums yard I never knew he was a snake
Even looked the other way when I heard he was a snitch
But he crossed the line this weren't over a bitch
Swear down I don't know how these guys sleep at night
T told me "Don't trust him" but I never see the light
Probably 'cah I loved him like a little cousin
When them guys violated you I emptied out the ***
Don't say the hood if someone asks you where you're from
No one cares you're gone
I just hope it burns you when you hear this song
You did this to yourself, you're a dumb guy
Like you dont know, Me and Jaz let them **** fly
Now I can't look into your sister and your mum's eyes
Tell your dad stop acting like his son died
Uh, the streets thought he was a top shotta
But you ain't nothing but a liar and a cockblocker
This guy's breaking my heart, we used to play in the park
Went to weighing up dark, you've been a snake from the start
Can't believe this clown
I even got mad at my guys Snoop and Tiny when they was gonna beat you down
Should've let them do this ting
Had plans for us in this music ting
Now if you're in the hood you lose your bling
Remember when I had you and Snaps moving haze
I sacked you, I saw the Judas ways
You was bunnin' on them tails
Gave you onions and a scale
Wouldn't chuck my brothers girl for all the money in the world
Acting like you love my bro
Bitch ran to the 5-0
Snitch hope you die slow
A million fake friends, feds on my case
I'm still in this bait ends, Z's in the base, uh
We used to play fight on a late night
You see the chain's bright like a brake light
And you ain't got your wig right, 'cah you the snake type
I know you wished we stayed tight, 'cah I'm about to take flight
Strally all up in your dome, if you're walking through the zone
Don't be calling off my phone, now you're all up on your own, uh
I ain't down with traitors, I'm all about my paper
The whole hood's counting on me like a calculator
Uh, I used to drive this prick
Drop him home when he was sliding on the roads
It's Nines
Shout outs to all the mandem
Des cris à tous les mandem
My 300 Spartans waiting outside the building
Mes 300 Spartiates attendent dehors le bâtiment
Shout out to my guy Jamal too, dunknow
Cris à mon gars Jamal aussi, dunknow
Uh, uh
Uh, uh
I got this Fulham chick I known her for time
J'ai cette nana de Fulham que je connais depuis longtemps
Before all the ice when I was reloading on Nines
Avant toute la glace quand je rechargeais sur Nines
Saw me go from bread and water to lobster and wine
Elle m'a vu passer du pain et de l'eau au homard et au vin
That's why I never air her calls when she hollas my line
C'est pourquoi je ne réponds jamais à ses appels quand elle holla ma ligne
My east ting's flyer than a poster campaign
Ma chose de l'est est plus volante qu'une campagne d'affichage
Ciroc the same colour as cola champagne
Ciroc de la même couleur que le champagne cola
She don't smoke weed but she'll roll me up a paper plane
Elle ne fume pas de weed mais elle me roulera un avion en papier
Dont ask for P's and she knows that I can make it rain
Ne demande pas de P's et elle sait que je peux faire pleuvoir
Tryna achieve my goals
Essayer d'atteindre mes objectifs
My brum ting saying she might as well had cheated like Keyshia Cole
Ma chose de Brum dit qu'elle aurait aussi bien pu tromper comme Keyshia Cole
My west ting be selling coke like a chemist
Ma chose de l'ouest vend de la coke comme un chimiste
Booked her a flight from London to Venice
Je lui ai réservé un vol de Londres à Venise
Put a smile on her cute face
Mettre un sourire sur son joli visage
I told her we can go shopping when we get there forget a suitcase
Je lui ai dit que nous pouvions faire du shopping quand nous y arriverons, oublie une valise
My Ealing chick smokes too much weed only with me for the trees
Ma nana d'Ealing fume trop de weed seulement avec moi pour les arbres
I told that chick to leave
J'ai dit à cette nana de partir
My chick in Church Road's official
Ma nana de Church Road est officielle
I make her hold my pistol
Je la fais tenir mon pistolet
But she don't ever give me brain like my ho in Bristol
Mais elle ne me donne jamais de cerveau comme ma pute à Bristol
Suck me off when I'm switching lanes
Me sucer quand je change de voie
And I can't even remember that bitch's name
Et je ne me souviens même pas du nom de cette salope
Go to Hammersmith smoke on some cannabis
Aller à Hammersmith fumer du cannabis
Talk a lot of shit, make her choke on the magic stick ugh
Parler beaucoup de merde, la faire étouffer sur la baguette magique ugh
My young ting says she's gonna give up all of this
Ma jeune chose dit qu'elle va abandonner tout ça
Good luck tryna find another baller, bitch
Bonne chance pour essayer de trouver un autre joueur, salope
'Cause if you change your mind, that's a waste of time
Parce que si tu changes d'avis, c'est une perte de temps
'Cah I've got a million bitches in the waiting line
Parce que j'ai un million de salopes dans la file d'attente
My Hayes ting's in her own class like detention
Ma chose de Hayes est dans sa propre classe comme une retenue
But she says I never show her no attention
Mais elle dit que je ne lui montre jamais d'attention
That's 'cah I'm busy tryna work these curbs
C'est parce que je suis occupé à essayer de travailler ces trottoirs
Five bricks only paid for the first three birds
Cinq briques n'ont payé que pour les trois premiers oiseaux
Bout Ps and Qs
A propos de Ps et Qs
I make strategic moves
Je fais des mouvements stratégiques
I had hoes when I was broke
J'avais des putes quand j'étais fauché
I dont need a ***, uh
Je n'ai pas besoin d'une ***, uh
Now I got my new chick mad at me
Maintenant j'ai ma nouvelle nana en colère contre moi
'Cah I told her I need space like the galaxy
Parce que je lui ai dit que j'avais besoin d'espace comme la galaxie
My north chick don't wanna share, she wants all of Nines
Ma nana du nord ne veut pas partager, elle veut tous les Nines
My south ting be throwing up One Arda signs
Ma chose du sud jette des signes One Arda
My L.A chick be practicing her movie script
Ma nana de L.A pratique son scénario de film
While I'm in the Base backing up my *** chick
Pendant que je suis à la Base en soutien à ma nana ***
I'm with my white ting, 'cah it's fire on the mains
Je suis avec ma nana blanche, parce que c'est le feu sur les principales
She's always in the mirror trying on my chains uh
Elle est toujours dans le miroir en train d'essayer mes chaînes uh
My nigga *** say I'm whipped
Mon négro *** dit que je suis fouetté
'Cah I'm always with my Ghanaian chick
Parce que je suis toujours avec ma nana ghanéenne
And I ain't even mentioned the groupies yet
Et je n'ai même pas encore mentionné les groupies
Hoodstar my life's like a movie set
Hoodstar ma vie est comme un plateau de tournage
It's Nines
C'est Nines
This guy grew on my estate
Ce gars a grandi dans mon domaine
Come to my mums yard I never knew he was a snake
Viens dans la cour de ma mère, je ne savais pas qu'il était un serpent
Even looked the other way when I heard he was a snitch
J'ai même détourné le regard quand j'ai entendu qu'il était une balance
But he crossed the line this weren't over a bitch
Mais il a franchi la ligne, ce n'était pas à cause d'une salope
Swear down I don't know how these guys sleep at night
Je jure que je ne sais pas comment ces gars dorment la nuit
T told me "Don't trust him" but I never see the light
T m'a dit "Ne lui fais pas confiance" mais je n'ai jamais vu la lumière
Probably 'cah I loved him like a little cousin
Probablement parce que je l'aimais comme un petit cousin
When them guys violated you I emptied out the ***
Quand ces gars t'ont violé, j'ai vidé le ***
Don't say the hood if someone asks you where you're from
Ne dis pas le capot si quelqu'un te demande d'où tu viens
No one cares you're gone
Personne ne se soucie de ton départ
I just hope it burns you when you hear this song
J'espère juste que ça te brûle quand tu entends cette chanson
You did this to yourself, you're a dumb guy
Tu l'as fait à toi-même, tu es un gars stupide
Like you dont know, Me and Jaz let them **** fly
Comme tu ne sais pas, Moi et Jaz avons laissé les **** voler
Now I can't look into your sister and your mum's eyes
Maintenant je ne peux pas regarder dans les yeux de ta sœur et de ta mère
Tell your dad stop acting like his son died
Dis à ton père d'arrêter de faire comme si son fils était mort
Uh, the streets thought he was a top shotta
Uh, les rues pensaient qu'il était un top shotta
But you ain't nothing but a liar and a cockblocker
Mais tu n'es rien d'autre qu'un menteur et un cockblocker
This guy's breaking my heart, we used to play in the park
Ce gars me brise le cœur, on jouait dans le parc
Went to weighing up dark, you've been a snake from the start
On est allé peser dans le noir, tu as été un serpent dès le départ
Can't believe this clown
Je ne peux pas croire ce clown
I even got mad at my guys Snoop and Tiny when they was gonna beat you down
J'étais même en colère contre mes gars Snoop et Tiny quand ils allaient te battre
Should've let them do this ting
J'aurais dû les laisser faire cette chose
Had plans for us in this music ting
J'avais des plans pour nous dans cette chose de musique
Now if you're in the hood you lose your bling
Maintenant si tu es dans le capot tu perds ton bling
Remember when I had you and Snaps moving haze
Je me souviens quand je t'avais toi et Snaps qui bougeaient la brume
I sacked you, I saw the Judas ways
Je t'ai viré, j'ai vu les manières de Judas
You was bunnin' on them tails
Tu étais en train de brûler sur ces queues
Gave you onions and a scale
Je t'ai donné des oignons et une balance
Wouldn't chuck my brothers girl for all the money in the world
Je ne jetterais pas la fille de mon frère pour tout l'argent du monde
Acting like you love my bro
Agissant comme si tu aimais mon frère
Bitch ran to the 5-0
La salope a couru vers les 5-0
Snitch hope you die slow
Balance j'espère que tu meurs lentement
A million fake friends, feds on my case
Un million de faux amis, les flics à mes trousses
I'm still in this bait ends, Z's in the base, uh
Je suis toujours dans cette fin d'appât, Z's dans la base, uh
We used to play fight on a late night
On jouait à se battre tard dans la nuit
You see the chain's bright like a brake light
Tu vois la chaîne est brillante comme une lumière de frein
And you ain't got your wig right, 'cah you the snake type
Et tu n'as pas ta perruque droite, parce que tu es le type de serpent
I know you wished we stayed tight, 'cah I'm about to take flight
Je sais que tu souhaitais qu'on reste serrés, parce que je suis sur le point de prendre mon envol
Strally all up in your dome, if you're walking through the zone
Strally tout en haut dans ton dôme, si tu traverses la zone
Don't be calling off my phone, now you're all up on your own, uh
Ne m'appelle pas sur mon téléphone, maintenant tu es tout seul, uh
I ain't down with traitors, I'm all about my paper
Je ne suis pas avec les traîtres, je suis tout sur mon papier
The whole hood's counting on me like a calculator
Tout le capot compte sur moi comme une calculatrice
Uh, I used to drive this prick
Uh, je conduisais ce con
Drop him home when he was sliding on the roads
Le ramener à la maison quand il glissait sur les routes
It's Nines
C'est Nines
Shout outs to all the mandem
Cumprimentos a todos os mandem
My 300 Spartans waiting outside the building
Meus 300 espartanos esperando fora do prédio
Shout out to my guy Jamal too, dunknow
Cumprimentos ao meu cara Jamal também, dunknow
Uh, uh
Uh, uh
I got this Fulham chick I known her for time
Eu tenho essa garota de Fulham que conheço há tempos
Before all the ice when I was reloading on Nines
Antes de todo o gelo quando eu estava recarregando nas Nines
Saw me go from bread and water to lobster and wine
Viu-me passar de pão e água para lagosta e vinho
That's why I never air her calls when she hollas my line
É por isso que nunca atendo suas chamadas quando ela liga para minha linha
My east ting's flyer than a poster campaign
Minha coisa do leste é mais voadora do que uma campanha de cartazes
Ciroc the same colour as cola champagne
Ciroc da mesma cor que o champanhe de cola
She don't smoke weed but she'll roll me up a paper plane
Ela não fuma maconha, mas ela vai me enrolar um avião de papel
Dont ask for P's and she knows that I can make it rain
Não peça P's e ela sabe que eu posso fazer chover
Tryna achieve my goals
Tentando alcançar meus objetivos
My brum ting saying she might as well had cheated like Keyshia Cole
Minha coisa de Brum dizendo que ela poderia muito bem ter traído como Keyshia Cole
My west ting be selling coke like a chemist
Minha coisa do oeste vende coca como um químico
Booked her a flight from London to Venice
Reservei um voo dela de Londres para Veneza
Put a smile on her cute face
Coloque um sorriso em seu rosto fofo
I told her we can go shopping when we get there forget a suitcase
Eu disse a ela que podemos ir às compras quando chegarmos lá, esqueça uma mala
My Ealing chick smokes too much weed only with me for the trees
Minha garota de Ealing fuma muita maconha, só está comigo pelas árvores
I told that chick to leave
Eu disse a essa garota para sair
My chick in Church Road's official
Minha garota em Church Road é oficial
I make her hold my pistol
Eu a faço segurar minha pistola
But she don't ever give me brain like my ho in Bristol
Mas ela nunca me dá cérebro como minha vadia em Bristol
Suck me off when I'm switching lanes
Chupa-me quando estou mudando de faixa
And I can't even remember that bitch's name
E eu nem consigo lembrar o nome dessa vadia
Go to Hammersmith smoke on some cannabis
Vá para Hammersmith fumar um pouco de cannabis
Talk a lot of shit, make her choke on the magic stick ugh
Fale muita merda, faça-a engasgar com a vara mágica ugh
My young ting says she's gonna give up all of this
Minha jovem diz que vai desistir de tudo isso
Good luck tryna find another baller, bitch
Boa sorte tentando encontrar outro jogador, vadia
'Cause if you change your mind, that's a waste of time
Porque se você mudar de ideia, é perda de tempo
'Cah I've got a million bitches in the waiting line
Porque eu tenho um milhão de vadias na fila de espera
My Hayes ting's in her own class like detention
Minha coisa de Hayes está em sua própria classe como detenção
But she says I never show her no attention
Mas ela diz que eu nunca mostro a ela nenhuma atenção
That's 'cah I'm busy tryna work these curbs
Isso é porque estou ocupado tentando trabalhar nessas curvas
Five bricks only paid for the first three birds
Cinco tijolos só pagaram pelos primeiros três pássaros
Bout Ps and Qs
Sobre Ps e Qs
I make strategic moves
Eu faço movimentos estratégicos
I had hoes when I was broke
Eu tinha vadias quando estava quebrado
I dont need a ***, uh
Eu não preciso de uma ***, uh
Now I got my new chick mad at me
Agora eu tenho minha nova garota brava comigo
'Cah I told her I need space like the galaxy
Porque eu disse a ela que preciso de espaço como a galáxia
My north chick don't wanna share, she wants all of Nines
Minha garota do norte não quer compartilhar, ela quer todas as Nines
My south ting be throwing up One Arda signs
Minha coisa do sul está vomitando sinais de One Arda
My L.A chick be practicing her movie script
Minha garota de L.A está praticando seu roteiro de filme
While I'm in the Base backing up my *** chick
Enquanto estou na Base apoiando minha *** garota
I'm with my white ting, 'cah it's fire on the mains
Estou com minha coisa branca, porque é fogo nas principais
She's always in the mirror trying on my chains uh
Ela está sempre no espelho tentando minhas correntes uh
My nigga *** say I'm whipped
Meu mano *** diz que estou chicoteado
'Cah I'm always with my Ghanaian chick
Porque estou sempre com minha garota ganesa
And I ain't even mentioned the groupies yet
E eu nem mencionei as groupies ainda
Hoodstar my life's like a movie set
Hoodstar minha vida é como um set de filmagem
It's Nines
É Nines
This guy grew on my estate
Esse cara cresceu na minha propriedade
Come to my mums yard I never knew he was a snake
Venha para a casa da minha mãe, eu nunca soube que ele era uma cobra
Even looked the other way when I heard he was a snitch
Até olhei para o outro lado quando ouvi que ele era um informante
But he crossed the line this weren't over a bitch
Mas ele cruzou a linha, isso não era por causa de uma vadia
Swear down I don't know how these guys sleep at night
Juro que não sei como esses caras dormem à noite
T told me "Don't trust him" but I never see the light
T me disse "Não confie nele" mas eu nunca vi a luz
Probably 'cah I loved him like a little cousin
Provavelmente porque eu o amava como um primo pequeno
When them guys violated you I emptied out the ***
Quando esses caras te violaram, eu esvaziei o ***
Don't say the hood if someone asks you where you're from
Não diga o capuz se alguém perguntar de onde você é
No one cares you're gone
Ninguém se importa que você se foi
I just hope it burns you when you hear this song
Só espero que te queime quando você ouvir essa música
You did this to yourself, you're a dumb guy
Você fez isso consigo mesmo, você é um cara burro
Like you dont know, Me and Jaz let them **** fly
Como você não sabe, eu e Jaz deixamos eles *** voar
Now I can't look into your sister and your mum's eyes
Agora eu não posso olhar nos olhos da sua irmã e da sua mãe
Tell your dad stop acting like his son died
Diga ao seu pai para parar de agir como se seu filho tivesse morrido
Uh, the streets thought he was a top shotta
Uh, as ruas pensavam que ele era um atirador de elite
But you ain't nothing but a liar and a cockblocker
Mas você não é nada além de um mentiroso e um bloqueador de galo
This guy's breaking my heart, we used to play in the park
Esse cara está partindo meu coração, costumávamos brincar no parque
Went to weighing up dark, you've been a snake from the start
Fui pesar no escuro, você foi uma cobra desde o início
Can't believe this clown
Não posso acreditar neste palhaço
I even got mad at my guys Snoop and Tiny when they was gonna beat you down
Eu até fiquei bravo com meus caras Snoop e Tiny quando eles iam te bater
Should've let them do this ting
Deveria ter deixado eles fazerem essa coisa
Had plans for us in this music ting
Tinha planos para nós nessa coisa de música
Now if you're in the hood you lose your bling
Agora, se você está no capuz, você perde seu bling
Remember when I had you and Snaps moving haze
Lembro-me de quando eu tinha você e Snaps movendo a névoa
I sacked you, I saw the Judas ways
Eu te demiti, eu vi os caminhos de Judas
You was bunnin' on them tails
Você estava bunnin 'nas caudas
Gave you onions and a scale
Dei-lhe cebolas e uma balança
Wouldn't chuck my brothers girl for all the money in the world
Não jogaria a garota do meu irmão por todo o dinheiro do mundo
Acting like you love my bro
Agindo como se você amasse meu irmão
Bitch ran to the 5-0
Vadia correu para o 5-0
Snitch hope you die slow
Informante espero que você morra devagar
A million fake friends, feds on my case
Um milhão de amigos falsos, federais no meu caso
I'm still in this bait ends, Z's in the base, uh
Ainda estou nesses fins de isca, Z's na base, uh
We used to play fight on a late night
Costumávamos brincar de luta em uma noite tardia
You see the chain's bright like a brake light
Você vê a corrente brilhante como uma luz de freio
And you ain't got your wig right, 'cah you the snake type
E você não tem sua peruca direita, porque você é o tipo de cobra
I know you wished we stayed tight, 'cah I'm about to take flight
Sei que você desejou que ficássemos apertados, porque estou prestes a decolar
Strally all up in your dome, if you're walking through the zone
Strally bem na sua cúpula, se você estiver andando pela zona
Don't be calling off my phone, now you're all up on your own, uh
Não fique ligando do meu telefone, agora você está sozinho, uh
I ain't down with traitors, I'm all about my paper
Eu não estou com traidores, estou preocupado com meu papel
The whole hood's counting on me like a calculator
Todo o capuz está contando comigo como uma calculadora
Uh, I used to drive this prick
Uh, eu costumava dirigir esse idiota
Drop him home when he was sliding on the roads
Leve-o para casa quando ele estava deslizando nas estradas
It's Nines
É Nines
Shout outs to all the mandem
Saludos a todos los mandem
My 300 Spartans waiting outside the building
Mis 300 espartanos esperando fuera del edificio
Shout out to my guy Jamal too, dunknow
Saludos también a mi chico Jamal, dunknow
Uh, uh
Uh, uh
I got this Fulham chick I known her for time
Tengo a esta chica de Fulham que conozco desde hace tiempo
Before all the ice when I was reloading on Nines
Antes de todo el hielo cuando estaba recargando en Nines
Saw me go from bread and water to lobster and wine
Me vio pasar de pan y agua a langosta y vino
That's why I never air her calls when she hollas my line
Por eso nunca contesto sus llamadas cuando me llama
My east ting's flyer than a poster campaign
Mi chica del este es más atractiva que una campaña de carteles
Ciroc the same colour as cola champagne
Ciroc del mismo color que el champán de cola
She don't smoke weed but she'll roll me up a paper plane
No fuma hierba pero me enrollará un avión de papel
Dont ask for P's and she knows that I can make it rain
No pide P's y sabe que puedo hacer llover
Tryna achieve my goals
Intentando alcanzar mis metas
My brum ting saying she might as well had cheated like Keyshia Cole
Mi chica de Brum dice que podría haber engañado como Keyshia Cole
My west ting be selling coke like a chemist
Mi chica del oeste vende coca como una farmacéutica
Booked her a flight from London to Venice
Le reservé un vuelo de Londres a Venecia
Put a smile on her cute face
Puse una sonrisa en su linda cara
I told her we can go shopping when we get there forget a suitcase
Le dije que podríamos ir de compras cuando llegáramos allí, olvida la maleta
My Ealing chick smokes too much weed only with me for the trees
Mi chica de Ealing fuma demasiada hierba, solo está conmigo por los árboles
I told that chick to leave
Le dije a esa chica que se fuera
My chick in Church Road's official
Mi chica en Church Road es oficial
I make her hold my pistol
La hago sostener mi pistola
But she don't ever give me brain like my ho in Bristol
Pero nunca me da cerebro como mi chica en Bristol
Suck me off when I'm switching lanes
Me la chupa cuando estoy cambiando de carril
And I can't even remember that bitch's name
Y ni siquiera puedo recordar el nombre de esa perra
Go to Hammersmith smoke on some cannabis
Voy a Hammersmith a fumar un poco de cannabis
Talk a lot of shit, make her choke on the magic stick ugh
Hablo un montón de mierda, la hago atragantarse con la varita mágica ugh
My young ting says she's gonna give up all of this
Mi chica joven dice que va a renunciar a todo esto
Good luck tryna find another baller, bitch
Buena suerte tratando de encontrar otro jugador, perra
'Cause if you change your mind, that's a waste of time
Porque si cambias de opinión, es una pérdida de tiempo
'Cah I've got a million bitches in the waiting line
Porque tengo un millón de perras en la línea de espera
My Hayes ting's in her own class like detention
Mi chica de Hayes está en su propia clase como la detención
But she says I never show her no attention
Pero dice que nunca le muestro atención
That's 'cah I'm busy tryna work these curbs
Eso es porque estoy ocupado tratando de trabajar estas curvas
Five bricks only paid for the first three birds
Cinco ladrillos solo pagaron por los primeros tres pájaros
Bout Ps and Qs
Sobre Ps y Qs
I make strategic moves
Hago movimientos estratégicos
I had hoes when I was broke
Tenía putas cuando estaba arruinado
I dont need a ***, uh
No necesito una ***, uh
Now I got my new chick mad at me
Ahora tengo a mi nueva chica enfadada conmigo
'Cah I told her I need space like the galaxy
Porque le dije que necesito espacio como la galaxia
My north chick don't wanna share, she wants all of Nines
Mi chica del norte no quiere compartir, quiere todo de Nines
My south ting be throwing up One Arda signs
Mi chica del sur está haciendo señales de One Arda
My L.A chick be practicing her movie script
Mi chica de L.A está practicando su guión de película
While I'm in the Base backing up my *** chick
Mientras estoy en la Base respaldando a mi chica ***
I'm with my white ting, 'cah it's fire on the mains
Estoy con mi chica blanca, porque hay fuego en las principales
She's always in the mirror trying on my chains uh
Siempre está en el espejo probándose mis cadenas uh
My nigga *** say I'm whipped
Mi negro *** dice que estoy azotado
'Cah I'm always with my Ghanaian chick
Porque siempre estoy con mi chica ghanesa
And I ain't even mentioned the groupies yet
Y ni siquiera he mencionado a las groupies todavía
Hoodstar my life's like a movie set
Hoodstar mi vida es como un set de película
It's Nines
Es Nines
This guy grew on my estate
Este chico creció en mi finca
Come to my mums yard I never knew he was a snake
Vino a la casa de mi madre, nunca supe que era una serpiente
Even looked the other way when I heard he was a snitch
Incluso miré para otro lado cuando escuché que era un soplón
But he crossed the line this weren't over a bitch
Pero cruzó la línea, esto no era por una perra
Swear down I don't know how these guys sleep at night
Juro que no sé cómo estos chicos duermen por la noche
T told me "Don't trust him" but I never see the light
T me dijo "No confíes en él" pero nunca vi la luz
Probably 'cah I loved him like a little cousin
Probablemente porque lo quería como a un primo pequeño
When them guys violated you I emptied out the ***
Cuando esos chicos te violaron, vacié el ***
Don't say the hood if someone asks you where you're from
No digas el barrio si alguien te pregunta de dónde eres
No one cares you're gone
A nadie le importa que te hayas ido
I just hope it burns you when you hear this song
Solo espero que te queme cuando escuches esta canción
You did this to yourself, you're a dumb guy
Te hiciste esto a ti mismo, eres un tonto
Like you dont know, Me and Jaz let them **** fly
Como si no supieras, yo y Jaz dejamos volar a los ****
Now I can't look into your sister and your mum's eyes
Ahora no puedo mirar a los ojos de tu hermana y tu madre
Tell your dad stop acting like his son died
Dile a tu padre que deje de actuar como si su hijo hubiera muerto
Uh, the streets thought he was a top shotta
Uh, las calles pensaban que era un gran tirador
But you ain't nothing but a liar and a cockblocker
Pero no eres más que un mentiroso y un bloqueador de gallos
This guy's breaking my heart, we used to play in the park
Este chico me está rompiendo el corazón, solíamos jugar en el parque
Went to weighing up dark, you've been a snake from the start
Fui a pesar la oscuridad, has sido una serpiente desde el principio
Can't believe this clown
No puedo creer a este payaso
I even got mad at my guys Snoop and Tiny when they was gonna beat you down
Incluso me enfadé con mis chicos Snoop y Tiny cuando iban a golpearte
Should've let them do this ting
Debería haberlos dejado hacer esto
Had plans for us in this music ting
Tenía planes para nosotros en esta cosa de la música
Now if you're in the hood you lose your bling
Ahora si estás en el barrio pierdes tu bling
Remember when I had you and Snaps moving haze
Recuerda cuando te hice mover la bruma con Snaps
I sacked you, I saw the Judas ways
Te despedí, vi las formas de Judas
You was bunnin' on them tails
Estabas quemando en esas colas
Gave you onions and a scale
Te di cebollas y una balanza
Wouldn't chuck my brothers girl for all the money in the world
No tiraría a la chica de mi hermano por todo el dinero del mundo
Acting like you love my bro
Actuando como si amaras a mi hermano
Bitch ran to the 5-0
La perra corrió a los 5-0
Snitch hope you die slow
Soplón espero que mueras lento
A million fake friends, feds on my case
Un millón de amigos falsos, federales en mi caso
I'm still in this bait ends, Z's in the base, uh
Todavía estoy en estos extremos evidentes, Z's en la base, uh
We used to play fight on a late night
Solíamos pelear jugando en una noche tardía
You see the chain's bright like a brake light
Ves que la cadena brilla como una luz de freno
And you ain't got your wig right, 'cah you the snake type
Y no tienes tu peluca bien, porque eres del tipo serpiente
I know you wished we stayed tight, 'cah I'm about to take flight
Sé que deseas que nos mantuviéramos unidos, porque estoy a punto de despegar
Strally all up in your dome, if you're walking through the zone
Strally en tu cúpula, si estás caminando por la zona
Don't be calling off my phone, now you're all up on your own, uh
No me llames por teléfono, ahora estás completamente solo, uh
I ain't down with traitors, I'm all about my paper
No estoy con los traidores, estoy por mi papel
The whole hood's counting on me like a calculator
Todo el barrio cuenta conmigo como una calculadora
Uh, I used to drive this prick
Uh, solía conducir a este imbécil
Drop him home when he was sliding on the roads
Lo llevaba a casa cuando estaba deslizándose por las carreteras
It's Nines
Es Nines
Shout outs to all the mandem
Rufe an alle Mandem
My 300 Spartans waiting outside the building
Meine 300 Spartaner warten draußen am Gebäude
Shout out to my guy Jamal too, dunknow
Rufe auch meinen Kumpel Jamal an, dunknow
Uh, uh
Uh, uh
I got this Fulham chick I known her for time
Ich kenne dieses Mädchen aus Fulham schon lange
Before all the ice when I was reloading on Nines
Bevor all das Eis, als ich noch mit Neunern nachlud
Saw me go from bread and water to lobster and wine
Sah mich von Brot und Wasser zu Hummer und Wein wechseln
That's why I never air her calls when she hollas my line
Deshalb ignoriere ich ihre Anrufe, wenn sie meine Leitung anruft
My east ting's flyer than a poster campaign
Meine Ost-Ting ist fliegender als eine Plakatkampagne
Ciroc the same colour as cola champagne
Ciroc hat die gleiche Farbe wie Cola-Champagner
She don't smoke weed but she'll roll me up a paper plane
Sie raucht kein Gras, aber sie rollt mir ein Papierflugzeug
Dont ask for P's and she knows that I can make it rain
Fragt nicht nach P's und sie weiß, dass ich es regnen lassen kann
Tryna achieve my goals
Versuche, meine Ziele zu erreichen
My brum ting saying she might as well had cheated like Keyshia Cole
Meine Brum-Ting sagt, sie hätte genauso gut betrügen können wie Keyshia Cole
My west ting be selling coke like a chemist
Meine West-Ting verkauft Koks wie ein Apotheker
Booked her a flight from London to Venice
Buchte ihr einen Flug von London nach Venedig
Put a smile on her cute face
Brachte ein Lächeln auf ihr süßes Gesicht
I told her we can go shopping when we get there forget a suitcase
Ich sagte ihr, wir können einkaufen gehen, wenn wir dort ankommen, vergiss den Koffer
My Ealing chick smokes too much weed only with me for the trees
Meine Ealing-Ting raucht zu viel Gras, nur bei mir wegen der Bäume
I told that chick to leave
Ich sagte dieser Chick, sie soll gehen
My chick in Church Road's official
Meine Chick in Church Road ist offiziell
I make her hold my pistol
Ich lasse sie meine Pistole halten
But she don't ever give me brain like my ho in Bristol
Aber sie gibt mir nie einen Blowjob wie meine Ho in Bristol
Suck me off when I'm switching lanes
Bläst mich, während ich die Spuren wechsle
And I can't even remember that bitch's name
Und ich kann mich nicht mal an den Namen dieser Schlampe erinnern
Go to Hammersmith smoke on some cannabis
Gehe nach Hammersmith, rauche etwas Cannabis
Talk a lot of shit, make her choke on the magic stick ugh
Rede viel Scheiße, bringe sie dazu, an meinem Zauberstab zu ersticken, ugh
My young ting says she's gonna give up all of this
Meine junge Ting sagt, sie wird all das aufgeben
Good luck tryna find another baller, bitch
Viel Glück bei der Suche nach einem anderen Baller, Schlampe
'Cause if you change your mind, that's a waste of time
Denn wenn du deine Meinung änderst, ist das eine Zeitverschwendung
'Cah I've got a million bitches in the waiting line
Denn ich habe eine Million Schlampen in der Warteschlange
My Hayes ting's in her own class like detention
Meine Hayes-Ting ist in ihrer eigenen Klasse wie Nachsitzen
But she says I never show her no attention
Aber sie sagt, ich zeige ihr keine Aufmerksamkeit
That's 'cah I'm busy tryna work these curbs
Das liegt daran, dass ich beschäftigt bin, diese Bordsteine zu bearbeiten
Five bricks only paid for the first three birds
Fünf Ziegelsteine haben nur für die ersten drei Vögel bezahlt
Bout Ps and Qs
Über Ps und Qs
I make strategic moves
Ich mache strategische Züge
I had hoes when I was broke
Ich hatte Huren, als ich pleite war
I dont need a ***, uh
Ich brauche keine ***, uh
Now I got my new chick mad at me
Jetzt ist meine neue Chick sauer auf mich
'Cah I told her I need space like the galaxy
Denn ich sagte ihr, ich brauche Raum wie die Galaxie
My north chick don't wanna share, she wants all of Nines
Meine Nord-Ting will nicht teilen, sie will alle Neuner
My south ting be throwing up One Arda signs
Meine Süd-Ting wirft One Arda Zeichen auf
My L.A chick be practicing her movie script
Meine L.A-Ting übt ihr Filmskript
While I'm in the Base backing up my *** chick
Während ich in der Base meine ***-Ting unterstütze
I'm with my white ting, 'cah it's fire on the mains
Ich bin mit meiner weißen Ting, denn es brennt in den Hauptleitungen
She's always in the mirror trying on my chains uh
Sie steht immer im Spiegel und probiert meine Ketten an, uh
My nigga *** say I'm whipped
Mein Nigga *** sagt, ich bin verknallt
'Cah I'm always with my Ghanaian chick
Denn ich bin immer mit meiner ghanaischen Chick zusammen
And I ain't even mentioned the groupies yet
Und ich habe noch nicht mal die Groupies erwähnt
Hoodstar my life's like a movie set
Hoodstar, mein Leben ist wie ein Filmset
It's Nines
Es ist Nines
This guy grew on my estate
Dieser Kerl wuchs in meiner Siedlung auf
Come to my mums yard I never knew he was a snake
Kam zu meiner Mutter, ich wusste nicht, dass er eine Schlange war
Even looked the other way when I heard he was a snitch
Sah sogar weg, als ich hörte, dass er ein Spitzel war
But he crossed the line this weren't over a bitch
Aber er überschritt die Linie, das war nicht wegen einer Schlampe
Swear down I don't know how these guys sleep at night
Schwöre runter, ich weiß nicht, wie diese Typen nachts schlafen können
T told me "Don't trust him" but I never see the light
T sagte mir „Vertraue ihm nicht“, aber ich sah das Licht nicht
Probably 'cah I loved him like a little cousin
Wahrscheinlich, weil ich ihn wie einen kleinen Cousin liebte
When them guys violated you I emptied out the ***
Als diese Typen dich verletzten, leerte ich die ***
Don't say the hood if someone asks you where you're from
Sag nicht die Haube, wenn dich jemand fragt, woher du kommst
No one cares you're gone
Niemand kümmert sich darum, dass du weg bist
I just hope it burns you when you hear this song
Ich hoffe nur, es verbrennt dich, wenn du dieses Lied hörst
You did this to yourself, you're a dumb guy
Du hast das dir selbst angetan, du bist ein dummer Kerl
Like you dont know, Me and Jaz let them **** fly
Als ob du nicht weißt, ich und Jaz ließen sie **** fliegen
Now I can't look into your sister and your mum's eyes
Jetzt kann ich nicht in die Augen deiner Schwester und deiner Mutter schauen
Tell your dad stop acting like his son died
Sag deinem Vater, er soll aufhören so zu tun, als ob sein Sohn gestorben wäre
Uh, the streets thought he was a top shotta
Uh, die Straßen dachten, er wäre ein Top-Shotta
But you ain't nothing but a liar and a cockblocker
Aber du bist nichts als ein Lügner und ein Cockblocker
This guy's breaking my heart, we used to play in the park
Dieser Kerl bricht mir das Herz, wir haben früher im Park gespielt
Went to weighing up dark, you've been a snake from the start
Ging zum Abwiegen im Dunkeln, du warst von Anfang an eine Schlange
Can't believe this clown
Kann diese Clown nicht glauben
I even got mad at my guys Snoop and Tiny when they was gonna beat you down
Ich wurde sogar wütend auf meine Jungs Snoop und Tiny, als sie dich verprügeln wollten
Should've let them do this ting
Hätte sie das machen lassen sollen
Had plans for us in this music ting
Hatte Pläne für uns in dieser Musik-Sache
Now if you're in the hood you lose your bling
Jetzt, wenn du in der Haube bist, verlierst du deinen Schmuck
Remember when I had you and Snaps moving haze
Erinnere dich, als ich dich und Snaps Haze bewegen ließ
I sacked you, I saw the Judas ways
Ich feuerte dich, ich sah die Judas-Wege
You was bunnin' on them tails
Du warst auf diesen Schwänzen
Gave you onions and a scale
Gab dir Zwiebeln und eine Waage
Wouldn't chuck my brothers girl for all the money in the world
Würde nicht meine Brüder Mädchen für all das Geld in der Welt wegwerfen
Acting like you love my bro
Tut so, als ob du meinen Bruder liebst
Bitch ran to the 5-0
Schlampe rannte zur 5-0
Snitch hope you die slow
Spitzel, hoffe du stirbst langsam
A million fake friends, feds on my case
Eine Million falsche Freunde, Feds auf meinem Fall
I'm still in this bait ends, Z's in the base, uh
Ich bin immer noch in dieser auffälligen Gegend, Z's in der Basis, uh
We used to play fight on a late night
Wir haben früher nachts gespielt
You see the chain's bright like a brake light
Du siehst die Kette leuchtet wie ein Bremslicht
And you ain't got your wig right, 'cah you the snake type
Und du hast deine Perücke nicht richtig, denn du bist der Schlangentyp
I know you wished we stayed tight, 'cah I'm about to take flight
Ich weiß, du wünschst, wir wären eng geblieben, denn ich bin dabei abzuheben
Strally all up in your dome, if you're walking through the zone
Strally ganz in deinem Kopf, wenn du durch die Zone gehst
Don't be calling off my phone, now you're all up on your own, uh
Ruf nicht von meinem Telefon an, jetzt bist du ganz alleine, uh
I ain't down with traitors, I'm all about my paper
Ich komme nicht mit Verrätern klar, ich kümmere mich nur um mein Papier
The whole hood's counting on me like a calculator
Die ganze Haube zählt auf mich wie ein Taschenrechner
Uh, I used to drive this prick
Uh, ich fuhr diesen Trottel
Drop him home when he was sliding on the roads
Brachte ihn nach Hause, als er auf den Straßen rutschte
It's Nines
Es ist Nines
Shout outs to all the mandem
Saluti a tutti i mandem
My 300 Spartans waiting outside the building
I miei 300 Spartani che aspettano fuori dall'edificio
Shout out to my guy Jamal too, dunknow
Saluti anche al mio ragazzo Jamal, dunknow
Uh, uh
Uh, uh
I got this Fulham chick I known her for time
Ho questa ragazza di Fulham che conosco da tempo
Before all the ice when I was reloading on Nines
Prima di tutto il ghiaccio quando stavo ricaricando le Nines
Saw me go from bread and water to lobster and wine
Mi ha visto passare da pane e acqua a aragosta e vino
That's why I never air her calls when she hollas my line
Ecco perché non rispondo mai alle sue chiamate quando mi chiama
My east ting's flyer than a poster campaign
La mia ragazza dell'est è più volante di una campagna pubblicitaria
Ciroc the same colour as cola champagne
Ciroc dello stesso colore dello champagne alla cola
She don't smoke weed but she'll roll me up a paper plane
Non fuma erba ma mi arrotola un aereo di carta
Dont ask for P's and she knows that I can make it rain
Non chiede soldi e sa che posso far piovere
Tryna achieve my goals
Cercando di raggiungere i miei obiettivi
My brum ting saying she might as well had cheated like Keyshia Cole
La mia ragazza di Brum dice che avrebbe potuto tradire come Keyshia Cole
My west ting be selling coke like a chemist
La mia ragazza dell'ovest vende cocaina come un farmacista
Booked her a flight from London to Venice
Le ho prenotato un volo da Londra a Venezia
Put a smile on her cute face
Mettendo un sorriso sul suo bel viso
I told her we can go shopping when we get there forget a suitcase
Le ho detto che possiamo fare shopping quando arriviamo lì, dimentica la valigia
My Ealing chick smokes too much weed only with me for the trees
La mia ragazza di Ealing fuma troppa erba, sta con me solo per gli alberi
I told that chick to leave
Ho detto a quella ragazza di andarsene
My chick in Church Road's official
La mia ragazza di Church Road è ufficiale
I make her hold my pistol
La faccio tenere la mia pistola
But she don't ever give me brain like my ho in Bristol
Ma non mi fa mai un pompino come la mia ragazza a Bristol
Suck me off when I'm switching lanes
Mi succhia mentre cambio corsia
And I can't even remember that bitch's name
E non riesco nemmeno a ricordare il nome di quella ragazza
Go to Hammersmith smoke on some cannabis
Vado a Hammersmith a fumare un po' di cannabis
Talk a lot of shit, make her choke on the magic stick ugh
Parlo un sacco di stronzate, la faccio soffocare con il mio bastone magico ugh
My young ting says she's gonna give up all of this
La mia giovane ragazza dice che sta per rinunciare a tutto questo
Good luck tryna find another baller, bitch
Buona fortuna a cercare un altro giocatore, stronza
'Cause if you change your mind, that's a waste of time
Perché se cambi idea, è una perdita di tempo
'Cah I've got a million bitches in the waiting line
Perché ho un milione di ragazze in fila d'attesa
My Hayes ting's in her own class like detention
La mia ragazza di Hayes è in una classe tutta sua come la detenzione
But she says I never show her no attention
Ma dice che non le do mai attenzione
That's 'cah I'm busy tryna work these curbs
Questo perché sono occupato a cercare di lavorare su questi marciapiedi
Five bricks only paid for the first three birds
Cinque mattoni hanno pagato solo per i primi tre uccelli
Bout Ps and Qs
Circa Ps e Qs
I make strategic moves
Faccio mosse strategiche
I had hoes when I was broke
Avevo puttane quando ero al verde
I dont need a ***, uh
Non ho bisogno di una ***, uh
Now I got my new chick mad at me
Ora ho la mia nuova ragazza arrabbiata con me
'Cah I told her I need space like the galaxy
Perché le ho detto che ho bisogno di spazio come la galassia
My north chick don't wanna share, she wants all of Nines
La mia ragazza del nord non vuole condividere, vuole tutto di Nines
My south ting be throwing up One Arda signs
La mia ragazza del sud fa il segno di One Arda
My L.A chick be practicing her movie script
La mia ragazza di L.A. sta provando la sua sceneggiatura
While I'm in the Base backing up my *** chick
Mentre sono nella Base a sostenere la mia ragazza ***
I'm with my white ting, 'cah it's fire on the mains
Sono con la mia ragazza bianca, perché c'è il fuoco sulle linee principali
She's always in the mirror trying on my chains uh
È sempre allo specchio a provare le mie catene uh
My nigga *** say I'm whipped
Il mio amico *** dice che sono sottomesso
'Cah I'm always with my Ghanaian chick
Perché sono sempre con la mia ragazza ghanese
And I ain't even mentioned the groupies yet
E non ho nemmeno menzionato le groupie ancora
Hoodstar my life's like a movie set
Hoodstar la mia vita è come un set cinematografico
It's Nines
Sono Nines
This guy grew on my estate
Questo ragazzo è cresciuto nel mio quartiere
Come to my mums yard I never knew he was a snake
Vieni a casa di mia madre non sapevo che fosse un serpente
Even looked the other way when I heard he was a snitch
Ho anche guardato dall'altra parte quando ho sentito che era una spia
But he crossed the line this weren't over a bitch
Ma ha oltrepassato il limite, non era per una ragazza
Swear down I don't know how these guys sleep at night
Giuro che non so come questi ragazzi dormano di notte
T told me "Don't trust him" but I never see the light
T mi ha detto "Non fidarti di lui" ma non ho mai visto la luce
Probably 'cah I loved him like a little cousin
Probabilmente perché lo amavo come un cugino piccolo
When them guys violated you I emptied out the ***
Quando quei ragazzi ti hanno violato ho svuotato il ***
Don't say the hood if someone asks you where you're from
Non dire il quartiere se qualcuno ti chiede da dove vieni
No one cares you're gone
A nessuno importa che tu sia andato
I just hope it burns you when you hear this song
Spero solo che ti bruci quando senti questa canzone
You did this to yourself, you're a dumb guy
Ti sei fatto questo da solo, sei un idiota
Like you dont know, Me and Jaz let them **** fly
Come se non lo sapessi, io e Jaz abbiamo fatto volare ****
Now I can't look into your sister and your mum's eyes
Ora non posso guardare negli occhi di tua sorella e di tua madre
Tell your dad stop acting like his son died
Dì a tuo padre di smettere di comportarsi come se suo figlio fosse morto
Uh, the streets thought he was a top shotta
Uh, le strade pensavano che fosse un grande tiratore
But you ain't nothing but a liar and a cockblocker
Ma non sei altro che un bugiardo e un blocca-cazzi
This guy's breaking my heart, we used to play in the park
Questo ragazzo mi sta spezzando il cuore, giocavamo nel parco
Went to weighing up dark, you've been a snake from the start
Siamo passati a pesare al buio, sei stato un serpente fin dall'inizio
Can't believe this clown
Non posso credere a questo clown
I even got mad at my guys Snoop and Tiny when they was gonna beat you down
Mi sono anche arrabbiato con i miei ragazzi Snoop e Tiny quando stavano per picchiarti
Should've let them do this ting
Avrei dovuto lasciarli fare questa cosa
Had plans for us in this music ting
Avevo piani per noi in questa cosa della musica
Now if you're in the hood you lose your bling
Ora se sei nel quartiere perdi i tuoi gioielli
Remember when I had you and Snaps moving haze
Ricordo quando avevo te e Snaps che spostavate la nebbia
I sacked you, I saw the Judas ways
Ti ho licenziato, ho visto i modi di Giuda
You was bunnin' on them tails
Stavi bruciando quelle code
Gave you onions and a scale
Ti ho dato cipolle e una bilancia
Wouldn't chuck my brothers girl for all the money in the world
Non avrei mai tradito la ragazza di mio fratello per tutto l'oro del mondo
Acting like you love my bro
Fingendo di amare mio fratello
Bitch ran to the 5-0
La stronza è corsa dai 5-0
Snitch hope you die slow
Spietato spero che tu muoia lentamente
A million fake friends, feds on my case
Un milione di falsi amici, poliziotti sul mio caso
I'm still in this bait ends, Z's in the base, uh
Sono ancora in questo quartiere evidente, Z's nella base, uh
We used to play fight on a late night
Giocavamo a lottare di notte
You see the chain's bright like a brake light
Vedi la catena è luminosa come una luce di stop
And you ain't got your wig right, 'cah you the snake type
E non hai la parrucca giusta, perché sei il tipo serpente
I know you wished we stayed tight, 'cah I'm about to take flight
So che avresti voluto che rimanessimo stretti, perché sto per decollare
Strally all up in your dome, if you're walking through the zone
Strally tutto nella tua testa, se stai camminando attraverso la zona
Don't be calling off my phone, now you're all up on your own, uh
Non chiamare dal mio telefono, ora sei tutto solo, uh
I ain't down with traitors, I'm all about my paper
Non sto con i traditori, mi interessa solo il mio denaro
The whole hood's counting on me like a calculator
Tutto il quartiere conta su di me come una calcolatrice
Uh, I used to drive this prick
Uh, guidavo questo stronzo
Drop him home when he was sliding on the roads
Lo portavo a casa quando scivolava sulle strade
It's Nines
Sono Nines